| Reclassification of the post of Deputy CEO/Deputy Secretary from the D-1 to the D-2 level. | Повышение класса должности заместителя Главного административного сотрудника/заместителя Секретаря с Д1 до Д2. | 
| A post of Translator at the P-3 level is proposed. | Предлагается создать еще одну должность письменного переводчика класса С3. | 
| This analysis showed consistently lower than average proportions for initial appointments for females at the P-3 level and above. | Результаты этого анализа свидетельствуют о том, что доля женщин, получающих первоначальные назначения на должности класса С-З и выше, неизменно ниже средних показателей. | 
| In the Surface Transport Section, a Surface Transport Officer post at the P-4 level is requested. | В Секции наземного транспорта испрашивается должность сотрудника по вопросам наземных перевозок класса С-4. | 
| The largest number of women staff members continues to be at the P-3 level, followed by those at the P-4 level, whereas the highest concentration of men is at the P-4 level, followed by those at the P-3 level. | Больше всего сотрудников-женщин по-прежнему насчитывается на должностях класса С-З и, затем, класса С4, тогда как мужчины были в наибольшей степени представлены на должностях класса С4, после которых идут должности класса С3. | 
| Greater attention should be given, from the earliest level, to education in science and technology. | Необходимо уделять больше внимания, начиная с первого класса, преподаванию научно-технических дисциплин. | 
| With respect to specific recommendations on posts, he had doubts concerning the requirement for two Assistant Secretary-General level posts. | Что касается конкретных рекомендаций о должностях, то у него имеются сомнения относительно потребностей в двух должностях класса помощника Генерального секретаря. | 
| It appears that there is no established criterion for determining the level of such posts. | Как представляется, отсутствуют четкие критерии определения класса таких должностей. | 
| The Committee sees no convincing reason why the Documentation Department could not be led at the P-4 level. | Комитет не видит убедительных причин того, почему Департамент документации не мог бы возглавляться сотрудником на должности класса С-4. | 
| The Committee requested but did not receive clarification on the level of the new posts and related job descriptions. | Комитет запросил, но не получил разъяснений относительно класса новых должностей и соответствующих описаний должностных функций. | 
| Staff members at the P-2 level are almost exclusively recruited from among candidates who have passed this exam. | Почти все сотрудники на должностях класса С-2 были набраны из числа кандидатов, сдавших такие экзамены. | 
| A new post of Monitoring and Evaluation Officer at the P-4 level was also approved in the aforementioned resolution. | Той же резолюцией была также утверждена новая должность сотрудника по вопросам контроля и оценки класса С-4. | 
| This is particularly important in the case of the P-5 level, as indicated above. | Как указывается выше, это имеет особо важное значение для должностей класса С-5. | 
| The results of the national competitive examination are also expected to identify one additional candidate at the P-2 level. | Ожидается также, что по результатам национальных конкурсных экзаменов будет выявлен еще один кандидат на должность класса С-2. | 
| Enrolment starts from class 1 at primary school, to continue up the ladder to higher level. | Школьное обучение начинается с первого класса начальной школы и продолжается в последующих классах. | 
| Many delegations supported the proposed upgrading of the Mine Action Service to Division status and its head to the Director level. | Многие делегации поддержали предложения о преобразовании Службы разминирования в отдел и о повышении класса должности ее руководителя до уровня директора. | 
| The Head of the newly established Budget and Cost Control Section is proposed at the P-5 level. | Руководителем новообразованной Секции по контролю за исполнением бюджета и расходами предлагается сделать сотрудника на должности класса С5. | 
| The Committee is of the view that an individual at the P-4 level or lower could coordinate those activities. | Комитет считает, что сотрудник, занимающий должность класса С4 или ниже, сможет обеспечить координацию этой деятельности. | 
| The establishment of a new post at the P-2 level is therefore proposed. | Поэтому предлагается учредить новую должность класса С2. | 
| Therefore, the Advisory Committee recommends that the regional offices be headed at the P-5 instead of the D-1 level. | Поэтому Консультативный комитет рекомендует поставить во главе региональных отделений сотрудников класса С-5, а не уровня Д-1. | 
| Mobility for the staff at the P-2 level has been managed since 2000. | Мобильность персонала класса С-2 регулируется с 2000 года. | 
| Within the Executive Office, a new position of a Legal Adviser at the P-5 level is proposed. | В Административной канцелярии предлагается создать новую должность советника по правовым вопросам класса С-5. | 
| The Mission is comprised mainly of military observers, with one P-3 level Political Officer. | В состав миссии входят в основном военные наблюдатели и один сотрудник по политическим вопросам, занимающий должность класса С-З. | 
| The establishment of a Political Affairs Officer post, at the P-4 level, is proposed to assist the Head of Mission. | Предлагается учредить должность сотрудника по политическим вопросам класса С-4, который должен будет оказывать содействие Главе Миссии. | 
| It also provides for reclassification of two P-2 posts to the P-3 level in the Division of Administration. | В нем также предусматривается повышение класса двух должностей с С-2 до С-3 в Административном отделе. |