Approximately 51 per cent of the women incarcerated in New York had less than a twelfth-grade education at the time of their entering prison and 32 per cent could not read above the sixth-grade level. "Women in Custody", op. cit. |
Примерно 51 процент содержащихся в тюрьмах штата Нью-Йорк женщин к моменту поступления в тюрьму не закончили средней школы, а 32 процента умели читать лишь на уровне шестого класса 35/. |
Two posts (one P-3 and one General Service (Other level)), are proposed for abolition as a result of the redistribution of work within the Division. |
В результате перераспределения работы в Отделе предлагается упразднить две должности (одну должность класса С-З и одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды). |
The Committee also notes that as a result of the reorganization four additional posts at the P-5 level are proposed to be established under the regular budget, to be offset by the abolition of four General Service posts. |
Комитет отмечает также, что в результате реорганизации предлагается создать в рамках регулярного бюджета четыре дополнительные должности класса С-5 частично за счет средств, сэкономленных в результате упразднения четырех должностей категории общего обслуживания. |
In comparison to the practice of 'multi-shifting' at primary level, where different grades were taught consecutively in short shifts, the typical junior secondary school had two or more streams for each grade in the school. |
По сравнению с многосменной системой на начальном уровне, когда различные классы занимаются в разных коротких сменах, в типичной младшей средней школе имеются два или более потоков для каждого класса в школе. |
To remedy the situation, 120 work-months for system development assistants at the General Service level have been requested. |
Для Секции информационно-технического обеспечения и для Секции общего обслуживания были испрошены 10 новых должностей сотрудников категории общего обслуживания и реклассификация 1 должности класса С-3 в должность класса С-4. |
The growth results from the proposal to establish four new posts, including one P-4 and one Local level, under subprogramme 2 and one P-3 and one General Service under subprogramme 3. |
Рост объема ресурсов обусловлен внесением предложения учредить четыре новые должности, включая одну должность класса С-4 и одну должность сотрудника местного разряда в рамках подпрограммы 2 и одну должность класса С-3 и одну должность сотрудника категории общего обслуживания в рамках подпрограммы 3. |
The staffing requirements consist of six P-5, 39 P-4/P-3 and six General Service (Other level) posts for six chiefs of service, 39 translators and six support staff. |
Штатные потребности составляют 6 должностей класса С-5, 39 - класса С-4/3 и 6 должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) для 6 начальников служб, 39 письменных переводчиков и 6 вспомогательных сотрудников. |
Currently, the ICTR Appeals Support Unit at The Hague comprises 1 P-4, 2 P-2 and 2 General Service (Other level) staff, who provide support to the Appeals Chamber. |
В настоящее время в состав Группы поддержки по рассмотрению апелляций МУТР в Гааге входят один сотрудник класса С - 4, два сотрудника класса С - 2 и два сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды), которые обеспечивают поддержку Апелляционной камеры. |
The authorized staffing level of the General Legal Services Section is one P-5 Chief of Section/senior legal adviser, two P-3 legal officers and two General Service posts for an administrative assistant and a bilingual secretary. |
В настоящее время штатное расписание Секции общего юридического обслуживания включает одну должность класса С-5 начальника Секции/старшего советника по правовым вопросам, две должности класса С-3 сотрудников по правовым вопросам и две должности категории общего обслуживания, а именно одного помощника по административным вопросам и секретаря со знанием двух языков. |
The approved post establishment in 1998 is one P-4 Chief of Section, two P-3, two P-2/1 and five General Service (Other level) posts, one of which is at Arusha. |
На 1998 год утверждено следующее штатное расписание: начальник Секции в должности С-4, два сотрудника на должностях класса С-3, два сотрудника на должностях класса С-2/1 и пять сотрудников категории общего обслуживания (прочих разрядов), один из которых работает в Аруше. |
It is proposed to reassign one post at the P-4 level from the Civil Affairs Section to carry out the functions of Information Analyst. |
Предлагается перевести одну должность класса С-4 из Секции по гражданским вопросам с перепрофилированием в должность сотрудника по вопросам анализа информации. |
As indicated in paragraph 69 of the report, a D-2 post for the Director of the General Assembly Affairs Division and one General Service (other level) post to provide secretarial assistance are being proposed at an estimated cost of $281,800. |
Как указано в пункте 69 доклада, предлагается должность Директора Отдела по делам Генеральной Ассамблеи класса Д-2 и одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды), сотрудник на которой будет выполнять функции секретаря. |
(b) The secondary and vocational cycle, which includes secondary general and technical education (final three years) and vocational training. Graduation from the secondary level is attested by the baccalaureate. |
Ь) среднеий и профессиональный цикл уровень охватывает ющий общиее средниее и техническиое образование (трехгодичное обучениелетние - со второго до выпускного класса) школы, а также профессиональную подготовку. |
The Committee was informed that the level of resources requested in the biennium 2002-2003 for preparation of the eleventh session of UNCTAD reflected estimates for a non-Conference biennium, based on previous experience. |
Консультативный комитет не был убежден в необходимости создания дополнительной должности класса Д-2 путем повышения класса должности Д-1 и соответственно рекомендует не делать этого; он также не рекомендует повышать уровень должности категории общего обслуживания до высшего разряда. |
It is proposed to establish one post of Information Analyst (Political) at the P-3 level. The incumbent of the post will develop integrated strategies and analyses and contribute to information gathering and reporting, in particular those tasks related to the monitoring of border-related security challenges. |
Предлагается учредить одну должность информационного аналитика (по политическим вопросам) класса С-З для разработки комплексной стратегии и анализов и оказания содействия в сборе и представлении информации, в частности в выполнении задач, связанных с контролем за проблемами обеспечения пограничной безопасности. |
The capacity of the Ethics Office was strengthened considerably, with the addition of an Ethics Officer at the P-1 level, concentrating in communications, starting in mid-November 2011. |
Потенциал Бюро по вопросам этики значительно укрепился с тех пор, как начиная с середины ноября 2011 года был привлечен один сотрудник по вопросам этики на должности класса С1, занимающийся коммуникацией. |
Whenever possible, the most difficult samples should be scheduled to be collected first. Samples such as these may require the wearing of level A protective suits or require the use of remote sampling devices due to the suspected toxicity or reactivity of the chemical waste. |
Во всех случаях, когда это возможно, в первую очередь следует планировать отбор наиболее трудных проб, в отношении которых может потребоваться использование защитных костюмов класса А или применение устройств для дистанционного отбора проб с учетом предполагаемой токсичности или реактивности химических отходов. |
The unutilized balance of $62,200 relates to the vacancy of one post for one month and one post being encumbered by a staff at a lower level. |
Неизрасходованный остаток в размере 62200 долл. США объясняется тем, что одна должность оставалась незаполненной в течение одного месяца, а одну должность занимал сотрудник более низкого класса. |
The establishment of one temporary position of Finance and Budget Officer at the P-4 level is required to strengthen the Division's capacity to support the financial and legislative backstopping of MINUSCA. |
Необходимо создать одну временную должность сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам класса С-4 для укрепления потенциала Отдела по предоставлению МИНУСКА поддержки по финансовым вопросам и вопросам нормативного регулирования. |
The apparatus used for measuring the sound level shall be a precision sound-level meter or equivalent measurement system meeting the requirements of class 1 instruments (inclusive of the recommended windscreen, if used). |
В качестве прибора для измерения уровня звука должен использоваться высокоточный шумомер или равноценная система измерения, удовлетворяющая требованиям, предъявляемым к контрольно-измерительным приборам класса 1 (включая рекомендуемый ветрозащитный экран, в случае его использования). |
UNSMIL has filled 33 international professional posts through post-specific job openings, 36 per cent (12) of which were filled with women candidates, of whom 7 are at the senior level of P-5 and above. |
Для заполнения 33 должностей сотрудников категории специалистов МООНПЛ размещала объявления о вакансиях с описанием конкретных должностных функций; 12 из этих должностей (36 процентов), включая 7 должностей старшего уровня (класса С5 и выше), были заполнены кандидатами из числа женщин. |
As at January 2013, the Personnel Service, General Administration, Conference Services and Building/ Security were placed under the responsibility of the Head of Personnel, Building and Security, a post which was reclassified at P-4 level. |
По состоянию на январь 2013 года Кадровая служба, Общая административная канцелярия, Служба конференционного обслуживания и эксплуатации зданий/обеспечения безопасности были переданы под руководство начальника кадровой, хозяйственной и охранной службы, причем эта должность была реклассифицирована как должность класса С4. |
The proposed P-3 post would replace the functions of the Engineering Supervisor, currently at the General Service (Principal level), with a Professional-level staff member to provide enhanced supervision for the Building and Engineering Unit. |
Предлагаемую должность инспектора-инженера класса С-З, функции которой сегодня выполняются сотрудником категории общего обслуживания (высший разряд), займет сотрудник категории специалистов, который будет заниматься вопросами укрепления надзорной деятельности в Группе по инженерно-техническому оснащению зданий. |
In relation to this mandate, the Secretary-General proposes a consultancy at the P-3 level for 12 months (6 months per annum), at a total cost of $180,600. |
В связи с вышеуказанным мандатом Генеральный секретарь предлагает выделить средства в размере 180600 долл. США на финансирование должности консультанта класса С-3 в течение 12 месяцев (6 месяцев в год). |
To this end, the Programme Implementation Coordination Team, headed by a Team Leader (general temporary assistance position at the D-1 level), currently plans, manages and coordinates the programme of work associated with the strategy. |
Для обеспечения этого Группа по координации осуществления программы, возглавляемая руководителем Группы (сотрудник на должности категории временного персонала общего назначения класса Д-1), в настоящее время занимается планированием программы работы, связанной со стратегией, руководит ее осуществлением и выполняет координационные функции. |