Английский - русский
Перевод слова Initial
Вариант перевода Первоначальный

Примеры в контексте "Initial - Первоначальный"

Примеры: Initial - Первоначальный
On 7 July 1993, the Secretary-General submitted to the Council an addendum to his report, 2/ indicating the preliminary cost estimates for the proposed deployment of 50 military observers totalling $9,005,000 gross for an initial six-month period. 7 июля 1993 года Генеральный секретарь представил Совету добавление к своему докладу 2/ с указанием предварительной сметы расходов в связи с предложенным размещением 50 военных наблюдателей, которая в общей сложности составляет 9005000 долл. США брутто на первоначальный шестимесячный период.
Although wide variation in the characteristics of national systems makes the initial changeover laborious, a new software package has been found which may simplify the process. Хотя в силу существования значительных различий между характеристиками национальных систем первоначальный перевод данных является весьма трудоемким процессом, было разработано новое программное обеспечение, которое может упростить этот процесс.
Usually, counterparties are asked to deposit an initial margin, and then to maintain a variation margin if either prices or credit conditions move adversely (that is, their position is marked-to-market). Обычно контрагентам предлагается положить на счет первоначальный гарантийный взнос, а затем обеспечивать покрытие вариационной маржи в случае неблагоприятного изменения цен или условий кредитования (т.е. их позиция постоянно приводится в соответствие с текущими ценами).
However, there is an initial period where a person may be held, formally for no more than three hours, for screening, identification checks and verification of any earlier police record. Вместе с тем существует первоначальный период, в течение которого лицо может быть задержано официально не более чем на три часа для личного осмотра, установления личности и проверки, не имело ли лицо ранее привода в милицию.
These "perennial" provisions have been included, based on past experience, for such items as political activities subject to regular periodic re-authorization and conference-servicing requirements for meetings added to the initial calendar of conferences by intergovernmental action. Эти "постоянные" ассигнования были предусмотрены с учетом прошлого опыта по таким статьям, как политические мероприятия, при условии их периодического повторного санкционирования ассигнований, а также на конференционное обслуживание заседаний, добавленных в первоначальный план конференций в связи с решениями, принятыми межправительственными органами.
This is because the typical consecutive stages of Feasibility Assessment, i.e. Geological Study as initial stage followed by Pre-feasibility Study and Feasibility Study/Mining Report, are well defined in terms of content and margin of error. Поэтому типичные последовательные этапы оценки технической обоснованности и экономической эффективности, а именно Геологическое изучение (как первоначальный этап), а затем Предварительная оценка и Детальная оценка/Горный доклад, четко определены с точки зрения своего содержания и границ ошибок.
To improve quality of care for women and adolescents and to have an impact on maternal and perinatal morbidity and mortality indicators, an initial contingent of 60 nurses has been approved to receive a training programme that will grant 500 approved certifications in obstetrics and perinatology. Для того чтобы повысить уровень ухода за женщинами и подростками и повлиять на показатели материнской и перинатальной заболеваемости и смертности, был утвержден первоначальный План обучения 60 медицинских сестер по специальности акушерство и перинатология, всего подготовку пройдут 500 человек.
In the first phase of the American Community Survey, mailout/mailback, the Census Bureau sends out a pre-notice letter, the initial mailing package, and a reminder card. На первом этапе Обследования американского общества, предусматривающем рассылку и получение вопросников по почте, Бюро переписей рассылает предварительное уведомление, первоначальный набор материалов и открытку с напоминанием.
In vehicles with too low an initial safety coefficient to apply for a renewal of approval by means of a cool-down test, the refrigerating equipment unit can be exchanged for equipment with greater mechanical refrigerating capacity. На транспортных средствах, первоначальный коэффициент безопасности которых имеет слишком низкое значение для того, чтобы транспортное средство могло быть направлено на осуществление повторного допущения путем проведения испытания методом снижения температуры, холодильную установку можно заменить аппаратурой, имеющей более высокую холодопроизводительность.
That powerful start, however, dwindled to a slow pace, while our initial optimism and our readiness to go ahead with the programme of reforms of the United Nations remained largely unrealized. Однако после мощного рывка на старте темпы поубавились, а наш первоначальный оптимизм и наша готовность дать ход этой программе реформ Организации Объединенных Наций в основном так и не воплотились в жизнь.
In paragraph 31 of the annex to its resolution 46/182, the General Assembly envisaged that, for emergencies requiring a coordinated response, an initial consolidated appeal would be issued within one week. Генеральная Ассамблея в пункте 31 приложения к ее резолюции 46/182 предусмотрела, что в связи с чрезвычайными ситуациями, требующими скоординированного реагирования, следует обеспечить, чтобы первоначальный призыв к совместным действиям был сделан не позднее, чем в течение одной недели.
Option 2 represents an initial two-track approach and requires that full pollutant reporting in waste occur after four years, or later if the last bracketed sentence of option 2,, is accepted. Вариант 2 отражает первоначальный двухкомпонентный подход и предусматривает необходимость того, чтобы полная отчетность о загрязнителях в отходах представлялась по истечении четырехлетнего срока или позднее, если будет принято последнее предложение варианта 2 ii), заключенное в квадратные скобки.
OIOS concluded that the initial low rate of utilization of appropriations and delays in projects at Headquarters were due primarily to the time taken to finalize the main construction contract, which was signed only on 31 March 2004. УСВН пришло к выводу о том, что первоначальный низкий показатель использования ассигнований и задержки с осуществлением проектов в Центральных учреждениях были главным образом обусловлены тем, что для окончательного согласования строительного контракта, который был подписан лишь 31 марта 2004 года, потребовалось определенное время.
Having considered that report, the Security Council, in its resolution 1401 of 28 March 2002, endorsed the establishment, for an initial period of 12 months, of UNAMA with the mandate and structure laid out in the report of the Secretary-General. Рассмотрев этот доклад, Совет Безопасности в своей резолюции 1401 от 28 марта 2002 года одобрил создание на первоначальный 12-месячный период Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, мандат и структура которой изложены в докладе Генерального секретаря.
Niigata alleges that it provided both of the above bonds to SEOG in accordance with its contract "at the initial stage of Basrah Refinery New Refining Complex". "Ниигата" утверждает, что она выдала вышеуказанные гарантии "СЕОК" в соответствии со своим контрактом "на первоначальный этап строительства нефтеперерабатывающего комплекса в Басре".
It also was understood that neither party in any way admitted or conceded fault, negligence or legal liability for the initial blowout, the subsequent pollution or any damages actually or allegedly suffered by any party. Этим положением предусматривалось, что ни одна из сторон никогда не будет признавать или подтверждать свою вину, небрежность или юридическую ответственность за первоначальный разлив нефти, последовавшее затем загрязнение окружающей среды или какие-либо убытки, фактически либо предположительно понесенные другой стороной.
Conversely, the share of new jobs created by the commerce and services sector, the largest to begin with, was 54 per cent - almost 15 percentage points below its initial share. Напротив, в сфере торговли и услуг, в которой занято большинство трудящихся, темпы создания рабочих мест снизились (54%), что почти на 15% ниже, чем ее первоначальный показатель.
In the other developed economies, not only did the new conditions lead to a sharper initial slowdown than in the United States, but the financial problems were passed through to economic activity more rapidly. В других промышленно развитых странах новые условия не только повлекли за собой более резкий первоначальный спад, чем в Соединенных Штатах Америки, но и вызвали более повышенную чувствительность экономической активности к финансовым проблемам.
Subsequently, the new CPM-M joined with the Kirant Janabadi Workers' Party, an armed group active mainly in the eastern hills, which had held an initial round of talks with the Government in January. Впоследствии новая КПН(М) объединилась с Партией трудящихся Кирант Джанабади - вооруженной группой, действующей главным образом в районе восточных возвышенностей, которая в январе провела первоначальный раунд переговоров с правительством.
The original script to A New Hope describes Jabba as a "fat, slug-like creature with eyes on extended feelers and a huge ugly mouth", but Lucas stated in an interview that the initial character he had in mind was much furrier and resembled a Wookiee. Первоначальный сценарий «Новой надежды» описывает Джаббу как «жирное, слизнеподобное существо с глазами, на расширенных щупальцах и с огромным уродливым ртом», но Лукас заявил в интервью, что в изначальном виде персонаж предполагался в его замыслах более мохнатым и напоминал вуки.
An initial review concerns six agreements on enforcement of sentences which will need to be transferred to the Residual Mechanism and maintained, for as long as there are convicted persons serving their sentences, and potential convicts in the future. Первоначальный обзор был посвящен шести соглашениям о приведении приговоров в исполнение, которые необходимо будет передать остаточному механизму и сохранить в действии, пока отбывают наказание лица, осужденные на сегодняшний день и могущие быть осужденными в будущем.
Eureca's modular set up derives from these three main goals and includes an initial high-level stakeholder inventory, a pathfinder, spotmeters (storyline based assessments) and an integrator (overall assessment and conclusion). Модульная система проекта ЕУРЕКА исходит из этих трех основных целей и включает в себя такие блоки, как первоначальный список заинтересованных сторон высокого уровня, габаритная модель, измерительные средства (основывающиеся на основных сюжетных линиях оценки) и интегрирующее устройство (общая оценка и выводы).
Reasons for this high risk seem twofold: the same factors that caused the initial war are usually still present and, in addition, a civil war generally results in the deterioration of all aspects of economic, political and social life. Причины такого высокого риска являются двоякими: обычно факторы, повлекшие первоначальный конфликт, все еще не устранены и, кроме этого, гражданская война обусловила резкое ухудшение всех аспектов экономической, политической и социальной жизни.
The Governing Council at its twenty-first session took note of the revised edition of the special annex for the Foundation and the draft guidelines, and requested the Executive Director to introduce reimbursable seeding operations on an experimental basis for an initial four-year period. Совет управляющих на двадцать первой сессии принял к сведению пересмотренное издание специального приложения для Фонда и проект руководящих принципов и просил Директора-исполнителя внедрить на экспериментальной основе операции по предоставлению стартового капитала с его последующем возмещением на первоначальный период в четыре года.
In large part, the initial decline in activity at BAM can be attributed to the fact that arms dealers at the market were apprehensive about the possible reaction of ICU to previous sales to APRCT. Первоначальный спад деловой активности на ОРБ был во многом обусловлен тем, что торговцы оружием, работающие на этом рынке, опасались возможной реакции СИС на ранее осуществленные поставки оружия Альянсу за восстановление мира и по борьбе с терроризмом.