Примеры в контексте "Judicial - Судей"

Примеры: Judicial - Судей
Investigating Judges are entitled with the tasks of judicial control of prejudicial procedures. На следственных судей возложены функции по обеспечению судебного контроля за процедурой, непосредственно предшествующей рассмотрению дела по существу в судебном заседании.
The prosecution appeared to be politicized and proceedings before a panel of international judges demonstrated a lack of judicial independence. Обвинение носило явно политизированный характер, а процесс, который вела международная коллегия судей, продемонстрировал отсутствие независимого судопроизводства.
The Committee has also recommended that States parties should strengthen the independence of the judiciary by providing for judicial, rather than parliamentary, supervision and discipline of judicial conduct. Комитет рекомендовал также государствам-участникам усиливать независимость судебной власти путем обеспечения, скорее, судебного, нежели парламентского контроля за поведением судей и его дисциплиной.
The judicial education programme is classified into five core areas, namely, bench skills, legal knowledge, social context education, judicial administration and ethics and conduct. Программа подготовки судей включает пять основных областей, а именно: судебные функции, правоведение, социальное обучение, судебная администрация, а также этика и нормы поведения.
A recertification procedure applied to judges every seven years might be seen as an interference in judicial independence. Принуждение судей проходить раз в семь лет переаттестацию может рассматриваться в качестве ограничения их независимости.
OHCHR/Cambodia continues to implement the judicial mentor programme to ensure the proper functioning of the judiciary with safeguarding of international human rights standards. Камбоджийское отделение Управления Верховного комиссара по правам человека продолжает осуществление программы обучения судей в целях обеспечения надлежащего функционирования судебной власти и соблюдения международных стандартов в области прав человека.
Many states are beginning to adopt some type of merit selection system out of concern that the election and political appointment systems compromise judicial independence. Во многих штатах в связи с обеспокоенностью тем, что системы избрания и политического назначения судей ставят под угрозу их независимость, началась разработка различных систем отбора судей по их достоинствам.
As a result, by the end of 1993, more than 60 per cent of the judicial posts were occupied by magistrates who had been appointed provisionally. В результате этого к концу 1993 года более 60% судей являлись временными судьями.
The establishment of the National Legal Training Centre has resulted in the provision of "stage" training to those being inducted for judicial or prosecutorial service. С открытием Национального юридического учебного центра были организованы стажировки для лиц, зачисляемых на службу в качестве судей или обвинителей.
This results in some litigants bearing the costs for these activities, leading to claims of judicial bias by opposing litigants. В результате расходы на эту деятельность в ряде случаев перекладываются на тяжущиеся стороны, что дает им повод заявлять о предвзятости судей.
The civil liability of the latter came into play only through the very complicated procedure of appeal against judicial misconduct. Гражданскую ответственность судей, как правило, можно задействовать лишь путем возбуждения весьма сложной процедуры привлечения к судебной ответственности судейских служащих в целях возмещения материального ущерба, причиненного по их вине.
After having been selected by the judges, the judicial assistants will work for the judges and under their direct control and supervision. Отобранные судьями судебные помощники будут работать на судей и под их непосредственным контролем и надзором.
Ms. Hampson agreed that there was a need to train judges about the international instruments, but believed that judicial ignorance was not the only problem. Образование и подготовка судей и сотрудников правоохранительных органов является не единственной проблемой: необходимо также изживать безнаказанность.
In 2009, the number of judges, prosecutors and other judicial officials who had benefited from those trainings reached 1,020 professionals. В 2009 году число прошедших обучение судей, прокуроров и других работников судебной системы достигло 1020 человек.
Nevertheless, such legislation does impinge upon international standards of judicial independence. Высокая квалификация и компетенция судей лишь укрепит веру общества в независимость судебных органов.
Sixty-nine workshops, with 1,318 participants (main topics: criminal cases involving arrests, amendments to the Code of Criminal Procedure, oral examination in judicial procedure, discretion in family courts, psycho-cultural hearings of defendants, judicial determination of the death penalty, family violence). (Основные темы: уголовные иски, влекущие за собой взятие лиц под стражу; пересмотр Уголовно-процессуального кодекса; допрос в судебном процессе; дискреционные полномочия судей по делам семьи; анализ культурно-психологической среды подсудимых; вынесение смертных приговоров; бытовое насилие).
The independence of judges is ensured by their exclusion from politics; irremovability and inviolability during their terms of office; a special judicial selection and appointment procedure; provisions for judicial accountability, removal or release from office; and guarantees of their personal safety. Независимость судей обеспечивается их деполитизацией, несменяемостью и неприкосновенностью в течение их полномочий, специальной процедурой отбора и назначения на должность, привлечения к ответственности, освобождения от должности и прекращения полномочий, а также гарантиями их личной безопасности.
Training to national trainee judges, prosecutors and public defenders: train 40 trainee national judicial actors for a 2.5 year post-graduate judicial training Обучение национальных стажеров, готовящихся к выполнению функций судей, прокуроров и государственных защитников: прохождение 40 стажерами национальной судебной системы на протяжении двух с половиной лет подготовки по вопросам судебной системы в целях повышения квалификации для выпускников высших учебных заведений
The project on strengthening judicial integrity and capacity in Indonesia was launched in early 2004. В начале 2004 года началось осуществление проекта по укреплению честности и неподкупности, а также потенциала судей и работников судебных органов в Индонезии.
On 14 January, MONUC transported to Bunia 12 out of 20 judicial personnel appointed by the Transitional Government. Эти меры были приняты вследствие отсутствия местных судебных органов и органов безопасности, в том числе функционирующих судов и тюрем. 14 января МООНДРК доставила в Буниа 12 из 20 судей, назначенных переходным правительством.
The strategy includes a plan to systematically review judicial remuneration, appointment, promotion and discipline. Эта стратегия включает план по систематическому пересмотру механизмов оплаты труда, назначения и продвижения по службе судей, а также дисциплинарных механизмов в системе отправления правосудия.
56 investigations completed into judicial and prosecutorial misconduct by Judicial Inspection Unit Судебно-инспекционная группа провела 56 расследований, связанных с неправомерными действиями судей и прокуроров
Confidential information acquired by a judge in the judge's judicial capacity shall not be used or disclosed by the judge for any other purpose not related to the judge's judicial duties. Судья вправе учреждать или вступать в ассоциации судей, входить в иные организации, представляющие интересы судей.
Training workshops for circuit-court judges, magistrates and justices of the peace will be conducted following the appointments of judicial nominees. Учебные семинары для судей окружных судов, магистратов и мировых судей начнутся после того, как будет завершена процедура их назначения.
Fourth, an important component of judicial independence is the principle that judges shall be irremovable for the duration of their mandate to administer justice. В соответствии с законом, для судей всех судов статьей 107 Конституции Республики Узбекистан установлен общий и единый срок полномочий - 5 лет.