Staffing 15. The Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals include the establishment of two temporary positions: one project manager at the P-4 level to be supported by one staff member at the Local level to provide overall administrative assistance. |
Консультативный комитет отмечает, что предложения Генерального секретаря включают создание двух должностей временного персонала: одна должность управляющего проектом класса С4, которому будет оказывать поддержку один сотрудник местного разряда в целях оказания общей административной помощи. |
In order to be able to provide the appropriate service level to missions, the Personnel Management and Support Sections request two additional Human Resources Officers at the P-3 level to strengthen the Administration and Travel Section. |
В интересах обеспечения надлежащего уровня обслуживания миссий Служба кадрового управления и поддержки просит учредить две дополнительные должности сотрудников по людским ресурсам класса С-З для укрепления Секции по административным вопросам и оформлению поездок. |
The Division will comprise a coordinating mediator at the D-1 level and two full-time senior mediators at the P-5 level. |
В его штат будут входить посредник-координатор на должности класса Д1 и два занятых полный рабочий день старших координатора на должностях класса С5. |
Combat times vary depending on your level, the monster's level, class, equipment, spell usage and more. |
Продолжительность боя зависит от вашего уровня, класса, качества снаряжения, заклинаний, уровня противника и ряда других параметров. |
She started in classes with children to regain her fundamental skills, and managed to advance every few months, from a third grade level to the required eight grade level. |
Она начала обучение сначала, в классах с детьми, чтобы восстановить свои прежние навыки, и ей удалось продвинуться за несколько месяцев с третьего класса до уровня требуемой восьмой ступени. |
Given the level of responsibility and accountability of the functions, a dedicated full-time Professional post at the P-3 level is necessary. |
С учетом круга обязанностей и уровня ответственности сотрудника на этой должности необходимо создать штатную должность сотрудника класса С-З категории специалистов. |
25C It is also proposed to reclassify the post of Chief of the Professional Staffing Service, which is currently encumbered at the P-5 level to the D-1 level. |
25С. Предлагается также реклассифицировать должность начальника Службы укомплектования штатов категории специалистов, которая в настоящее время является должностью класса С-5, и повысить класс этой должности до уровня Д-1. |
After adjustment for the New York/Washington cost-of-living ratio, the margin at the D-1 level was 98.1 and at the D-2 level 99.5. |
После корректировки на разницу в стоимости жизни между Нью-Йорком и Вашингтоном разница в вознаграждении для класса Д-1 составляет 98,1, а для класса Д-2 - 99,5. |
As mentioned in paragraph 2 above the increase in the budget estimates is primarily owing to the conversion of 318 local level staff and a request for an additional post at the P-3 level. |
Как было отмечено в пункте 2 выше, увеличение сметных ассигнований, в первую очередь, связано с преобразованием 318 должностей местного разряда и поступлением запроса относительно создания дополнительной должности класса С-3. |
They include the reclassification of one P-4 post to the P-5 level and the abolition of one Local level post. |
Предусматривается повышение класса одной должности С-4 до уровня С-5 и упразднение одной должности местного разряда. |
The increase of $42,800 is due to the reclassification of one Local level post to the P-2 level. |
Увеличение расходов на 42800 долл. США обусловлено реклассификацией одной должности местного разряда в сторону повышения до класса С-2. |
The Advisory Committee points out that, as regards the International Tribunal for the Former Yugoslavia, it has not accepted the proposal to reclassify a P-5 level post to the D-1 level for this function. |
Как отмечает Консультативный комитет, в том, что касается Международного трибунала по бывшей Югославии, Комитет не одобрил предложение относительно реклассификации 1 должности класса С-5 до уровня Д-1 для выполнения таких функций. |
It also seemed that the proposed reductions would primarily affect posts below the P-4 level, precisely the level at which young people should be recruited. |
Представляется также, что предлагаемые сокращения в первую очередь затронут должности класса ниже С-4, т.е. именно те должности, на которые следует набирать молодых сотрудников. |
At other levels, such as the P-5 level, achievement of the gender balance goal would remain several decades away; at the P-4 level, the tendency is towards stagnation. |
На должностях другого уровня, таких, как С-5, для обеспечения гендерного баланса потребуется еще несколько десятилетий; на должностях класса С-4 наблюдается тенденция к застою. |
While 10 Regional Coordinators were initially approved at the P-5 level, a review of the Section's operational requirements indicates that only five key regions of North, South, West, Artibonite and Centre require administration by staff at the P-5 level. |
Хотя для 10 региональных координаторов изначально были согласованы должности класса С-5, анализ оперативных потребностей данной секции показывает, что только в пяти основных регионах в отделениях требуются сотрудники уровня С-5: Север, Юг, Запад, Артибонит и Центр. |
Qualified senior level women are invited to submit their résumés for inclusion in a roster maintained by the Office of the Special Adviser for positions at the D-2 level and above. |
Квалифицированным женщинам, занимающим должности высокого уровня, предлагается представлять их анкетные данные для включения в реестр, который ведется канцелярией Специального советника по должностям класса Д-2 и выше. |
The Appeals Section should have one P-5 level post of Senior Appeals Counsel and one Appeals Counsel at the P-4 level. |
В составе Секции по апелляциям следует предусмотреть одну должность старшего консультанта по апелляциям класса С5 и одну должность консультанта по апелляциям класса С4. |
In view of the level of responsibility, four P-3 posts are proposed for reclassification to the P-4 level. |
С учетом уровня ответственности, возложенной на этих сотрудников, предлагается реклассифицировать их должности класса С-З до уровня С4. |
The restructuring consists of downgrading the D-2 post, financed through the support account, to the D-1 level to ensure no overlapping of duties at the senior management level. |
Реорганизация предусматривает реклассификацию финансируемой по линии вспомогательного счета должности класса Д-2 в сторону понижения до уровня Д-1 во избежание частичного дублирования функций между должностями старшего руководящего звена. |
The reclassification of a P-5 level post to the D-1 level for the Executive Officer reflects the increased responsibilities associated with strengthening the administrative support for the whole Office, in New York, Geneva and in the field. |
Реклассификация должности сотрудника по административным вопросам класса С5 до уровня Д1 обусловлена расширением его функциональных обязанностей в связи с необходимостью укрепления административного обслуживания всего Управления в Нью-Йорке, Женеве и на местах. |
(b) Upgrading of two P-2 level posts to the P-3 level: one in the Finance Section and one in the Security Section. |
Ь) реклассификация двух должностей класса С2 в сторону повышения до уровня С3: одна должность предусматривается для Финансовой секции, а вторая - для Секции охраны. |
Over the ten-year period, gender parity was achieved for the first time at the lowest level, the P-2 level, only in 2001. |
За 10-летний период лишь в 2001 году впервые была обеспечена гендерная сбалансированность на самом низком уровне - на должностях класса С-2. |
Assuming the continuation of the observed trends and all other variables remaining constant, gender balance could not be achieved at the P-4 level, since at this rate, the total number of women reaching this level has barely kept pace with replacement levels. |
При сохранении наблюдаемых тенденций и неизменности всех других переменных величин обеспечение гендерного баланса на должностях класса С-4 не представляется возможным, поскольку при таких темпах едва удается сохранить общую численность женщин, достигающих этого уровня, за счет замещения. |
This suggests the existence of a "glass ceiling" at this level, preventing qualified women from moving upwards from the P-3 level to P-4 and P-5 positions. |
Это позволяет предположить существование на этом уровне какого-то «невидимого барьера», мешающего квалифицированным женщинам продвинуться по службе с должностей класса С-З на должности С-4 и С-5. |
UNECE SPECIES codes could be integrated with the Processed/ Unprocessed differentiator of the existing UNSPSC Class codes so that products below this level are classified by both level of processing and by species. |
Коды "ВИДОВ" ЕЭК ООН можно было бы объединить с дифференциатором "обработанный/ необработанный" для существующих кодов класса ССКТУ, с тем чтобы продукты ниже этого уровня классифицировались как по уровню переработки, так и по виду. |