Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Класса

Примеры в контексте "Level - Класса"

Примеры: Level - Класса
4.2 One post, at the P-3 level, is proposed for redeployment from the Weapons of Mass Destruction Branch of the Department of Disarmament Affairs to the Department of Political Affairs. 4.2 Одну должность класса С-3 предлагается перевести из Сектора оружия массового уничтожения Департамента по вопросам разоружения в Департамент по политическим вопросам.
The entire inventory control system was currently being managed by a staff member at the P-5 level; unfortunately, the request to upgrade that post to D-1 had been rejected. Вся система контроля за материальными запасами в настоящее время находится в ведении сотрудника на должности класса С5; к сожалению, просьба о повышении класса этой должности до Д1 была отклонена.
It is further essential that a Protection Officer at the P-3 level and an Operations Officer (P-3) be included with the initial set-up of the Unit. В первоначальную структуру Группы необходимо также включить сотрудника по вопросам защиты класса С-З и сотрудника по операциям (С-З).
The Advisory Committee notes that a restructuring is proposed that would combine the two separate units for the prosecution and the defence into a single section in early 2002 under one chief at the P-5 level Консультативный комитет отмечает, что предлагаемая реорганизация предусматривает объединение в начале 2002 года двух отдельных подразделений обвинения и защиты в единую секцию под руководством начальника класса С-5.
In order to strengthen the administration of justice machinery, as put forward in the context of management reform, an Ombudsman's Office is to be established under section 27A, Office of the Under-Secretary-General for Management, to be headed at the D-2 level. В целях укрепления механизма отправления правосудия, что предусмотрено в контексте реформы управления, планируется создание канцелярии омбудсмена по разделу 27A «Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления», которую будет возглавлять сотрудник на должности класса Д-2.
The Investigation Division, comprising the Information and Evidence Section, the Investigation Section and the Analysis Section, would be headed by a Chief of Investigations at the D-1 level. Следственное отделение, включающее Секцию информации и сбора доказательств, Следственную секцию и Аналитическую секцию, будет возглавлять главный следователь на должности класса Д1.
While the percentage of women at the D-1 level has reached a critical mass, the overall increase in the proportion of women at the senior and policy-making levels - from 24.7 to 24.8 per cent -has been negligible. Хотя процентная доля женщин, занимающих должности класса Д-1, достигла уровня, который соответствует достижению «критической массы», общее увеличение процентной доли женщин с 24,7 процента до 24,8 процента на старших и руководящих должностях было незначительным.
In view of the complexity and cost of the Mission's activities and to ensure adequate audit coverage of its operations, the Resident Auditor would be supported by an auditor at the P-3 level as well as a secretary) and an administrative clerk. Ввиду сложности деятельности Миссии и объема затрат на нее и в целях обеспечения адекватной проверки ее операций ревизору-резиденту будут помогать ревизор класса С-З, а также один секретарь и один технический сотрудник по административным вопросам.
The authorized staffing level of this unit is one P-4 legal officer, two P-2 associate legal officers, one General Service bilingual secretary and one General Service registry clerk. Штатное расписание этого подразделения включает одного сотрудника по правовым вопросам класса С-4, двух помощников по правовым вопросам класса С-2, одного секретаря со знанием двух языков категории общего обслуживания и одного делопроизводителя Секретариата категории общего обслуживания.
In addition, the P-4 and Local level posts approved on a temporary post basis for support of IMIS in the biennium 2000-2001 are converted at no additional cost to established posts. Кроме того, должности класса С-4 и местного разряда, утвержденные на временной основе для поддержки Комплексной системы управленческой информации в двухгодичный период 2000-2001 годов, преобразуются в штатные должности без дополнительных расходов.
A review of the staffing situation disclosed that a significant number of international staff had been assigned to posts at a higher level than the staff member's grade for more than three months, and in some cases for more than a year. Изучение положения с кадрами показало, что многие международные сотрудники занимали должности более высокого класса, чем класс самих этих сотрудников, в течение более трех месяцев, а в отдельных случаях - более года.
About 27.8 per cent of the resignations in the Professional category were by staff at the P-2 level, most of whom were on fixed-term contracts or appointments of limited duration. Свыше 27,8 процента увольнений по инициативе сотрудников приходится на категорию специалистов класса С-2; большинство этих сотрудников имели срочные или ограниченные по продолжительности контракты.
With regard to the requested conversion of the eight temporary assistance posts, however, the Committee approved the conversion to established posts of only the two P-3 level posts of database administrator and webmaster. Однако, что касается испрашиваемого преобразования восьми должностей временных сотрудников, Комитет одобрил лишь преобразование в штатные должности двух должностей класса С-З администратора базы данных и веб-мастера.
In that context, he requested assurances from the Secretariat that the downgrading of one P-3 post to the P-2 level would not hamper the work of the Mission's Disarmament, Demobilization and Reintegration Section. В этом контексте он просит Секретариат обеспечить, чтобы реклассификация в сторону понижения класса должности С-З до класса С-2 не отразилась на работе Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции Миссии.
Taking into account the volume and scope of the contracts for goods and services for the Force, it has been determined that a P-4 level post would be appropriate for the Chief of the Unit, who would report to the Chief of Administrative Services. С учетом объема и масштабов контрактов по предоставлению товаров и услуг Силам было определено, что для начальника этой Группы, который будет подотчетен начальнику Административных служб, больше всего подходит должность класса С-4.
The Committee is of the view that when posts are consistently filled at lower levels in missions of limited duration, the level of the higher graded posts should be reviewed and the posts reclassified accordingly. Комитет считает, что если в состав миссий ограниченной длительности сотрудников постоянно принимают на должности более низких классов, то число должностей более высокого класса следует пересмотреть и должности соответственно реклассифицировать.
While the Advisory Committee agrees that a post should be provided for the gender adviser functions, it is not convinced of the need for it to be at the P5 level. Хотя Консультативный комитет согласен с тем, что для выполнения функций советника по гендерным вопросам нужна должность, он не убежден в том, что эта должность должна быть класса С5.
Reclassification of the post of the Relations and Liaison Officer, in the Office of the CEO, from the P-4 to the P-5 level. Повышение класса должности сотрудника по вопросам внешних сношений и связи в Канцелярии Главного административного сотрудника с С4 до С5.
Under the Participation, Entitlements and Client Services Section, a proposal is made for reclassification of a G-6 post to the G-7 level and for an additional temporary General Service post. В Секции по вопросам участия, пенсионных пособий и взносов предлагается реклассифицировать одну должность класса ОО-6 до ОО-7 и учредить одну дополнительную временную должность категории общего обслуживания.
1 P-3 post to the P-4 level in the Medical Section. реклассификация одной должности класса С-З в должность уровня С-4 в Медицинской секции.
However, owing to the expansion of MONUC operations in the eastern part of the country, an office comprising one P-4 and one Local level staff has been established at Kisangani. Однако с учетом расширения операций МООНДРК в восточных районах страны в Кисангани было открыто отделение в составе одного сотрудника на должности класса С-4 и одного местного сотрудника.
The data for all departments in the Secretariat shows that there has been improvement between 2000 and 2001 in striving for gender parity in selection at the P-2 and P-3 levels and, to a lesser extent, at the P-4 level. Данные по всем департаментам Секретариата свидетельствуют об улучшении положения в период с 2000 по 2001 год в деятельности по обеспечению гендерного паритета при назначении на должности классов С2 и С3 и - в меньшей степени - класса С4.
Generally elementary education is categorized into two levels: the primary level, which covers the first to the fourth grades and the intermediate, which includes the fifth to the sixth or seventh grade. Как правило, начальное образование подразделяется на два уровня: первичный уровень, который охватывает первые четыре класса, и промежуточный, который включает пятый и шестой или седьмой классы.
The approval of an additional P-3 Movement Control Officer post would enable the Movement Control Unit to perform those functions and, consequently, to provide the appropriate level of services to field missions. Утверждение новой должности сотрудника по вопросам управления перевозками класса С-З позволит Группе управления перевозками выполнять эти функции и таким образом обеспечивать предоставление полевым миссиям услуг надлежащего качества.
Every school at every level offers the same curricula and disciplines for all pupils in the same class and students in the same department. Во всех учебных заведениях на всех ступенях обучения учащимся одного и того же класса или студентам одного и того же факультета преподают одинаковые предметы по одним и тем же учебным программам.