According to that test, I'm reading at a seventh- and eighth-grade level. |
Если верить этому тесту, я сейчас на уровне седьмого или восьмого класса. |
Since June 1998, 18 of the 21 staff members recruited at the P-3 level for that department were men. |
С июня 1998 года 18 из 21 сотрудника, набранного на должности класса С-3 для ДОПМ, были мужчинами. |
The General Assembly has addressed the expansion of the examinations to the P-3 level in several resolutions, the latest of which is resolution 47/226. |
Генеральная Ассамблея рассматривала вопрос о более широком применении практики конкурсных экзаменов для заполнения должностей класса С-3 в нескольких резолюциях, самой последней из которых является резолюция 47/226. |
The third class is still marked by participation of Siemens Join Multimedia competition, where we picked up third place in the federal and fourth at the European level. |
Третьего класса по-прежнему характеризуется участием Siemens Присоединиться Мультимедиа конкуренции, где взял третье место в федеральном и четвертое место на европейском уровне. |
Modern hotel Kiev Class 2 stars - it is popular hotels economic level, in which a small set of services to offset the low price. |
Современные гостиницы Киева класса 2 звезды - это востребованные отели экономического уровня, в которых небольшой набор услуг компенсирован низкой ценой. |
Once a unit reaches level 20, that character has the ability to advance to more powerful class through promotion. |
По достижении 20 уровня игрок может повысить персонажа до более высокого класса. |
(Laughter) This year, somewhere between 44 and 52 percent of those kids will be on grade level. |
(Смех) В этом году, примерно от 44% до 52% этих детей будут соответствовать уровню своего класса. |
You're a level three interviewer, yes? |
Ты дознатель третьего класса, да? |
Humanitarian Assistance Officer, at the P-3 level, will assist the Coordinator in carrying out his duties and act as officer-in-charge during his absence. |
Ь) Сотрудник по вопросам гуманитарной помощи занимает должность класса С-З и оказывает Координатору содействие в выполнении его обязанностей и замещает его во время его отсутствия. |
It should be noted that there is no post at the D-1 level in the Recruitment and Placement Division at this time. |
Следует иметь в виду, что в настоящее время в Отделе набора и расстановки кадров должности класса Д-1 нет. |
The Committee therefore recommends that at present the provision for one D-1 and two General Service (Other level) posts form part of section 24. |
В связи с этим Комитет рекомендует, чтобы на данном этапе ассигнования на финансирование одной должности класса Д-1 и двух должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) были включены в раздел 24. |
Consequently, in the opinion of the Committee, there is no need for a post at the P-5 level to be head of Section. |
Поэтому, по мнению Комитета, нет необходимости создавать должность класса С-5 для начальника секции. |
The authorized strength of the Mission is 136 military observers (including the Chief Military Observer, who is at the D-2 level). |
Санкционированная численность Миссии составляет 136 военных наблюдателей (включая Главного военного наблюдателя, занимающего пост класса Д-2). |
In this connection, under normal circumstances staff members may reach the D-1 level after considerably longer times spent in grade. |
В этой связи следует отметить, что при нормальных условиях для достижения уровня Д-1 сотрудникам может потребоваться гораздо более продолжительный срок службы в пределах класса. |
Upon finalization of the Department's organizational structure there would be a Sustainable Development Division to be headed by a Director at the D-2 level. |
После того как окончательно определится организационная структура Департамента, в его рамках будет функционировать Отдел по устойчивому развитию, возглавляемый директором на должности класса Д-2. |
that the post of Special Coordinator in the Occupied Territories be established at the Under-Secretary-General level. |
об учреждении должности Специального координатора на оккупированных территориях класса заместителя Генерального секретаря. |
The first two posts, one P-5 and one principal level General Service, are required to strengthen the Policy and Standardization Section. |
Две должности, одна класса С-5 и одна высшего разряда категории общего обслуживания, необходимы для укрепления Секции политики и унификации. |
These functions will be exercised at the D-2 level utilizing a post within the existing staffing table of the Executive Office of the Secretary-General. |
Эти функции будут выполняться сотрудником класса Д-2 с использованием должности, имеющейся в нынешнем штатном расписании Административной канцелярии Генерального секретаря. |
Staff should not normally be leaving the organizations in such large numbers at the P-4 level and above, after six or more years' service. |
В нормальных условиях сотрудники класса С-4 и выше не должны покидать организации в таких больших количествах после шести или более лет службы. |
If their performance is satisfactory, they should, after a two-year trial period, be considered for promotion to the P-3 level. |
Если результаты их работы удовлетворительные, то после двух лет испытательного срока рассматривается вопрос о повышении их должности до класса С-З. |
With respect to resource requirements (para. 8.45), the reclassification of one P-4 post to the P-5 level was fully justified. |
Что касается выделения необходимых средств для этой программы (пункт 8.45), то оратор считает полностью оправданной реклассификацию должности класса С-4 в должность класса С-5. |
The Secretary-General proposes the reclassification of five P-2 posts to the P-3 level in the Translation services, New York. |
Генеральный секретарь предлагает реклассифицировать пять должностей класса С-2 в должности класса С-3 в службах письменного перевода в Нью-Йорке. |
(b) Regional coordinators at the P-4 level at seven offices away from Headquarters for 24 months each. |
Ь) региональных координаторов на должностях класса С-4 в семи периферийных отделениях на период в 24 месяца для каждого. |
The estimates for the 382 local staff posts were based on level 4, step 5, of the salary scales. |
При составлении сметы расходов на финансирование 382 должностей местных сотрудников за основу были взяты должности класса 4, ступень 5, в рамках шкал окладов. |
As at 30 June 1997, there was only one woman Under-Secretary-General as compared with 17 men in the same level. |
По состоянию на 30 июня 1997 года лишь одна женщина занимала должность заместителя Генерального секретаря, в то время как остальные 17 должностей этого же класса занимали мужчины. |