Its initial approach to that issue seemed satisfactory. |
Изначальный подход, принятый КМП в этом отношении, представляется удовлетворительным. |
The initial idea of implementing the so-called conformity principle was to simplify accounting. |
Изначальный смысл идеи внедрения так называемого принципа соответствия заключается в том, чтобы упростить бухгалтерский учет. |
It might happen that operator measurement equipment is not state of the art, and initial inventory differences may be large. |
Может так статься, что у оператора имеется несовременное измерительное оборудование, а изначальный инвентарный состав может отличаться большими расхождениями. |
In fact... here... is your initial investment. |
На самом деле... вот... твой изначальный взнос. |
Wintour later overcame her initial skepticism, saying she liked the film and Streep in particular. |
Винтур позже преодолела свой изначальный скептицизм и сказала, что ей понравился фильм в целом и игра Мерил Стрип в частности. |
The initial repertoire of the band consisted of popular Irish and Scottish folk tunes. |
Изначальный репертуар включал в себя традиционные ирландские и шотландские мелодии. |
With the exception of APOP, the optional commands were included in the initial set of capabilities. |
За исключением АРОР, все опциональные команды были включены в изначальный набор возможностей. |
The initial design was by architect and entrepreneur Stephen Geary. |
Изначальный дизайн был разработан архитектором и предпринимателем Стивеном Гири. |
This game earned more than the film's initial release. |
Доход от игры превысил изначальный доход от фильма. |
A major inhibiting factor is the scarcity of enterprises in general, and their low initial levels of capabilities in particular. |
Одним из основных сдерживающих факторов выступает небольшое число предприятий в целом и низкий изначальный уровень их возможностей в частности. |
Most of these products provide an initial list of sites containing problematic material. |
Большинство из этих продуктов содержат изначальный список сайтов, размещающих сомнительные материалы. |
The initial Treaty of Rome was signed in 1957. |
Изначальный Римский договор был подписан в 1957 году. |
These least developed countries, with high initial poverty and low fiscal capacity, are in most critical need of external financial assistance. |
Эти наименее развитые страны, где изначальный уровень нищеты высок, а бюджетные возможности малы, крайне нуждаются во внешней финансовой помощи. |
fig. 1: the initial view of our application's JavaScript in Dragonfly and Firebug, respectively. |
Рисунок 1: изначальный вид нашего приложения JavaScript в Dragonfly и Firebug соответственно. |
The initial scheme involved some 1,100 bicycles at 100 stations located throughout the District of Columbia and parts of Arlington County, Virginia. |
Изначальный проект включал 1100 велосипедов на 100 станциях самообслуживания, расположенных в округе Колумбия и частично в округе Арлингтон, Виргиния. |
Its initial limited release was on 7 May 2007, and it was later re-released 19 May 2008. |
Его изначальный ограниченный релиз был выпущен 7 мая 2007 года, и впоследствии переиздан 19 мая 2008. |
In several LDCs, changes in mining and foreign investment legislation have increased initial interest in exploration and investment on the part of international mining companies. |
В некоторых НРС изменения в законодательстве, касающемся добычи полезных ископаемых и иностранных инвестиций, повысили изначальный интерес международных горнодобывающих компаний к проведению разведочных работ и осуществлению инвестиций. |
Despite our initial optimism, the peace dividend we had hoped would accrue following the end of the Cold War is yet to materialize. |
Несмотря на наш изначальный оптимизм, мирные дивиденды, которые мы надеялись получить в результате прекращения «холодной войны», пока так и не материализовались. |
to maintain and sustain an initial capability to defend the United States, its allies and deployed forces against attack; |
а) поддерживать и подкреплять изначальный потенциал для обороны Соединенных Штатов, их союзников и развернутых сил от нападения; |
I would like to conclude by indicating that although in all documents with this degree of sensitivity there may be room for amendments, insofar as possible I hope that we can endeavour to maintain the initial balance. |
В заключение я хотел бы указать, что, хотя во всех документах столь чувствительного характера имеется возможность для внесения поправок, я надеюсь, что мы сможем постараться по возможности сохранить изначальный баланс. |
Explaining his initial interest in the project, Alexandre Aja said "After reading Joe Hill's cult book, I couldn't resist temptation to dive into the devilish underworld and reinvent a universal myth". |
Александр Ажа, объясняя свой изначальный интерес к проекту, рассказал: «После прочтения культовой книги Джо Хилла я не мог сопротивляться искушению окунуться в дьявольский подземный мир и изобрести универсальный миф». |
An initial question, common to all three articles, is when a breach of international law exists (as distinct from being merely apprehended or imminent). |
Общий для всех трех статей изначальный вопрос заключается в том, когда имеет место нарушение международного права (в отличие от лишь предвидимого или неминуемого нарушения). |
His initial radicalism was more symbolic and rhetorical than real, moderated by late 2007, and most of his foreign policy initiatives were eclectic rather than extremist. |
Его изначальный радикализм был более символичным и риторическим, чем реальный умеренный радикализм, который сложился к концу 2007 года. Большая часть его инициатив во внешней политике была эклектичной, а не экстремистской. |
to close the gaps and improve the initial capability; and |
Ь) закрыть пробелы и улучшить изначальный потенциал; и |
The initial response to the Office of Internal Oversight Services was based on an audit recommendation, which considered the $1.9 million as an advance payment to the vendor. |
Изначальный ответ Управлению служб внутреннего обзора был основан на рекомендации ревизоров, которые рассматривали сумму в 1,9 млн. долл. США как предоплату компании-продавцу. |