While uniquely qualified to take a leadership role within the country team on communications matters, some information staff of the United Nations information centres have not been able to assume that function as a result of their low grade level within the Organization. |
Хотя некоторые сотрудники по вопросам информации информационных центров Организации Объединенных Наций обладают исключительно высокой квалификацией для того, чтобы играть руководящую роль в страновой группе по вопросам коммуникации, они не могут выполнять эту функцию ввиду низкого класса должности в Организации. |
A Team Legal Advisers Unit could be envisaged, at the discretion of the Prosecutor, consisting of a team of four Legal Advisers at the P-4 level to provide legal advice to the Investigation Team. |
Можно было бы предусмотреть создание Группы юрисконсультов, по усмотрению Прокурора, в составе четырех юрисконсультов класса С-4 для предоставления юридических консультаций Группе по расследованию. |
That requirement is addressed through upgrading of the Common Services Unit of the Division to a Service and reclassification of the post of Chief of Service from P-5 to the D-1 level. |
С этой целью предусматривается преобразование входящей в Отдел Группы общего обслуживания в службу и реклассификация должности начальника Службы класса С5 в должность класса Д1. |
Changes in post composition include: (a) reclassification of a P-2 post to the P-3 level in the Salaries and Allowances Division in view of increased responsibilities and a change in the nature of the functions of the post. |
Изменения в структуре должностей включают: а) реклассификацию одной должности класса С2 в Отделе окладов и надбавок до уровня С3 в свете возросших обязанностей и изменения характера должностных функций. |
At the D-1 level and above, women made up 15.7 per cent of all appointments, thus falling far short of the above-mentioned 50 per cent gender target in appointments. |
На должностях класса Д1 и выше на долю женщин приходится 15,7 процента от общего числа назначений; в результате этого мы далеки от достижения вышеупомянутого 50-процентного показателя гендерной сбалансированности. |
For example, in MINURSO, the post of Assistant Secretary-General is being encumbered at the D-1 level by the Adviser to the Special Representative of the Secretary-General. |
Например, в МООНРЗС должность помощника Генерального секретаря занимает советник при Специальном представителе Генерального секретаря на должности класса Д1. |
Current security arrangements include five Security Service officers, six Local level guards and one security coordinator (P-3), which has been provided through the use of a vacant post. |
Существующие структуры охраны включают пять сотрудников службы охраны, шесть охранников местного разряда и одного координатора по вопросам безопасности класса С-З, который был набран на вакантную должность. |
Rather than requesting an additional D-1 post to head the section, it is proposing to meet this need by redeploying a P-5 and requesting reclassification of the post to the D-1 level. |
Вместо создания дополнительной должности класса Д1 для руководителя Секции предлагается удовлетворить эту потребность путем перераспределения должности класса С5 и реклассифицировать ее до уровня Д1. |
Two posts at the P-5 level are proposed for redeployment from the Office of the Chief of the Investigations Division to the Trial Section to provide for the two additional posts of senior trial attorney required to head the new trial teams. |
Из Канцелярии начальника Следственного отдела Судебной секции предлагается передать две должности класса С-5, с тем чтобы эта секция располагала дополнительно двумя должностями старших адвокатов обвинения, которые будут возглавлять новые судебные группы. |
Constantine's reforms entailed the reservation of this office for members of the senatorial class, and its prestige and authority were raised to the highest level, so that contemporary writers refer to it as the "supreme office". |
Реформы Константина зарезервировали эту должность для представителей класса сенаторов и её престиж поднялся на наивысшую высоту, так, что современные этому писатели называли её «высшим званием». |
Since the submission of the last report of the Secretary-General to the General Assembly on the improvement of the status of women in the Secretariat, notable progress has been made in improving the representation of women at the D-1 level. |
За период, прошедший после представления последнего доклада Генерального секретаря об улучшении положения женщин в Секретариате, был достигнут значительный прогресс с точки зрения повышения степени представленности женщин на должностях класса Д-1 и выше. |
The estimated requirements of $1,531,800 under this heading relate to the continuation from the current biennium of one D-1, three P-5, one P-4, one P-3 and five Local level posts. |
18.53 Сметные потребности по этой статье в объеме 1531800 долл. США связаны с сохранением имеющихся в настоящее время одной должности класса Д-1, трех должностей класса С-5, одной должности класса С-4, одной должности класса С-3 и пяти должностей местного разряда. |
The growth also reflects the proposed reclassification of the post of Chief of Finance from P-5 to the D-1 level, which is considered commensurate to the expanded tasks of the incumbent of the post. |
Рост также связан с предлагаемым повышением класса должности Начальника по вопросам финансов с уровня С-5 до уровня Д-1, что, как представляется, отражает более широкие задачи, которые должен выполнять занимающий данную должность сотрудник. |
27.19 The amount of $2,935,200 for posts provides for the continuation of 10 posts and the reclassification of the Deputy Emergency Relief Coordinator from the D-2 to the Assistant Secretary-General level. |
27.19 Сумма в размере 2935200 долл. США, предназначенная для финансирования должностей, отражает сохранение 10 должностей и реклассификацию должности заместителя Координатора чрезвычайной помощи класса Д2 до уровня помощника Генерального секретаря. |
Cocoa also has a level of Internet support, including the NSURL and WebKit HTML classes, and others, while OpenStep had only rudimentary support for managed network connections via NSFileHandle classes and Berkeley sockets. |
Кроме того, в Сосоа есть поддержка Интернета, например, класс NSURL и классы WebKit для работы с HTML, в то время как в OPENSTEP существовала лишь ограниченная поддержка работы с сетевыми подключениями с помощью класса NSFileHandle и Berkeley sockets. |
One delegation believed that further reductions could be made in senior management positions in view of the number of officials at the Director level and above as compared to the total number of Professional staff. |
Одна из делегаций выразила мнение о том, что можно произвести дополнительные сокращения должностей старшего руководящего звена, учитывая количество сотрудников на должностях класса директора и выше по сравнению с общим количеством сотрудников категории специалистов. |
When this is found to be the case the organization may reassign the staff member to other duties at the same grade level that the staff member can carry out satisfactorily. |
Когда это становится очевидным, организация может перевести сотрудника на другую должность того же класса, на которой он сможет удовлетворительно выполнять служебные обязанности. |
The estimates for international staff costs included one international staff member at the P-5 level for the post of spokesman and mission subsistence allowance at a rate of $123 per day. |
Сметой предусматривалось покрытие расходов на выплату оклада одному международному сотруднику на должности класса С-5 (должность официального представителя) и выплату миссионских суточных по ставке 123 долл. США в день. |
Regarding the policy of bilingualism, she wondered how, given the policy of exclusively Spanish-language education above the fifth level, the country's other languages and cultures would be accommodated. |
В отношении политики использования двух языков выступающая спрашивает, каким образом в условиях существования политики обучения после пятого класса исключительно на испанском языке можно будет использовать другие языки и культуры страны. |
Provision for these staff resources would be made from existing posts (one D-2, one D-1, one P-5 and three General Service (Other level)). |
Ассигнования на этот персонал будут выделяться за счет ресурсов на существующие должности (одну должность класса Д-2, одну - класса Д-1, одну - класса С-5 и три должности категории общего обслуживания (прочие разряды). |
It is therefore proposed to redeploy one P-5 and one General Service (Other level) temporary post approved for the Transitional Unit for Namibia. |
Ввиду этого предлагается передать Сектору одну временную должность класса С-5 и одну временную должность категории общего обслуживания (прочие разряды), которые были утверждены для переходной группы по Намибии. |
The Advisory Committee is not convinced of the need for all of the proposed new posts and recommends against acceptance of one D-1, one P-5, four P-3 and three General Service (Other level) posts. |
Консультативный комитет не убежден в необходимости всех предлагаемых новых должностей и не рекомендует создавать одну должность класса Д-1, одну - С-5, четыре - С-3 и три должности категории общего обслуживания (прочие разряды). |
Examinations for posts at the P-3 level were held in four Member States in 1991, five in 1992, six in 1993 and three in 1994. |
Экзамены на заполнение должностей класса С-З были проведены в четырех государствах-членах в 1991 году, пяти - в 1992 году, шести - в 1993 году и трех - 1994 году. |
He further indicated that, to encourage girls to study beyond the primary level, there were provisions for the free education of girls up to class VIII in all parts of the country except for the metropolitan areas. |
Далее она указала, что в целях поощрения девочек продолжить обучение после окончания начальной школы принято положение о бесплатном образовании для девочек до восьмого класса во всех районах страны, кроме метрополии. |
(e) Approving requests from the Executive Director of UNOPS for the establishment, within available income, of additional posts below the D-1 level to be incorporated into subsequent budget submissions; |
е) утверждение просьб Директора-исполнителя УОП ООН о создании в рамках имеющихся поступлений дополнительных должностей ниже класса Д-1 для включения в последующие бюджетные предложения; |