Английский - русский
Перевод слова Initial
Вариант перевода Первоначальный

Примеры в контексте "Initial - Первоначальный"

Примеры: Initial - Первоначальный
It is intended to conclude the initial police planning by 31 October and initial military plans by 31 December 2009. Предполагается завершить первоначальный процесс планирования формирования полицейских сил к 31 октября, а процесс разработки предварительных планов военной деятельности - к 31 декабря 2009 года.
We had initial success with the regenerative properties of the guest-host tissue, but after the initial physical recovery, the subjects began to deteriorate mentally, displaying hypergraphia, aphasia, catatonia, or just complete psychosis. У нас был первоначальный успех с регенеративными свойствами ткани гостя-донора, но после первоначального физического восстановления, подопытные начали деградировать умственно, проявляя гиперграфию, афазию, кататонию или просто полностью сходя с ума.
But this initial triumph of the PC (and very substantial sales in the 1980's) did not immediately fulfill all the initial hopes for individual empowerment and social transformation. Но данный первоначальный триумф ПК (и очень большой объём продаж в 80-ых годах ХХ века) не смог мгновенно осуществить все первоначальные желания, касавшиеся индивидуальных возможностей и социальных преобразований.
For an initial period, successful claimants in categories A, B and C will receive all funds available in the Compensation Fund for paying claims, until each has received payment of the initial amount referenced in paragraph 2 above. В первоначальный период выигравшие дело заявители претензий по категориям А, В и С будут получать все средства, имеющиеся в Компенсационном фонде для выплаты по претензиям, пока каждый не получит первоначальную сумму, упомянутую в пункте 2 выше.
Following a thorough process of departmental and inter-agency consultation, the Department recommends the creation of an initial rapidly deployable capacity made up of a small number of justice and corrections officers to work alongside the initial operating capability of the Standing Police Capacity. После длительных консультаций на уровне департаментов и между учреждениями Департамент рекомендует создать первоначальный, готовый к быстрому развертыванию потенциал, состоящий из небольшого числа сотрудников по вопросам правосудия и судебной системы, который действовал бы параллельно с первоначальным оперативным компонентом Постоянного полицейского потенциала.
Infants need so much less enzyme, and, as you know, our initial supply will be so limited. Им нужно меньше фермента. А наш первоначальный запас весьма ограничен.
That's why it didn't turn up in our initial search. Вот почему наш первоначальный поиск не дал результатов.
For that, we use an initial measurement unit. Для этого используется первоначальный измеритель параметров.
The initial claim has to be brought to an immigration judge. Первоначальный запрос необходимо подать судье по иммиграции.
We need to replicate the initial jolt to your system. Нам нужно повторить первоначальный толчок твоей системы.
The agreement would be for an initial period of 20 months, renewable thereafter. Соглашение рассчитано на первоначальный период в 20 месяцев, с возможностью продления.
Despite initial successes, FARDC operations aimed at neutralizing Nkunda's forces failed to achieve their objectives. Несмотря на первоначальный успех операции, ВСДРК, направленные на нейтрализацию сил Нкунды, не достигли поставленных целей.
The initial 2009 plan included 26 audits for the financial period. Первоначальный план проведения ревизий на 2009 год предусматривал проведение 26 ревизий в течение этого финансового периода.
During the first phase, an initial operating capacity would be established. В ходе первого этапа предполагается сформировать первоначальный оперативный потенциал.
An initial round of web-based responses was integrated by the Delphi Study facilitator and circulated to respondents for their reappraisal. Первоначальный набор полученных через Интернет ответов был составлен координатором исследования по методике Делфи и разослан респондентам для повторной оценки.
The initial mandate of the Working Group was renewed by the former Commission and the Human Rights Council. Первоначальный мандат Рабочей группы возобновлялся бывшей Комиссией и Советом по правам человека.
An initial desk review on existing measures, practices, experiences and concrete cases is currently being conducted. В настоящее время проводится первоначальный кабинетный обзор существующих мер, видов практики, опыта и конкретных дел.
Some specific details were later added to the initial draft by the competent Bulgarian authorities. Некоторые конкретные сведения были впоследствии добавлены в первоначальный проект компетентными болгарскими властями.
An initial working draft of the BCSS Technical Specification will be finished by the next UN/CEFACT Forum meeting in Lyon. Первоначальный рабочий проект технической спецификации ССДС будет завершен к следующему Форуму СЕФАКТ ООН, который пройдет в Лионе.
An initial draft of the guide was available at the first meeting of the Conference of the Parties in September 2004. Первоначальный проект руководства был распространен на первом совещании Конференции Сторон в сентябре 2004 года.
The Commission was granted an extension to the initial period of investigation mandated by the Council, until 26 October 2005. Первоначальный период расследования, проводимого Комиссией, который был установлен Советом, был продлен до 26 октября 2005 года.
The initial term of the Executive Director will expire on 31 December 2005. Первоначальный срок полномочий Директора-исполнителя истечет 31 декабря 2005 года.
The initial inflow of capital from FDI is a benefit; the subsequent outflow of profits is a cost. Первоначальный приток капитала в форме ПИИ относится к выгодам, а последующий отток прибыли к издержкам.
Our initial review at headquarters covered 2004 and focused mainly on the areas of recruitment and contract management. Наш первоначальный обзор в Центральных учреждениях охватывал период 2004 года и главным образом такие области, как набор персонала и управление конт-рактами.
While appreciating this initial document, WP. agreed that the subject deserved a more detailed analysis. Должным образом оценив этот первоначальный документ, WP. решила, что рассматриваемый вопрос требует более обстоятельного анализа.