Английский - русский
Перевод слова Initial
Вариант перевода Первоначальный

Примеры в контексте "Initial - Первоначальный"

Примеры: Initial - Первоначальный
Wave 1 of the implementation has now been completed with the initial migration to Atlas in January 2004. В настоящее время завершен первый этап внедрения, после которого первоначальный переход к системе "Атлас" должен произойти в январе 2004 года.
In choosing one's specialty, the candidate's initial profile (secondary stream) is not always decisive. При выборе специальности в системе высшего образования первоначальный профиль абитуриента (его специализация в средней школе) не всегда является решающим фактором.
The initial deadline (end of May) had been extended until the end of July. Первоначальный крайний срок предоставления ответов, намеченный на конец мая, был продлен до конца июля.
We have cause for at least some optimism because so much of what we have to do now repeats the initial process of setting the MDGs. У нас есть основания хотя бы для некоторого оптимизма, поскольку очень много из того, что нам предстоит сейчас сделать, повторяет первоначальный процесс постановки целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
UN-Habitat introduced a housing and income-generating programme for widows and underprivileged women in Hebron, with an initial funding of $6.2 million. ООН-Хабитат приступила к осуществлению в Хевроне программы обеспечения жильем и оказания финансовой помощи для вдов и малоимущих женщин, первоначальный объем финансирования по линии которой составил 6,2 млн. долл. США.
It should be noted that such variations are further smoothed when the initial local-track pension amount is determined on the basis of the 36-month average exchange rate. Следует отметить, что такие расхождения еще больше сглаживаются, когда первоначальный размер пенсии в местной валюте рассчитывается на основе среднего обменного курса за 36 - месячный период.
Daniel Knauf conceived the initial script for the show between 1990 and 1992 when he was unsatisfied with his job as a Californian health insurance broker and hoped to become a screenwriter. Дэниел Науф (англ.)русск. задумал первоначальный вариант сценария для сериала в период между 1990 и 1992 годами, когда почувствовал недовольство своей работой агента по медицинскому страхованию в Калифорнии и начал мечтать о карьере сценариста.
More than 900 ship-launched cruise missiles - triple the number in 1991 - will double the impact of the initial air strikes. В придачу к этому, более 900 крылатых ракет морского базирования - втрое больше, чем в 1991 году - в два раза усилят первоначальный удар бомбардировочной авиации.
However, the cost for new entrants for similar networks (e.g. franchising: initial membership charge and yearly fees) is typically very high. Однако издержки создания аналогичных сетей для новых компаний, вступающих в данную отрасль (например, приобретение патента: первоначальный вступительный взнос и ежегодная плата за услуги), обычно являются очень высокими.
These advance notifications were received prior to the EU NAVFOR Somalia - Operation Atalanta achieving initial operational capacity on 13 December 2008. Эти заблаговременные уведомления были получены до 13 декабря 2008 года, когда был развернут первоначальный оперативный потенциал военно-морских сил ЕС в Сомали для осуществления операции «Аталанта».
The international panel of experts UNMOVIC convened in February 2003 made an initial assessment of the Al-Fatah missile to determine if it complied with the 150 km-range limit. Международная группа экспертов ЮНМОВИК, созванная в феврале 2003 года, произвела первоначальный анализ ракеты «Аль-Фатх» с целью определить, соответствует ли она требованию о предельной дальности в 150 км.
The institutional partnership with IFAD - the Global Mechanism's host agency and primary financier through the generous initial grant of $10 million - has been particularly important. Особенно важным является институциональное партнерство с МФСР - учреждением, в котором базируется Глобальный механизм и которое стало для него первым источником финансирования, предоставив ему щедрый первоначальный грант на сумму 10 млн. долларов.
NORSAD's initial capital, provided by the four Nordic countries, is roughly equal to US$ 31 million. Первоначальный капитал НОРСАД, составленный из взносов четырех Северных стран, составляет около 31 млн. долл. США.
The total initial suspect area is therefore 87,725,000 square metres. Таким образом предположительный первоначальный общий район составляет 87725000 кв.м.
Upon presentation by Djibouti of the requisite documentation, an initial advance of $136,260 was forwarded on 28 January 2008. По представлении Джибути необходимых документов 28 января 2008 года был выдан первоначальный аванс в размере 136260 долл. США.
FONCA was established as a trust and received its initial funding from the Federal Government, which was boosted by tax-deductible contributions from the private sector. ФОНКА создавался в качестве доверительного фонда: первоначальный вклад в него внесло федеральное правительство, а в дальнейшем средства поступали от представителей частного сектора, причем эти суммы вычитались из их подоходного налога.
If the initially defined PRTR system covers too few polluters, then clearly there is a case for changing the thresholds or the activities covered under the initial scheme. Если первоначально определенная система РВПЗ охватывает чрезмерно малое количество загрязнителей, то очевидно, что в этом случае возникнет необходимость изменения пороговых уровней или видов деятельности, заложенных в первоначальный вариант. соединения или соединений, подлежащих включению в перечень.
HOME in its initial design not only encompassed this, but its eligibility was also expanded to all staff regardless of the duty station assigned. Таким образом, первоначальный вариант этого элемента оказался не только шире его основного предназначения, но и право на его получение было распространено на всех сотрудников независимо от условий в местах их службы.
Under the "unitary" approach there is an initial period during which no presumption is made as to whether the business will be eventually reorganized or liquidated. В соответствии с "единым подходом" устанавливается первоначальный период времени, в течение которого не выдвигается какое-либо предположение о том, будет ли данное предприятие в конечном счете реорганизовано или же ликвидировано.
The United States-led Multilateral Interim Force (MIF) handed over authority to MINUSTAH on 1 June 2004 for an initial six-month period. Возглавляемые Соединенными Штатами Америки Многонациональные временные силы (МВС) передали полномочия Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити 1 июня 2004 года на первоначальный период в шесть месяцев.
TETRA The initial plan to deploy a typical radio infrastructure was revised to focus mainly on TETRA for in-theatre secured tactical communications. Первоначальный план развертывания стандартной инфраструктуры радиосвязи был пересмотрен, с тем чтобы перенести основное внимание на систему магистральной связи «ТЕТРА» для обеспечения защищенной тактической связи на местах.
UNIOGBIS was established by the Security Council in its resolution 1876 (2009) and became operational on 1 January 2010 for an initial period of 12 months. Объединенное отделение Организации Объединенных Наций по миростроительству в Гвинее-Бисау (ЮНИОГБИС) было создано в соответствии с резолюцией 1876 (2009) Совета Безопасности и начало функционировать 1 января 2010 года на первоначальный период в 12 месяцев.
The report reviewed the preparations for the elections and concluded that it would be technically impossible for the Commission to comply with its initial schedule. В этом докладе содержался обзор хода подготовки к проведению выборов и был сделан вывод о том, что для Комиссии будет технически невозможно уложиться в первоначальный график мероприятий.
Technical guidelines were also submitted on health care for indigenous peoples in recent and initial contact at risk of high morbidity and mortality. Также было представлено «Техническое руководство по медицинскому обеспечению коренных народов, недавно вступивших в контакт или установивших первоначальный контакт с точки зрения повышения риска смертности».
The initial analysis of ICP Vegetation showed that trends in 1990 - 2000 in concentrations of heavy metals in mosses in Europe were both metal- and country-specific. Первоначальный анализ, проведенный МСП по растительности, свидетельствовал о том, что тенденции концентрации тяжелых металлов во мхах в Европе в 1990-2000 годах зависели как от соответствующего металла, так и от страны.