Примеры в контексте "Judicial - Судей"

Примеры: Judicial - Судей
HRW recommended to ensure that the transitional Judicial Council appointed to overhaul the justice system operate with complete independence from the Government. ХРУ рекомендовала обеспечить, чтобы Переходный совет судей, ответственный за проведение реформы судебной системы, действовал абсолютно независимо от правительства.
Since May 2009 the Judicial Training Institute has placed initial focus on training over 350 Magistrates that lacked funding. С мая 2009 года Институт по подготовке судей занимался прежде всего подготовкой более 350 магистратов, средств для которой было недостаточно.
Quarterly training workshops were taken over by the Judicial Institute. Проведение ежеквартальных учебных семинаров сейчас передано Институту по подготовке судей.
The meeting recommended developing a commentary on the Bangalore Principles of Judicial Conduct to enhance their practical use to States. На совещании была принята рекомендация разработать комментарий к Бангалорским принципам поведения судей, с тем чтобы расширить практическое использование государствами этих принципов.
The Judicial Profession Act and its implementing regulations had been adopted more recently, in June 2008. Закон о профессиональной деятельности судей и постановление о его применении были приняты позднее - в июне 2008 года.
It also included the establishment of a Council of the Judicial Career and Discipline. Кроме того, эти реформы включали в себя создание Совета по вопросам, касающимся профессии судьи и дисциплины судей.
The Federal Judicial Institute annually organizes courses, diploma programmes and training conferences for judges and magistrates of the federal judiciary. Федеральный судебный институт ежегодно организует курсы, дипломные программы и учебные конференции для судей и магистратов федеральных судебных органов.
Ongoing capacity building courses are held by the Federal Judicial Academy for Judges under its Gender Based Training program. Федеральная юридическая академия на постоянной основе проводит курсы по наращиванию потенциала для судей в рамках своей гендерно ориентированной программы обучения.
In Bulgaria, the Supreme Judicial Council had adopted the Code of Ethics for judges, prosecutors and investigators in May 2009. В Болгарии Высший судебный совет в мае 2009 года принял Кодекс этики для судей, прокуроров и следователей.
The recruitment of judges and prosecutors lacks transparency, as the Ministry of Justice has continued to make appointments without consulting the High Judicial Council. Набор судей и прокуроров осуществляется непрозрачно, поскольку министерство юстиции продолжает производить назначения без консультации с Высшим судебным советом.
The Royal Academy for Judicial Professions has also concurrently conducted training courses for the judges and prosecutors around the country. Королевская академия для работников судов также параллельно проводит учебные курсы для судей и прокуроров по всей стране.
Judicial independence and impartiality is a cornerstone of the judiciary. В основе судебной системы лежит независимость и беспристрастность судей.
The training curriculum in the Federal Judicial Academy for judges includes the Juvenile justice system. Учебная программа Федеральной судебной академии для судей включает в себя систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
Technical conferences for magistrates, lawyers and police officers are organized in collaboration with the Directorate of Judicial Services. В сотрудничестве с Управлением судебных инстанций она организует семинары для судей, адвокатов и сотрудников полиции.
Twenty-seven judges challenged the grades that they had been given, and their cases were referred to the Higher Judicial Council. Дела двадцати семи судей, оспоривших результаты оценки, были переданы в Высший судебный совет.
Other institutions are participating in these programmes, such as the Centre for Legal and Judicial Studies and the Prisons and Rehabilitation Training School. В осуществлении этих программ участвуют также другие учебные заведения, такие, как Центр подготовки юристов и судей и Национальная школа пенитенциарных служб и центров перевоспитания.
Judicial and Procuratorate Magistrates by gender MF Число судей и работников прокуратуры с разбивкой по полу
Judicial training on diversity and fair treatment issues Подготовка судей по вопросам соблюдения принципов многообразия и справедливого обращения
JSC - Judicial Studies Committee in Scotland КПС - Комитет по подготовке судей в Шотландии
Judicial Studies Board trainer on equal treatment Стажер по вопросам равного обращения в Совете по подготовке судей
The Judicial Appointments Commission processes focus on assessing merit alone and these are supported by robust equality proofing procedures. Механизмы, используемые Комиссией по назначению судей, сосредоточены исключительно на оценке уровня квалификации и дополняются при этом надежными процедурами проверки обеспечения равных прав.
There is also a provision for the right to appeal the decision of the Council on Judicial Discipline to the Council of the Judicial Career. Также существует положение о праве на обжалование решения Совета по вопросам дисциплины судей в Совете по вопросам судей.
In December 2006, the Special Rapporteur was invited by the American Society of International Law and the Harvard Law School to participate in a seminar on the topic "Transnational Judicial Dialogue: Strengthening Networks and Mechanisms for Judicial Consultation and Cooperation". Кроме того, по приглашению от Американского общества международного права и Гарвардской школы права Специальный докладчик принял участие в работе семинара на тему «Транснациональный диалог судей: укрепление сетей и механизмов сотрудничества и взаимодействия судей», который состоялся в декабре 2006 года.
For example, regular training courses on international instruments and jurisprudence were held for judges at the Judicial Training Centre. Например, для судей в Центре подготовки судейского состава регулярно проводятся учебные курсы по вопросам, касающимся международных договоров и судебной практики.
(a) Judicial personnel, including judges and magistrates; а) персонал судебных органов, в том числе судей и магистратов;