| This initial attempt was further refined through several discussions by the Technical Advisory Group in consultation with the Bureau. | В этот первоначальный набор в дальнейшем были внесены поправки после нескольких дискуссий в Технической консультативной группе в консультации с Бюро. |
| The paper prepared by EEA contained an initial draft of various proposals for developing SEIS. | Документ, подготовленный ЕАОС, содержал первоначальный проект различных предложений по разработке СЕИС. |
| The Secretary will be appointed for an initial term of three years, renewable only once. | Секретарь будет назначаться на первоначальный срок в три года, который может быть продлен лишь один раз. |
| An initial approach entails ensuring that risk analysis is integrated into development planning. | Первоначальный подход предусматривает включение анализа рисков в процесс планирования развития. |
| In 2009, a management response and initial one-year plan were developed to address the evaluation's recommendations. | В 2009 году руководством были приняты меры и разработан первоначальный одногодичный план реализации рекомендаций, сформулированных по итогам оценки. |
| The initial e-learning course will be a pilot project in what will hopefully become a comprehensive study programme on women in Buddhism. | Первоначальный курс электронного обучения будет представлять собой экспериментальный проект, который, как следует надеяться, превратится в программу всестороннего исследования роли женщин в буддизме. |
| The Chair will present an initial list of draft decisions that might be considered by the Meetings of the Parties at their next sessions. | Председатель представит первоначальный перечень проектов решений, которые могут быть рассмотрены Совещаниями Сторон на их следующих сессиях. |
| UNISFA is ready to immediately support the Mechanism's initial operating capability. | ЮНИСФА готова незамедлительно поддержать первоначальный оперативный потенциал Механизма. |
| In addition, Sweden has agreed to place an aircraft at the disposal of the Joint Mission for an initial period of two months. | Кроме того, Швеция согласилась предоставить Совместной миссии один летательный аппарат на первоначальный двухмесячный период. |
| The Syrian authorities have developed an initial security plan for the transport of materials associated with the chemical weapons programme within the country. | Сирийские власти разработали первоначальный план обеспечения безопасности перевозок материалов, имеющих отношение к программе по химическому оружию, в пределах страны. |
| The initial 6-year research plan was expanded to a 14-year plan. | Первоначальный шестилетний план был переработан в четырнадцатилетний план. |
| It had an initial two year operational period proceeded by a preparatory period of three months. | Предусматривался первоначальный двухгодичный период оперативной деятельности, которому предшествовал подготовительный период в три месяца. |
| An initial shortened employment plan is drawn up upon the person's entry in the register of unemployed persons. | При регистрации какого-либо лица в качестве безработного составляется первоначальный краткий план трудоустройства. |
| Pursuant to article 9 of the Convention, Suriname has already submitted two reports covering the initial to the twelfth reports. | Во исполнение положений статьи 9 Конвенции Суринам уже представил два доклада, объединившие в себе первоначальный - двенадцатый доклады. |
| It seems likely that all will complete destruction well within the initial eight-year deadline. | Представляется вероятным, что все государства-участники завершат уничтожение запасов, вполне уложившись в первоначальный восьмилетний срок. |
| In April 2010, the Authority completed its initial phase of deployment and now has more than a dozen witnesses under its protection. | В апреле 2010 года управление завершило первоначальный этап организационного становления и в настоящее время обеспечивает защиту свыше 12 свидетелей. |
| I think after we get past the initial shock... | Думаю, как только пройдёт первоначальный шок... |
| But then once the initial shock goes away and you come to terms with it... it's kind of peaceful. | Но потом, когда первоначальный шок проходит, и ты примиряешься... это похоже на безмятежность. |
| In 1998, Guinea prepared and presented its combined initial and second and third reports. | В 1998 году Гвинея подготовила свой первоначальный доклад и объединенные второй и третий доклады, которые были представлены в том же году. |
| The initial stages of the process include the definition and initial screening of candidate projects. | 6.2 Первоначальные стадии этого процесса включают определение и первоначальный отбор потенциальных проектов. |
| UNODC's initial plan to implement decision 3/2 envisaged an initial series of 10 workshops. | Первоначальный план ЮНОДК по осуществлению решения 3/2 предусматривал организацию сначала серии из 10 практикумов. |
| These responses provide an initial overview of the global implementation of article 16 and allow the identification of some initial tendencies. | Эти ответы представляют собой первоначальный краткий обзор общего осуществления статьи 16 и позволяют выявить некоторые первоначальные тенденции. |
| Therefore, in the initial phase what will likely be needed is some initial institutional arrangements which could be activated as circumstances dictate. | Поэтому на первоначальном этапе, скорее всего, будет необходим некий первоначальный организационный механизм, который будет приводиться в действие в зависимости от обстоятельств. |
| OECD has undertaken some initial work on the preparation of a draft document containing an initial set of data and meta-data presentation guidelines and recommended good practice in key areas. | ОЭСР провела определенную предварительную работу по подготовке проекта документа, содержащего первоначальный комплекс руководящих принципов, регулирующих представление данных и метаданных, и рекомендовала взять на вооружение передовые практические методы в ключевых областях. |
| An initial list of potential national contact points has been established and invitations to participate have been sent to an initial "pilot project" group of organizations. | Был подготовлен первоначальный перечень потенциальных национальных пунктов, были направлены приглашения первоначальной группе организаций принять участие в "экспериментальном проекте". |