Officers serving at United Nations Headquarters receive the same entitlements and benefits as would civilian staff at the same grade level who receive a contract of the same length. |
Офицеры, проходящие службу в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, получают такое же вознаграждение и льготы, что и гражданские сотрудники того же класса, имеющие контракты одинаковой продолжительности. |
Following the reorganization of the Base in 2007/08, a post of Engineer at the P-3 level was assigned to the Facilities Management Section, as it was expected that the Section would address campus engineering issues and undertake maintenance and restoration. |
После реорганизации Базы в 2007/08 году Секции эксплуатации помещений была придана должность инженера класса С-3, и предполагалось, что Секция будет заниматься решением вопросов инженерно-технического обеспечения объектов Базы и производить ремонтно-восстановительные работы. |
It provides free education for girls up to class 12, the stipend for girls in rural secondary schools and free books for all children at the primary level. |
Оно обеспечивает бесплатное образование для девочек до 12го класса, стипендии для девочек в сельских средних школах и бесплатные учебники для всех детей в начальной школе. |
The second proposed position at the P-2 level would be based in the Western Region Office in Herat, and would be responsible for working with government officials, especially in national security institutions, in the province to support a new pilot programme of political outreach. |
Сотрудник на второй предлагаемой должности класса С2 будет базироваться в западном региональном отделении в Герате и будет отвечать за работу с государственными должностными лицами в провинции, особенно в органах национальной безопасности, в поддержку новой экспериментальной программы информирования и пропаганды по вопросам политики. |
Resources 56. The staffing of the Office of Staff Legal Assistance in New York consists of a Chief of Office at the P-5 level, one P-3 Legal Officer, one P-2 Associate Legal Officer and one G-6 and two G-5 Administrative Assistants. |
Штат Отдела юридической помощи персоналу в Нью-Йорке состоит из начальника в должности класса С5, одного сотрудника по правовым вопросам класса С3, одного помощника сотрудника по правовым вопросам класса С2 и одного помощника по административным вопросам класса ОО-6 и двух помощников по административным вопросам класса ОО-5. |
A proposal is made, under the Information Management Systems Section, for the reclassification of a P-5 post of the Chief Information Officer to the D-1 level and the conversion of two temporary P-3 posts into established posts. |
В Секции систем управленческой информации предлагается реклассифицировать должность главного сотрудника по информации класса С5 в должность класса Д1 и преобразовать две временные должности класса С3 в штатные должности. |
It is proposed to allocate for their implementation the following posts: one D-2, one D-1, one P-4, one P-3, one P-2/1 and six General Service (Other level) posts. |
Предлагается выделить для их осуществления следующие должности: (одну должность класса Д-2, одну - класса Д-1, одну - класса С-4, одну - класса С-3, одну - класса С-2/1 и шесть должностей категории общего обслуживания (прочие разряды). |
It is therefore proposed to establish a Contingent-Owned Equipment Officer position at the P-3 level. The incumbent of the position will monitor equipment breakdowns and notify the Contingent-Owned Equipment Section of maintenance requirements to ensure the timely and prompt repair of equipment. |
Поэтому предлагается учредить должность сотрудника по вопросам имущества, принадлежащего контингентам, класса С-З, который будет следить за выходом из строя оборудования и уведомлять Секцию по вопросам имущества, принадлежащего контингентам, о необходимости проведения своевременного и оперативного ремонта оборудования. |
Staff counselling services will be headed by a Staff Counsellor at the P-4 level, with one Staff Counsellor (P-3) and one Welfare Officer (P-3). |
Службы консультирования персонала будут возглавлять консультант персонала на должности класса С4, консультант персонала на должности класса С3 и сотрудник по вопросам обеспечения быта и отдыха на должности класса С3. |
The Human Resources Section is based mainly in Entebbe and is headed by a Human Resources Officer at the P-4 level and supported by a Human Resources Officer (P-3) and two Associate Human Resources Officers (P-2). |
Секция людских ресурсов базируется в основном в Энтеббе, и ее возглавляет сотрудник по людским ресурсам на должности класса С4, которому оказывает поддержку сотрудник по людским ресурсам (С3) и 2 младших сотрудника по людским ресурсам (С2). |
One new D-1 post would be established to lead the regional centre for Europe and Central Asia, while a P-5 post would be reclassified to the D-1 level to head the South Pacific office, based in Fiji. |
Будет учреждена одна новая должность класса Д-1 для осуществления руководства региональным центром для Европы и Центральной Азии, а должность уровня С-5 будет реклассифицирована в должность класса Д-1 для руководства Южно-тихоокеанским отделением, базирующимся в Фиджи. |
(b) Fourteen positions (1 P-5, 5 P-4, 1 P-3, 1 P-2, 2 Field Service, 2 National Professional Officer and 2 Local level) be redeployed to the newly established Civil Affairs Unit; |
Ь) перевести 14 должностей (1 должность класса С-5, 5 - С-4, 1 - С3, 1 - С-2, 2 должности категории полевой службы, 2 - национального сотрудника-специалиста и 2 - местного разряда) во вновь созданную Группу по гражданским вопросам; |
Including interim guidelines for movement of mission staff to higher level posts and guidelines for determination of level and step on recruitment to the professional category and above |
В частности, обновлены внутренние положения, регулирующие продвижение персонала миссий на должности более высокого уровня, и руководящие положения в отношении определения класса и уровня должности при наборе персонала категории специалистов и выше |
Decides to convert the general temporary assistance position in the Russian News Centre to an established post at the P-3 level, with a view to ensuring the same level of support in this language as in the other official languages of the United Nations; |
постановляет преобразовать временную должность общего назначения в русском пресс-центре в штатную должность класса С3 с целью обеспечения такого же уровня поддержки на этом языке, как и на других официальных языках Организации Объединенных Наций; |
One P-4 post from the Mission Support Division to the Civil Affairs Section for a Regional Coordinator for Jacmel post, whose functions are proposed to be carried out at the P-4 level instead of the P-5 level (ibid., paras. 13 and 25); |
одну должность класса С4 из Отдела поддержки Миссии в Секцию по гражданским вопросам под должность регионального координатора в Жакмеле, функции которого предлагается выполнять на уровне С4, а не С5 (там же, пункты 13 и 25); |
New Arusha posts: 1 P-2 Associate Witness Support Officer, 1 General Service, Other level, 10 General Service, Local level, 1 Security Officer, 2 Drivers, 3 Cooks, 4 Cleaners |
Новые должности в Аруше: одна должность младшего сотрудника по оказанию помощи свидетелям класса С-2, одна должность сотрудника службы безопасности категории общего обслуживания, десять сотрудников категории общего обслуживания, один сотрудник службы безопасности, два водителя, три повара, четыре уборщицы |
(b) To approve the establishment of three new posts in the Office (1 P-4 and 2 Local level) and the reclassification of the P-5 post of the Chief of Office to the D-1 level; |
Ь) одобрить учреждение трех новых должностей в Канцелярии (1 С4 и 2 местного разряда) и реклассификацию должности начальника Канцелярии класса С5 в должность класса Д1; |
(a) Spokesperson: at the P-5 level, the proposed position will assist the Director of Communications (at the D-1 level) to prioritize the strategic communications and coordination of the Mission. |
а) пресс-секретарь: сотрудник на предлагаемой должности класса С5 будет оказывать помощь директору по коммуникации (на уровне Д1) в деле определения приоритетных задач Миссии в сфере стратегической коммуникации и координации. |
(c) Financial disclosure statement: Require all senior level officials at the D-1 level and above, as well as staff in critical positions, i.e., contract and procurement officers, to submit an ethics disclosure statement. |
с) финансовая декларация: установление требования о том, чтобы все старшие должностные лица класса Д-1 и выше, а также сотрудники, занимающие важные должности, например сотрудники, ведающие вопросами контрактов и закупок, представляли "этическую" декларацию. |
In the Office of the Special Representative, the post of the Director, proposed at the D-1 level, should be at the P-5 level and the Director should be assisted by a P-3, instead of a P-4. |
в Канцелярии Специального представителя понизить класс должности Директора, который в настоящее время предлагается установить на уровне Д1, до уровня С5, и предусмотреть, что помощь Директору будет оказывать сотрудник класса С3, а не С4. |
Accordingly, it is proposed to strengthen the Unit by reassigning the Senior Administrative Officer (P-5) post to accommodate requirements for the Chief Contracts Management Officer at the P-5 level commensurate with the scope of responsibilities of the Unit. |
В связи с этим предлагается усилить потенциал Группы посредством перепрофилирования должности старшего административного сотрудника (С5) с учетом требований, соответствующих должности главного сотрудника по вопросам управления контрактами класса С-5 и определяемых кругом функций Группы. |
In the light of the proposed reduction of the United Nations Guard Unit arising from the consolidation of premises from three to one compound, it is proposed to reclassify the position of Logistics Officer from the P-4 to the P-3 level as a result of reduced responsibilities. |
С учетом предлагаемого сокращения численности личного состава Охранного подразделения Организации Объединенных Наций, обусловленного его переводом из трех мест размещения в одно, предлагается реклассифицировать временную должность сотрудника по вопросам материально-технического снабжения класса С4 в должность класса С3 в связи с уменьшением объема обязанностей. |
The security team in Gao, which will also provide regional advice and coordination to the offices in Kidal and Tessalit, will be headed by a Security Officer at the P-4 level, provided by the Department of Safety and Security. |
Группу по вопросам безопасности в региональном отделении в Гао, которая будет также предоставлять консультации и оказывать помощь в координации деятельности отделениям в Кидале и Тесалите, возглавит сотрудник по вопросам безопасности, который будет занимать должность класса С-4, финансируемую Департаментом по вопросам безопасности и охраны. |
Within the Office, a Reports Officer at the P-3 level is currently responsible for drafting regular and special reports and carrying out quantitative and qualitative analysis with regard to the Mission's mandate-related activities and humanitarian and development issues. |
В настоящее время за подготовку регулярных и специальных докладов, количественный и качественный анализ выполнения Миссией задач, предусмотренных ее мандатом, и анализ гуманитарных вопросов и вопросов развития отвечает сотрудник Канцелярии по подготовке докладов на должности класса С3. |
(c) In the Compliance and Monitoring Unit, the conversion of one post of Administrative Officer at the P-3 level to the Field Service category. |
с) в Группе по обеспечению соблюдения и контролю преобразовать одну должность административного сотрудника класса С-З в должность категории полевой службы. |