Примеры в контексте "Judicial - Судей"

Примеры: Judicial - Судей
118.88 Adopt and apply the laws on the status of judges and prosecutors, on the judicial organization and functioning of tribunals and on the High Council of the Judiciary to guarantee the independence of the judiciary system (France); 118.88 принять и применять законодательные нормы, касающиеся статуса судей и прокуроров, организации судебной системы и работы трибуналов, а также Высокого совета судебной системы, с целью обеспечения ее независимости (Франция);
Development of training tools and assessment modules for judges, magistrates and prosecutors to support ongoing training initiatives, serve as a practical legal reference text and ensure sustainability and consistency in the prosecution and judicial processes Разработка инструментов для профессиональной подготовки и модулей оценки для судей, мировых судей и обвинителей для поддержки осуществляемых инициатив в области профессиональной подготовки, с тем чтобы они служили практическими юридическими справочными пособиями и обеспечивали преемственность и последовательность в процессе судебного преследования и в судебном процессе
Article 79 (3) of the RS Law on HJPC reads: "An incumbent judge, public prosecutor, or deputy public prosecutor who is not selected for judicial or public prosecutorial office under this Article may file a request for reconsideration: 5 Пункт 3 статьи 79 Закона РС о ВСПС гласит следующее: "Кандидаты из числа судей, прокуроров или заместителей прокуроров, которые не были назначены на судебную или прокурорскую должность, в соответствии с настоящей статьей могут подать просьбу о пересмотре решения:
the General Inspectorate of the Police Service (IGPN) or the Inspectorate-General of the National Gendarmerie (technical inspectorate of the gendarmerie), who carry out audits and administrative reviews or investigations into alleged breaches of discipline, but also judicial investigations on referral from judges. Генеральной инспекцией национальной полиции (ГИНП) и Генеральной инспекцией национальной жандармерии (техническая инспекция жандармерии), проводящими аудиторские проверки, административные и дисциплинарные расследования, а также и судебные расследования по требованию судей.
The higher output was due to the provision of training in 11 provincial capitals and the inclusion of military judges, prosecutors, court registrars, prosecution clerks, bailiffs, command officers and defence lawyers to ensure the provision of consistent and coordinated training to all military judicial personnel Перевыполнение мероприятия объясняется организацией подготовки в столицах 11 провинций и привлечением военных судей, прокуроров, судебных секретарей, секретарей прокуратуры, судебных исполнителей, командиров и адвокатов для обеспечения последовательной и скоординированной подготовки всех сотрудников военных судебных органов
Recalling the second meeting of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, held in 2001 in Bangalore, India, at which the chief justices recognized the need for universally acceptable standards of judicial integrity and drafted the Bangalore Principles of Judicial Conduct, ссылаясь на второе совещание Судейской группы по вопросу об укреплении честности и неподкупности судебных органов, проведенном в 2001 году в Бангалоре, Индия, на котором главные судьи признали необходимость установления универсально приемлемых стандартов честности и неподкупности судебных органов и разработали Бангалорские принципы поведения судей,
Meetings held on the development of a record-keeping system and judicial staff training (4 on the construction and renovation of court infrastructure, 7 of the Judicial Sectoral Working Group, 10 meetings with the Judicial Institute) Проводились совещания по вопросам модернизации системы организации учета и профессиональной подготовки судей и работников суда (4 - по вопросам строительства и ремонта судебной инфраструктуры, 7 - с участием представителей отраслевой судебной рабочей группы и 10 совещаний с представителями Института судебных работников).
Provision of assistance to the Government to strengthen the legal, judicial and penitentiary education system, including the Judicial Training Institute through 12 working sessions with the Ivorian authorities, together with European Schools for magistrates, court clerks, prison officers and juvenile social workers Оказание правительству помощи в укреплении системы подготовки юридических, судебных и пенитенциарных работников, включая Институт судебной подготовки, посредством проведения совместно с европейскими школами подготовки мировых судей и судебных секретарей, сотрудников пенитенциарных учреждений и социальных работников по делам несовершеннолетних 12 рабочих заседаний с участием представителей властей Кот-д'Ивуара
(e) Participating in a judicial training program on insolvency law, including cross-border insolvency, conducted for judges of the High Court, District Court, senior Government law officers and officers from the Delhi Judicial Academy (Delhi, 10 April 2010). ё) программе судебной подготовки в области законодательства о несостоятельности, в том числе о трансграничной несостоятельности, проведенной для судей Высокого суда, Окружного суда, высокопоставленных юристов правительственных органов и должностных лиц Делийской судебной академии (Дели, 10 апреля 2010 года).
The trainings at the Judicial School are mandatory for judges as envisaged in the Judicial Code of Armenia. Обучение в Школе судей обязательно для всех судей, что предусмотрено Судебным кодексом Армении.
Participant in national training courses and workshops convened by the Ministry of Justice, the Judicial Council and the Judicial Institute of Jordan. Участвовал в национальных учебных курсах и семинарах, проводившихся министерством юстиции, Советом судей и Иорданским институтом подготовки судейского корпуса.
Judicial Modernization Project (completed); Judicial Services and Smart Infrastructure Project: Environmental management plan (in progress). Проект модернизации судей (завершен) Проект о предоставлении судебных услуг и интеллектуальной инфраструктуре: План управления окружающей средой (в процессе).
adopted by the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, группой по повышению честности судей с изменениями, внесенными главными судьями
The Kosovo Judicial Council proposes judges and prosecutors for appointment, at present following the recommendations of the Independent Judicial and Prosecutorial Commission. Косовский судебный совет выдвигает кандидатуры судей и обвинителей, и в настоящее время это происходит по рекомендации Независимой судебной и прокурорской комиссии.
Training courses on human trafficking legislation were held for judges and public prosecutors at the Federal Institute of Judicial Studies and the Dubai Judicial Institute. В Федеральном институте судебных исследований и Юридическом институте Дубая были организованы для судей и сотрудников прокуратур учебные курсы по нормам законодательства о борьбе с торговлей людьми.
Judicial Training Centre of Montenegro is also doing continuous education in judiciary bodies. Учебный центр подготовки судей в Черногории постоянно занимается образованием судей.
The affairs of the Judiciary shall be organized by a High Judicial Council. Дела Судебного ведомства ведутся Высоким советом судей.
He is the Chairman of the Selection Committee for appointing the Judicial and Administrative Members for the National Consumer Disputes Redressal Commission. Председатель Отборочного комитета по назначению судей и административных сотрудников в состав Национальной комиссии по удовлетворению жалоб потребителей.
In May 2011, the High Judicial Council established criteria to evaluate the competence and qualifications of judges. В мае 2011 года Высший судебный совет определил критерии оценки компетенции и квалификации судей.
Education of judges and prosecutors in the field of domestic violence is provided by the Judicial Academy. Обучение судей и прокуроров по вопросам насилия в семье обеспечивается Судебной академией.
The inclusion of one or more judges of the Constitutional Court in the composition of the Disciplinary Judicial Presence should be considered. Следует рассмотреть вопрос о включении одного или нескольких судей Конституционного суда в состав Дисциплинарного судебного присутствия.
The High Judicial Selection Commission is authorized to investigate violations of the Act by judges. Высшая квалификационная комиссия судей уполномочивается на выявление нарушений судьями указанного Закона.
The High Judicial Selection Commission is part of the new structure. В новом составе действует Высшая квалификационная комиссия судей Украины.
The Institute of Judicial Studies conducts training for judges. Подготовку судей обеспечивает Институт судебных исследований.
Judicial Legal Council defines the number of judges and territorial jurisdiction of the Court. Судебно-правовой совет определяет количество судей и территориальную юрисдикцию Суда.