| The Committee recommends the reclassification of a P-4 post to the P-5 level for the Chief of the Payroll Section. | Комитет рекомендует реклассифицировать должность класса С4 в должность класса С5 начальника Секции платежных ведомостей. | 
| The Chief of the Section, who is at the P-5 level, also serves as the Secretary of the Committee on Conferences. | Начальник Секции, сотрудник на должности класса С5, также выполняет функции секретаря Комитета по конференциям. | 
| III. As indicated in paragraphs 8.8 and 8.9, one new P-4 post for the United Nations Commission on International Trade Law programme and one reclassification of a P-3 post to the P-4 level under the regular budget are proposed. | Как указано в пунктах 8.8 и 8.9, предлагается создать одну новую должность класса С4 для программы Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли и повысить в рамках регулярного бюджета класс одной должности с С3 до С4. | 
| The proportion of women at the P-3 level declined from 40.2 to 36.9 per cent. | Процентная доля женщин на должностях класса С-З сократилась с 40,2 процента до 36,9 процента. | 
| It is therefore proposed to establish the post of Political Affairs Officer for ECOWAS at the P-3 level to work closely with the Special Adviser for ECOWAS. | В связи с этим по линии ЭКОВАС намечается учредить должность сотрудника по политическим вопросам класса С-З, который будет работать в тесном контакте со Специальным советником ЭКОВАС. | 
| The Police Commissioner is to be supported by two Deputy Police Commissioners at the D-1 level, one for operations and the other for administration and development. | Комиссару полиции должны оказывать помощь два заместителя Комиссара полиции на должностях класса Д-1: один по оперативной деятельности, а другой по административному обеспечению и развитию. | 
| By its resolution 21/1, the Governing Council of UN-Habitat approved the redeployment of a post at the P-3 level to the Monitoring and Evaluation Unit on 20 April 2007. | Своей резолюцией 21/1 Совет управляющих ООН-Хабитат утвердил перераспределение должности класса С-3 в Группу контроля и оценки 20 апреля 2007 года. | 
| To support implementation of the resource mobilization strategy, a Resource Mobilization Officer post at the P-4 level was approved by the Governing Council in its resolution 21/2. | Для содействия осуществлению стратегии мобилизации ресурсов Совет управляющих в своей резолюции 21/2 утвердил должность сотрудника по вопросам мобилизации ресурсов класса С-4. | 
| The one exception to this delegation is that the Secretary-General shall continue to approve special post allowances for staff at the D-2 level. | Единственным исключением из этого правила является выплата специальных коррективов по месту службы сотрудникам на должностях класса Д2, которая должна утверждаться Генеральным секретарем. | 
| One new Finance Officer at the P-3 level will be responsible for the processing of 240 contingent-owned-equipment and 180 other claims. | Один новый сотрудник по финансовым вопросам класса С-З будет отвечать за обработку 240 требований по имуществу, принадлежащему контингентам, и 180 других требований. | 
| The Section, reporting to the Director, Policy, Evaluation and Training Division, will be headed by a Chief of Section at the P-5 level. | Секция будет подотчетна Директору Отдела по вопросам политики, оценки и учебной подготовки, и ее возглавит начальник Секции на должности класса С-5. | 
| Thus, the Service will require nine Finance and Budget Officers at the P-4 level to provide support to the large and complex operations and to head the liquidation team. | Таким образом, Службе потребуется девять сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам класса С-4 для обслуживания крупных и сложных операций и руководства Ликвидационной группой. | 
| It is proposed to establish an Audit Response and Board of Inquiry Section, led by a Senior Administrative Management Officer at the P-5 level under the Director of the Conduct and Oversight Division. | Предлагается учредить Секцию по выполнению рекомендаций ревизоров и комиссий по расследованию, возглавляемую старшим сотрудником по административному управлению класса С-5, который будет подчиняться Директору Отдела по вопросам поведения и надзора. | 
| Extrabudgetary funding would also provide for 3 P-4, 5 Local level posts and 12 United Nations Volunteers in the Unit. | Внебюджетное финансирование позволит также учредить в группе З должности класса С-4 и 5 должностей местного разряда, а также 12 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций. | 
| On the basis of the above, two new support account posts (one P-4 and one General Service (Other level) are requested to provide the required investigative assistance to peacekeeping operations. | Исходя из вышесказанного, испрашиваются две новые, финансируемые по линии вспомогательного счета, должности (одна класса С-4 и одна категории общего обслуживания (прочие разряды), для оказания операциям по поддержанию мира необходимой помощи в проведении расследований. | 
| Consequently, the average net remuneration of a United Nations official at the P-4 level in New York should be approximately 43 per cent higher than the base/floor salaries. | Таким образом, среднее чистое вознаграждение сотрудника Организации Объединенных Наций на должности класса С-4 в Нью-Йорке должно быть приблизительно на 43 процента выше базового/минимального оклада. | 
| The Advisory Committee understands that the intention is to rotate this post among regional coordinators (also at the P-4 level) in order to strengthen communications between headquarters and regional offices. | Насколько понимает Консультативный комитет, эту должность предлагается ротировать между региональными координаторами (также занимающими должности класса С-4) для укрепления взаимодействия между штаб-квартирой и региональными отделениями. | 
| It supported the introduction of a system of monetary awards, and believed that any staff member who had carried out functions corresponding to a post at a higher level should be promoted. | Она выступает за создание системы поощрительных выплат и полагает, что любой сотрудник, выполняющий функции, соответствующие должности более высокого класса, должен получить повышение по службе. | 
| Hence the dropout list includes students not only those who had left school on their own personal reasons but also repeaters who failed to accomplish at any level. | Поэтому в список отсеянных учащихся входят не только те, кто бросил школу по личным причинам, но и второгодники, не усвоившие программу того или иного класса. | 
| This is attributed to supernumerary staff and to staff members assigned to post levels lower than their personal level. | Это объясняется наличием внештатных сотрудников и сотрудников, назначенных на должности более низкого класса. | 
| This includes a proposal for the establishment of a P-4 post and a reduction of four posts in the Field Service category and three at the Local level. | Эти расходы исчислены с учетом предложения об учреждении одной должности класса С-4 и сокращении четырех должностей категории полевой службы и трех должностей сотрудников местного разряда. | 
| The provision relates to salaries and common staff costs of the secretariat of the Board, consisting of one D-1 and four General Service (Other level) posts. | Ассигнования предназначены для выплаты окладов сотрудникам секретариата Комиссии и покрытия общих расходов по персоналу ее секретариата, штатное расписание которого включает одну должность класса Д-1 и четыре должности категории общего обслуживания (прочие разряды). | 
| Pending the results of the review and the proposals of the Task Force, the Advisory Committee recommends the postponement of the proposed reclassification of the D-1 post to the D-2 level. | Консультативный комитет рекомендует отложить предлагаемую реклассификацию должности класса Д-1 в должность класса Д-2 до получения результатов обзора и предложений упомянутой целевой группы. | 
| The Section is currently headed by a Chief of Section at the P-5 level, with four Professional and four General Service staff members. | Секция в настоящее время возглавляется начальником Секции на должности класса С-5 и располагает четырьмя сотрудниками категории специалистов и четырьмя сотрудниками категории общего обслуживания. | 
| Executive Board decision 94/32 of 10 October 1994 requires that the Executive Board approve in advance the establishment of any post at the D-1 level or higher. | В соответствии с решением 94/32 Исполнительного совета от 10 октября 1994 года Исполнительный совет заранее должен санкционировать учреждение любой должности класса Д-1 или выше. |