To manage the additional workload associated with the new missions in medical logistics planning, coordination and execution as well as medical asset inventory management, it is proposed to establish a general temporary assistance position for an additional Medical Logistics Officer at the P-3 level for nine months. |
Для выполнения связанной с созданием новых миссий дополнительной работы в области планирования, координации и осуществления медицинского обеспечения и ведения инвентарного списка медицинского оборудования по статье временного персонала общего назначения предлагается учредить на девять месяцев одну дополнительную должность сотрудника по медицинскому обеспечению класса С3. |
Reduction in number of staff at the P-2 level recruited through national competitive or G-to-P exams with seniority in grade of more than five years |
Сокращение числа сотрудников на должностях класса С-2 (набранных по итогам национального конкурсного экзамена или экзамена для перевода из категории общего обслуживания в категорию специалистов) со стажем пребывания в должности более пяти лет |
20.37 The incumbent of the post at the P-2 level to be inwardly redeployed would be responsible for econometrics and data analysis related to sustainable transport, in particular in the field of rail and intermodal transport. |
20.37 Сотрудник на должности класса С2, полученной за счет внутреннего перевода, будет заниматься эконометрией и анализом данных, связанных с устойчивым развитием транспорта, в частности с железнодорожным транспортом и интермодальными перевозками. |
The increase of $101,800 under posts results from the delayed impact of a post at the P-2 level, established in the context of the 2010-2011 programme budget to strengthen the policy development function of the Service. |
Увеличение потребностей в ресурсах, связанных с должностями, на 101800 долл. США, обусловлено отсроченными последствиями создания одной должности класса С2, учрежденной в контексте бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов в целях укрепления функций Службы, связанной с разработкой политики. |
The Field Service post, which is currently at the FS-6 level, is proposed for conversion to national General Service and reclassification to National Officer. |
В этой связи предлагается преобразовать должность категории полевой службы класса ПС-6 в должность национального сотрудника категории общего обслуживания и реклассифицировать ее в должность сотрудника-специалиста. |
To keep the incumbent at the P-2 level would limit the proper functioning of the Section, especially during the Chief Procurement Officer's absence owing to the conversion of the Field Service post. |
Сохранение класса должности на прежнем уровне С2 создавало бы препятствия для нормальной работы Секции, особенно с учетом того, что в настоящее время должность главного сотрудника по закупкам не заполнена по причине ее преобразования в должность категории полевой службы. |
The continuation of the P-2 position and the establishment of 1 General Service (Other level) position is required to process, catalogue and make accessible the records transferred to the section by peacekeeping missions. |
Сохраняемая должность класса С2 и учреждаемая должность категории общего обслуживания (прочие разряды) необходимы для обработки и каталогизации материалов, поступающих в Секцию из операций по поддержанию мира, а также для того, чтобы они были доступны для пользователей. |
It is proposed that the general temporary assistance position be continued at the P-4 level in the Office of Legal Affairs to meet the demands for legal assistance and support in respect of investigations into and arising in peacekeeping operations. |
Предлагается сохранить финансирование должности класса С4 по линии временного персонала общего назначения в штате Управления по правовым вопросам, сотрудник на которой будет заниматься оказанием правовой помощи и содействия в вопросах расследования инцидентов, произошедших в результате проведения операций по поддержанию мира. |
The reduction of $810,200 in post resources is the result of the redeployment of the three authorized posts (2 P-5 and 1 General Service (Other level)) from the Legal Office to programme support. |
Сокращение на 810200 долл. США объема ресурсов, связанных с должностями, является результатом перевода из Отдела по правовым вопросам в Отдел поддержки программы трех утвержденных должностей (2 должностей класса С5 и 1 должности категории общего обслуживания (прочие разряды)). |
On the basis of the explanation that the functions of the post had increased in complexity, the working group supported the reclassification of the existing P-3 Finance and Budget Officer post to the P-4 level. |
Исходя из данного разъяснения о том, что функции, выполняемые сотрудником на данной должности, усложнились, рабочая группа поддержала реклассификацию существующей должности сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам класса С-З до уровня С4. |
The provision of $598,500 is requested under general temporary assistance for the equivalent of three P-4 level posts within the General Legal Division, which is responsible for providing legal advice on the drafting and negotiation of procurement contracts and other commercial activities. |
Испрашиваемые по статье «Временный персонал общего назначения» ассигнования в размере 598500 долл. США эквивалентны расходам на финансирование трех должностей класса С4 в Общеправовом отделе, который отвечает за оказание юридической консультационной помощи в связи с подготовкой и согласованием контрактов на закупки и другой коммерческой деятельностью. |
Given the current lack of capacity to absorb the additional responsibility for an additional peacekeeping mission, general temporary assistance at the P-3 level is requested to ensure that all the security needs and requirements of the peacekeeping mission in Chad are fully addressed and implemented. |
Ввиду нынешнего отсутствия возможностей для выполнения дополнительных функций в связи с новой миссией по поддержанию мира испрашивается создание финансируемой по статье «Временный персонал общего назначения» должности класса С-З для обеспечения полного удовлетворения всех связанных с обеспечением безопасности нужд и потребностей миротворческой миссии в Чаде. |
For the United Nations Office at Vienna, a provision for general temporary assistance at the P-4 level for two years is included in the costs of the project to be shared among the entities at the Vienna International Centre. |
Что касается Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, то ассигнования на финансирование должности временного персонала общего назначения класса С-4 на два года включены в расходы по проекту, которые будут совместно покрываться организациями, базирующимися в Венском международном центре. |
To facilitate the rapid build-up of civilian support staff, I have waived the requirement for advertisement of the post when a lateral transfer at the same level and post nomenclature is involved. |
В целях содействия быстрому наращиванию численности гражданского вспомогательного персонала я отменил требование о подготовке объявлений о вакансиях в тех случаях, когда должности можно заполнить путем горизонтального перевода сотрудников на должности такого же уровня и класса. |
General temporary assistance funding was provided for a Coordination Officer at the P-3 level in the last two budget cycles and the need for an additional DDR Coordination Officer has remained constant given the increasing workload on DDR-related issues. |
На два последних бюджетных цикла по статье «Временный персонал общего назначения» выделялись средства для финансирования должности сотрудника по координации класса С-З, однако необходимость в дополнительном сотруднике по вопросам координации деятельности в области РДР сохраняется, поскольку объем связанной с этой деятельностью работы увеличивается. |
It is further proposed to convert a general temporary assistance position at the P-4 level to establish a post for a Finance Officer to strengthen the operational support in the field finance and budget areas. |
В целях укрепления оперативной поддержки по вопросам финансирования и бюджетов полевых операций предлагается преобразовать в штатную должность сотрудника по финансовым вопросам финансируемую по статье расходов на временный персонал общего назначения должность класса С-4. |
Each of the general temporary assistance positions at the P-4 level would be located in the three largest peacekeeping missions, namely, MONUC, UNMIL and UNMIS, in order to manage the teams of Investigators and undertake complex investigations. |
В каждую из трех крупнейших миротворческих миссий - МООНДРК, МООНЛ и МООНВС - будет передана одна должность временного персонала общего назначения класса С4, сотрудник на которой будет руководить работой групп следователей и заниматься расследованием сложных дел. |
1 Field Service to P-3, 3 Local level to P-2/1 |
1 должность категории полевой службы в должность класса С-3, 3 должности местного разряда в должности класса С-2/1 |
The Office of the President currently consists of the President, one Special Assistant to the President (P-3) and one Secretary (General Service (Other level)). |
В состав Канцелярии Председателя Суда в настоящее время входят Председатель, один специальный помощник Председателя (должность класса С-З) и один секретарь (сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды)). |
Vacancies at the P-4 level and below are currently advertised or in the process of being advertised in Galaxy, and it is expected that all these vacancies will be filled by 31 December 2005. |
Вакантные должности класса С-4 и ниже в настоящее время объявлены в системе «Гэлакси» или находятся в процессе подготовки к размещению в этой системе и ожидается, что к 31 декабря 2005 года все эти вакантные должности будут заполнены. |
The increase under this heading is attributable to a higher 1999 standard cost rate for New York and the proposed addition of one P-2 level post for the public information programme. |
Увеличение потребностей по этой статье обусловлено увеличением в 1999 году стандартных ставок для Нью-Йорка и предлагаемым увеличением количества должностей категории специалистов в секции общественной информации на одну должность класса С-2 для оказания поддержки осуществления программы общественной информации. |
The general temporary assistance resources enabled the Medical Services Division to recruit a new Medical Officer at the P-4 level and a General Service Administrative Assistant. |
Эти ассигнования по статье временного персонала общего назначения дали Отделу медицинского обслуживания возможность произвести наем нового медицинского сотрудника на должность класса С-4 и административного помощника на должность категории общего обслуживания. |
21.72 The amount of $1,235,200 for posts reflects a decrease of $309,000 resulting from the outward redeployment of one P-5 post to subprogramme 4 and one Local level post to subprogramme 5. |
21.72 Ассигнования на покрытие расходов, связанных с должностями, в размере 1235200 долл. США отражают сокращение потребностей в средствах на 309000 долл. США, обусловленное передачей одной должности класса С5 в подпрограмму 4 и одной должности местного разряда в подпрограмму 5. |
The increase relates to the establishment of six new posts (1 P-3, 1 Field Service, and 4 General Service (Local level)). |
Рост объема ресурсов обусловлен учреждением шести новых должностей (1 должности класса С3, 1 должности категории полевой службы и 4 должностей категории общего обслуживания (местный разряд)). |
Kindu (capital): one P-5 and one secretary (General Service (Other level)); |
Кинду (столица): один сотрудник на должности класса С5 и один секретарь (категория общего обслуживания (прочие разряды)); |