Английский - русский
Перевод слова Initial
Вариант перевода Первоначальный

Примеры в контексте "Initial - Первоначальный"

Примеры: Initial - Первоначальный
ICSC has decided to undertake an initial review of the Standards of Conduct. КМГС постановила провести первоначальный обзор стандартов поведения.
The initial 10-day period for complaints was extended by five days for additional examination. Первоначальный десятидневный период для обращения с жалобами был продлен на пять дней для дополнительного рассмотрения.
The initial phase, the funding for which was made possible through voluntary contributions, is expected to be completed in 2009. Первоначальный этап, финансирование которого стало возможным благодаря добровольным взносам, планируется завершить в 2009 году.
This initial piecemeal approach has impeded the implementation of a comprehensive information management strategy. Этот первоначальный фрагментарный подход препятствовал внедрению всеобъемлющей стратегии управления информацией.
In that connection, an initial design for a prototype website on decolonization had already been completed. В этой связи следует отметить, что первоначальный этап работы по созданию веб-сайта по вопросам деколонизации уже завершен.
The system became operational on 1 August 2009, for an initial trial period of 12 months. Эта система была внедрена с 1 августа 2009 года на первоначальный испытательный период в 12 месяцев.
Estimates of future costs would then be made based on experience during the initial period. Таким образом смета будущих расходов будет составлена на основе опыта, накопленного в первоначальный период.
The initial timespan in which regional activities were supposed to be implemented was five years. Первоначальный период, в течение которого предполагалось осуществлять региональную деятельность, составлял пять лет.
While the initial plan of the programme was quite ambitious, the number of projects eventually funded did not meet early expectations. Хотя первоначальный план реализации Программы был довольно амбициозный, число проектов, для которых в конечном итоге нашлись источники финансирования, не соответствовало первоначальным ожиданиям.
The cluster lead approach is being tested, including in Pakistan, and its initial performance is being reviewed. В настоящее время проходит опробование «тематического подхода», в том числе в Пакистане, и проводится первоначальный обзор его эффективности.
That may provide an initial control mechanism for the movement of such chemicals, and their inclusion should be considered on a case-by-case basis. Это может обеспечить первоначальный механизм контроля за перевозкой таких веществ, а их включение следует рассматривать в каждом отдельном случае.
An initial set of questions related to these differences appears in the sections of this part of the paper in which they are discussed. Первоначальный перечень вопросов, касающихся этих различий, приводится в тех разделах настоящей части документа, в которых они обсуждаются.
A World Bank-funded consultant has developed an initial draft comprehensive framework law for wildlife conservation and protection. Консультант, услуги которого оплатил Всемирный банк, разработал первоначальный проект всеобъемлющего рамочного закона о бережном использовании и охране дикой природы.
An initial analysis of the target audience shows that about 3,500 United Nations staff worldwide should be targeted for awareness training. Первоначальный анализ целевой аудитории показывает, что занятия по повышению информированности следует провести среди примерно 3500 сотрудников Организации Объединенных Наций по всему миру.
The World Bank is a critical strategic partner in the initial post-conflict period. Всемирный банк является одним из важнейших стратегических партнеров в первоначальный постконфликтный период.
The Committee had carried out an initial review of that approach at its sixty-eighth session. Комитет провел первоначальный обзор этого подхода на своей шестьдесят восьмой сессии.
The initial budget for defence for 2007 was 137.8 billion CFAF. Первоначальный бюджет на оборонные цели на 2007 год составлял 137,8 млрд. франков КФА.
The distribution of roles was such that Government aircraft provided air support after which the militias conducted the initial ground assault. Роли распределялись следующим образом: авиация правительства Судана обеспечивала воздушную поддержку, а вооруженные ополчения наносили первоначальный удар на земле.
In order to make the most efficient use if the time available participating countries prepared an initial analysis of the national situation prior to the meeting. Для наиболее эффективного использования имеющегося времени участвующие страны подготовили до совещания первоначальный анализ положения дел на национальном уровне.
The initial credit under this reserve should be assessed by the Parties and follow the scale of contributions applied for 2009 - 2010. Первоначальный кредит по линии этого резерва должен быть начислен Сторонами и соответствовать шкале взносов, примененной к периоду 2009-2010 годов.
The provisional work programme for the initial four-year period is organized around the focal areas set out below. Предварительная программа работы на первоначальный четырехлетний период построена на основе описанных ниже целевых областей.
The initial four-year period is intended to involve what could be termed a relatively "light touch". Предполагается, что первоначальный четырехлетний период станет периодом так называемого относительно "легкого касания".
The audited financial statements, the relevant report of the Board and the secretariat's initial response to the recommendations are provided at this session. На сессии будут представлены проверенные финансовые ведомости, соответствующий доклад Комиссии и первоначальный ответ секретариата на рекомендации.
The meeting welcomed the results of the mobile courts and recommended that the initial three-month duration be observed. Участники совещания приветствовали результаты работы выездных судов и рекомендовали, чтобы первоначальный трехмесячный срок их работы был соблюден.
The mode of working was in most cases for the primary author to produce an initial draft with the co-author providing detailed comments. Работа в большинстве случаев была построена по следующей схеме: ведущий автор составлял первоначальный проект, а соавтор представлял подробные замечания.