It is the panel's view that all the above recommendations are only an initial phase in a long-term process of developing and supporting African Union capacity. |
Группа считает, что все вышеупомянутые рекомендации представляют собой лишь первоначальный этап в долгосрочном процессе создания и поддержки потенциала Африканского союза. |
The IOC President is elected by the IOC members by secret ballot for an initial term of eight years. |
Президент МОК избирается членами МОК в ходе тайного голосования на первоначальный срок в восемь лет. |
The Working Group on Publishing, established in 2007, has already issued an initial inventory of publishing technologies across the duty stations. |
Рабочей группой по издательской деятельности, созданной в 2007 году, уже составлен первоначальный перечень издательских технологий, используемых в различных местах службы. |
In 2006 we submitted the initial State party report on the implementation of the African Charter on the Rights and Welfare of the African Child. |
В 2006 году мы представили первоначальный доклад государства-участника об осуществлении Африканской хартии прав и основ благосостояния африканского ребенка. |
In 2007 the United Nations Secretariat and the executive committee agencies embarked on seminal harmonization and simplification work, and completed an initial draft of harmonized financial regulations and rules. |
С 2007 года Секретариат Организации Объединенных Наций и учреждения, входящие в состав Исполнительного комитета, проводят работу по согласованию разрабатываемых норм и упрощению процедур и разработали первоначальный проект согласованных финансовых положений и правил. |
A pilot project has commenced in sector 1 (Juba) and a Swedish team of environmental consultants have recently performed an initial review. |
Реализация экспериментального проекта началась в секторе 1 (Джуба), и группа консультантов по экологическим вопросам из Швеции провела недавно первоначальный обзор. |
It therefore supported the Commission's decision to undertake an initial review to ensure that those standards continued to meet the needs of the organizations and staff. |
Поэтому она поддерживает решение Комиссии провести первоначальный обзор для обеспечения того, чтобы эти стандарты по-прежнему отвечали нуждам организаций и сотрудников. |
It studied an initial draft of the board's constitution prepared by the Secretariat-General in the light of the comments made by Member States. |
Он изучил первоначальный проект Устава комитета, подготовленный Генеральным секретариатом, в свете замечаний, сделанных государствами-членами. |
1.2.4 Select training course participants, initial project screening |
1.2.4 Отбор участников учебных курсов, первоначальный отбор проектов |
That alternative system should allow contractors to pay a lower initial application fee, combined with an annual fee in respect of each exploration block. |
Эта альтернативная система должна обеспечивать контракторам возможность выплачивать более низкий первоначальный разведочный сбор вкупе с ежегодным сбором за каждый разведочный блок. |
Following the NATO summit in April, Bosnia and Herzegovina submitted an initial discussion paper as a first step in the intensified dialogue programme in July. |
После состоявшегося в апреле саммита НАТО Босния и Герцеговина представила в июле первоначальный дискуссионный документ в качестве первого шага в осуществлении программы «интенсивного диалога». |
An initial set of comments from the agencies was presented by the Secretariat to the informal consultations and they were also considered by the annual meeting of the Group. |
Первоначальный набор замечаний, полученных от учреждений, был представлен секретариатом участникам неофициальных консультаций, и они были также рассмотрены на ежегодном совещании Группы. |
(a) Identifying donors and partnership arrangements for the implementation of activities in the initial four-year period; |
а) поиск доноров и определение партнерских соглашений для осуществления деятельности в первоначальный четырехлетний период; |
(a) Supporting the platform's day-to-day operations and coordinating the implementation of activities during the initial four-year period. |
а) поддержку повседневной деятельности платформы и координация осуществления мероприятий в первоначальный четырехлетний период. |
Discussion on the calendar of work and have initial exchange |
Обсуждение расписания работы и первоначальный обмен мнениями |
The initial overview provided at the Conference's second session had been refined on the basis of both additional self-assessment reports and supplementary information from States parties. |
В первоначальный обзор, представленный на второй сессии Конференции, были внесены уточнения на основе дополнительных докладов о самооценке и дополнительной информации, полученной от государств-участников. |
If the initial screening is performed by a nurse, the detainees should be offered the opportunity to be seen by a doctor as soon as possible after arrival. |
Если первоначальный осмотр проводит медсестра, то заключенным должна предоставляться возможность как можно скорее после прибытия быть осмотренными врачом. |
The committee, after holding meetings, issued initial, first and second draft reports and circulated to the concerned departments for comments, suggestions and confirmation. |
По итогам ряда заседаний комитет подготовил первоначальный, первый и второй проекты доклада и направил их в заинтересованные ведомства на согласование и для представления замечаний и предложений. |
OHCHR provided further technical advice to the Government on how to respond to the Committee's initial list of issues which it forwarded to the Government. |
УВКПЧ представило правительству консультативную помощь, объяснив, как отвечать на первоначальный перечень вопросов, направленный Комитетом. |
Presents a summary of the impact of the adoption of International Public Sector Accounting Standards on the Organization and proposes an initial plan of action. |
В настоящем документе содержится краткий обзор последствий внедрения в Организацию Международных стандартов учета в государственном секторе и предлагается первоначальный план действий. |
Which still begs my initial question - why bother to mention the other reasons at all? |
Что опять же поднимает мой первоначальный вопрос - зачем было вообще перечислять другие обстоятельства? |
Okay, so... we know the direction which the initial radio signal came from, right? |
Ладно, итак... мы знаем направление, откуда пришел первоначальный радио-сигнал, правильно? |
She's past the initial shock of the divorce papers and now she's redirecting her energies into planning my birthday party. |
Уже прошел первоначальный шок от бумаг о разводе, и теперь она перенаправляет всю свою энергию на планирование вечеринки в честь моего дня рождения. |
He also referred to new medical evidence from January-February 2006 which corroborated that the complainant had been in contact with psychiatric care in Sweden since 2001 and that his initial diagnosis was PTSD. |
Кроме того, он ссылался на новые медицинские свидетельства за период с января по февраль 2006 года, которые подтверждали тот факт, что заявитель получал психиатрическую помощь в Швеции с 2001 года и что поставленный ему первоначальный диагноз был следующим: ПТСР. |
Initial idea, much initial source code, Project admin |
Автор идеи, первоначальный разработчик и администратор проекта |