Английский - русский
Перевод слова Judicial
Вариант перевода Правовой

Примеры в контексте "Judicial - Правовой"

Примеры: Judicial - Правовой
No further effective judicial recourse is said to exist. Утверждается, что других сколь-либо эффективных средств правовой защиты не имеется.
The same applies to the provision of judicial assistance through Interpol. Подобная же практика существует и в отношении оказания правовой помощи по линии Интерпола.
However, PROPAM did not provide judicial remedies. Вместе с тем это Управление не обеспечивает средства правовой защиты.
He argues that such procedure cannot be considered as constituting an "effective judicial remedy". Он заявляет, что подобная процедура не может рассматриваться в качестве "эффективного средства правовой защиты".
Sweden stated that its judicial assistance to and cooperation with other States were governed by numerous bilateral and multilateral agreements. Швеция сообщила, что оказание ею правовой помощи и ее сотрудничество с другими государствами регулируются многочисленными двусторонними и многосторонними соглашениями.
National accountability mechanisms included complaint systems, judicial remedies and independent monitoring bodies, which should be accessible, effective and transparent. Национальные механизмы подотчетности включают в себя процедуры подачи и рассмотрения жалоб, средства правовой защиты и независимые контролирующие органы, которые должны быть доступными, эффективными и транспарентными.
Twenty-six States parties had adopted legislation with different degrees of detail, regulating the procedures and requirements of judicial assistance. Двадцать шесть государств-участников приняли законодательство, с той или иной степенью детализации регламентирующее процедуры и требования, связанные с правовой помощью.
However, it had already responded favourably to requests from the Court for judicial assistance and cooperation. Однако оно в положительном плане отвечает на просьбы Суда о правовой помощи и сотрудничестве.
The source reports that no judicial remedies or appeal procedures are available to detainees of political prison camps. Источник отмечает, что узники лагерей для политических заключенных лишены возможности использовать средства правовой защиты или обжаловать приговор.
The Centre explained that the emphasis placed by the technical guidance on accountability and judicial remedies provided a supportive framework for this work. Центр пояснил, что отведение в техническом руководстве принципам подотчетности и средствам правовой защиты центрального места послужило ценным подспорьем в этой работе.
Access to judicial protection, which in terms of protection against discrimination may be regarded as most effective, is facilitated in several ways. Содействие доступу к правовой защите, которую можно считать наиболее эффективным средством защиты от дискриминации, обеспечивается целым рядом способов.
Similarly, there have been calls to undertake a legislative review, introducing anti-discrimination legislation and creating adequate judicial remedies. В том же ключе звучали обращения провести пересмотр законодательства, принять законодательство по противодействию дискриминации и обеспечить наличие достаточных средств правовой защиты.
For this purpose, national legislation has included provisions in domestic law to facilitate judicial assistance to foreign authorities. С этой целью национальное законодательство включает положения, которые в соответствии с внутренним законодательством направлены на содействие оказанию правовой помощи зарубежным властям.
They give the application of international conventions priority over national laws when it comes to international judicial assistance. Согласно этим положениям, в вопросах международной правовой помощи нормы международных конвенций превалируют над национальными законами.
According to paragraph 96 of the report, Cambodia still had not concluded mutual judicial assistance agreements with other countries. Из пункта 96 доклада явствует, что государство-участник еще не заключило соглашений о правовой взаимопомощи.
In practice judicial assistance requests from foreign courts are implemented in Lithuania within a month on average. На практике же просьбы иностранных судов об оказании правовой помощи удовлетворяются Литвой в среднем в течение месяца.
The experts also discussed judicial and administrative remedies. Г-н Гиссе отметил, что судебные средства правовой защиты являются более эффективными, чем административные.
Such judicial remedies appeared to be rare elsewhere. Такие судебные средства правовой защиты, как представляется, не очень распространены в других странах.
These mechanisms should never be used to preclude access to judicial remedy. Эти механизмы не должны ни в коем случаев препятствовать доступу к судебным средствам правовой защиты.
Professional responsibility courses covered basic legal ethics and judicial misconduct. Курсы по профессиональной ответственности охватывают основные принципы правовой этики и формы ненадлежащего выполнения судебных обязанностей.
One important element of this is legal and judicial capacity-building. Одним из важных элементов этой работы является укрепление потенциала правовой и судебной систем.
Developed programmes for legal and judicial development to meet the challenges of globalization and poverty alleviation. Разработал программы для развития правовой и судебной систем в целях учета проблем, связанных с процессом глобализации и сокращением масштабов нищеты.
Mr. Decaux said that judicial and administrative remedies could be complementary. Г-н Деко заявил, что судебные и административные средства правовой защиты могут дополнять друг друга.
It may even concurrently pursue both judicial and extrajudicial remedies. Он может даже одновременно использовать средства правовой защиты, применяемые в судебном и во внесудебном порядке.
It had likewise acceded to various instruments relating to mutual legal and judicial assistance. Аналогичным образом, страна оратора присоединилась к ряду инструментов, связанных с предоставлением взаимной правовой и судебной помощи.