Английский - русский
Перевод слова Initial
Вариант перевода Первоначальный

Примеры в контексте "Initial - Первоначальный"

Примеры: Initial - Первоначальный
The Northern Trust Company was awarded the custodian contract in 2006 for an initial period of three years which has now been extended eight times, until June 2015. В 2006 году был заключен контракт на депозитарное обслуживание с компанией «Нортерн траст компани» на первоначальный период в три года, который продлевался уже восемь раз, последний раз до июня 2015 года.
While the plan is a living document that will be updated as necessary, its initial implementation time frame is one year from its adoption. Хотя план представляет собой живой документ, который будет при необходимости корректироваться, его первоначальный горизонт планирования рассчитан на один год с даты его утверждения.
The initial list, including information on the activities and capacities of those regional centres and networks, was to be made available online and updated regularly. Первоначальный перечень, включающий в себя информацию о деятельности и потенциале этих региональных центров и сетей, планировалось размещать в Интернете и обновлять на регулярной основе.
Moreover, between 2014 and 2018, at least another 350 BITs will reach the end of their initial duration. З. Кроме того, в период 2014-2018 годов истечет первоначальный срок действия по меньшей мере еще 350 ДИД.
Regarding the survey, an initial questionnaire had been disseminated, the responses had been analysed and a draft report had been submitted to the Secretariat. Что касается обследования, то был распространен первоначальный вопросник, были проанализированы ответы и секретариату был представлен проект доклада.
Development Account's implementing entities have in some cases built momentum through replicating successful outcomes in countries beyond those included in the project's initial plan. В некоторых случаях учреждения-исполнители Счета развития добиваются прогресса за счет тиражирования успешных результатов в странах, которые не были включены в первоначальный план соответствующего проекта.
In 1995, the Commission adopted a work programme on indicators of sustainable development, which resulted in the preparation of an initial indicator set in 1996. В 1995 году Комиссия утвердила программу работы, посвященную выработке показателей устойчивого развития, благодаря которой в 1996 году был подготовлен первоначальный комплекс показателей.
The General Assembly had approved the initial budget level for the biennium 2012-2013 on the understanding that the Secretariat would make every effort to offset any recosting expenses. Генеральная Ассамблея одобрила первоначальный размер бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов при том понимании, что Секретариат приложит все усилия, чтобы компенсировать любые расходы, связанные с пересчетом.
It was recalled that the initial five-year term of the Centre had been extended by the Commission in its resolution 66/14 of 19 May 2010. Было отмечено, что первоначальный пятилетний срок работы Центра был продлен Комиссией в ее резолюции 66/14 от 19 мая 2010 года.
More importantly, the Green Climate Fund should receive sufficient initial capital to allow it to begin work as soon as possible. Кроме того, что особенно важно, следует выделить Зеленому климатическому фонду достаточный первоначальный капитал, с тем чтобы он мог как можно скорее приступить к работе.
The initial fixed fee of $50,000 under this formula is clearly not adequate to meet the administrative costs of processing an application. Предусмотренный по этой формуле первоначальный фиксированный сбор в размере 50000 долл. США явно неадекватен для нужд покрытия административных расходов на обработку заявки.
The source reports that Mr. Abedini's initial arrest without a warrant was solely for the exercise of his fundamental freedoms. Источник сообщает, что первоначальный арест г-на Абедини без предъявления ордера был связан исключительно с отказом в осуществлении его основных свобод.
The source reports Hasnaoui was kept in police custody for 12 days. The initial 96-hour period for custody was extended twice without any legal foundation or need arising from police inquiries. Источник сообщает, что г-н эль-Хаснауи находился в предварительном заключении в течение 12 дней: первоначальный срок предварительного заключения (96 часов) дважды продлевался без каких бы то ни было правовых оснований и в отсутствие связанной с расследованием необходимости.
[2] During the reporting period, five Member States (Ecuador, Egypt, Luxembourg, Norway and Uzbekistan) provided initial or supplementary national implementation reports. [2] В рассматриваемый период пять государств-членов (Египет, Люксембург, Норвегия, Узбекистан и Эквадор) представили первоначальный и дополнительный национальные доклады об осуществлении.
The initial work strategy needs to be completed by March 2015 and ongoing risk control activities would continue throughout the duration of the project. Первоначальный этап разработки рабочей стратегии должен быть завершен к марту 2015 года, и затем на протяжении всего срока осуществления проекта мероприятия по учету факторов риска будут проводиться на постоянной основе.
The Board notes that, on 27 June 2007, the Administration awarded a contract for the provision of legal services for an initial period of six months. Комиссия отмечает, что 27 июня 2007 года Администрация заключила контракт на оказание юридических услуг на первоначальный период в шесть месяцев.
During the first phase, a new initial operating capability would be established in two of the four sector headquarters on the border between the two countries. На первом этапе в двух из четырех секторальных штабов, организуемых на границе между этими двумя странами, будет создан первоначальный оперативный потенциал.
The initial REmap 2030 analysis (released 2014) focuses on 26 countries that make up over 75 per cent of the global energy demand. Первоначальный анализ ДК-2030 (выпущен в 2014 году) сосредоточен на 26 странах, на которые приходится более 75% мирового спроса на энергоносители.
Preparation of a background paper and a concept note on assessing the role of the forest sector in a green economy: initial set of indicators. Подготовка справочного документа и концептуальной записки по вопросу об оценке роли лесов в "зеленой" экономике: первоначальный набор показателей.
Vanuatu supports these recommendations CEDAW in 1995 and submitted its initial, first and second report in 2006. В 1995 году оно ратифицировало КЛДЖ и представило в 2006 году свои первоначальный, первый и второй доклады.
On the topic "Cost-efficiency of remote sensing in developing countries" an initial literature review was conducted and a consultant will prepare the technical paper in 2015. В рамках направления «Экономическая эффективность дистанционного зондирования в развивающихся странах» был проведен первоначальный обзор научной литературы, и в 2015 году консультант подготовит технический документ.
Such forms for reporting under each SEIS phase - initial development, implementation and sustainable operation - should be made available to the countries before the first reporting period. Такие формы для представления докладов по каждому этапу СЕИС - первоначальный этап, внедрение и устойчивое функционирование - должны быть предоставлены странам до начала первого отчетного периода.
Some States parties and NGOs had already provided initial input during a day of general discussion in October 2012 and the Committee would welcome further contributions. Отдельные государства-участники и НПО уже внесли первоначальный вклад в работу над проектом в день общей дискуссии, состоявшейся в октябре 2012 года; Комитет охотно примет дополнительную помощь.
The initial two-week period of detention of Mr. Alufisha was in breach of the requirement that he be brought promptly before a judge. Первоначальный двухнедельный срок содержания под стражей г-на Алуфиши являлся нарушением требования о том, что он должен незамедлительно предстать перед судьей.
"Hardware from the underground survived their initial attack." "Аппаратура под землей выдержала первоначальный удар."