At that stage, it will be necessary to review the file to see if there is any special circumstance or material that would displace this initial conclusion. |
На данном этапе необходимо изучить досье, с тем чтобы убедиться, не содержатся ли в нем какие-либо особые обстоятельства или материалы, опровергающие этот первоначальный вывод. |
The working group's initial review concluded that the rebuilding of a legal system, or a sector thereof, and the promulgation of substantive rules of criminal law would be a long-term exercise. |
Первоначальный обзор, проведенный рабочей группой, привел к выводу о том, что восстановление правовой системы или какой-то ее части и принятие основных норм уголовного права будут довольно длительным делом. |
The Council's initial draft of the electoral law elicited favourable comments from a large number of political parties, including OPL and the member parties of the Espace de concertation. |
Первоначальный проект избирательного закона получил благоприятные комментарии со стороны большого количества политических партий, включая ОБН и ряд партий коалиции. |
I would therefore like to recommend that the Security Council approve the proposed structure and mandate of BINUCA for an initial period of one year, as set out in paragraphs 58-72 above. |
Поэтому я рекомендую Совету Безопасности утвердить предлагаемую структуру и мандат ОПООНМЦАР на первоначальный период в один год, как это предусматривается в пунктах 58 - 72 выше. |
Similarly, while there had been an initial increase in the workload compared with the previous system, it was too early to determine what the ongoing workload and output of the Tribunals and other offices would be. |
Аналогичным образом, несмотря на первоначальный рост нагрузки по сравнению с прежней системой, преждевременно говорить о нагрузке в определенный момент времени и о результатах работы Трибуналов и других подразделений. |
An initial coding of cases showed that all industry sectors were alleged to impact human rights, and impacts were alleged to occur in all regions. |
Первоначальный анализ всех этих случаев показал, что права человека затрагивают все промышленные сектора и происходят во всех регионах. |
It is not a matter of seeking to track exactly group-based distribution of the violations, but to ensure that even-handedness also rules the initial selection of cases for attention by judicial systems. |
Такие меры необходимы не для того, чтобы отслеживать именно случаи нарушений, совершенных группами лиц, но с целью гарантировать, что первоначальный отбор случаев для последующего рассмотрения органами судебной системы также осуществляется беспристрастно. |
UNHCR has continued to develop results-based management software, Focus 2, although with significant delays after the initial service provider was unable to complete the work within the agreed time frame. |
УВКБ продолжает заниматься разработкой программного обеспечения «Фокус-2» для ориентированного на конкретные результаты управления, однако из-за того, что первоначальный подрядчик не смог завершить работу в оговоренные сроки, произошли значительные задержки. |
The Working Group is expected to consider the initial review by the Technology and Economic Assessment Panel of parties' requests for critical-use exemptions for methyl bromide for 2015 and 2016 contained in volume 3 of the Panel's May 2014 report. |
Как ожидается, Рабочая группа рассмотрит проведенный Группой по техническому обзору и экономической оценке первоначальный обзор заявок Сторон на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения бромистого метила на 2015 и 2016 годы, которые содержатся в томе 3 доклада Группы, выпущенного в мае 2014 года. |
In so doing, AFISM-CAR, for an initial period of six months, shall: |
При выполнении этих задач АФИСМ-ЦАР, учрежденная на первоначальный период в шесть месяцев, будет должна: |
I've read these studies, and a lot of people in your situation can find the loss of an appeal more devastating than the initial conviction because they get a fresh taste of freedom, and then they have to learn to forget it again. |
Я читала разные исследования, и для многих людей в твоей ситуации проигрыш апелкяции может стать большим потрясением, чем первоначальный приговор, потому они заново ощущают вкус свободы, а затем им приходится снова забыть о ней. |
While initial OSS interest is brought about by the potential for lower cost, a longer-term benefit may be increased choice to consumers of ICTs. |
Хотя первоначальный интерес к ПОИК в основном связан с возможностью снижения затрат, более долгосрочным преимуществом их использования является расширение имеющегося у пользователей ИКТ выбора. |
Thus, many feel that the Organization, after having invested much into their initial recruitment, neglects to make full use of their talents and enthusiasm for the United Nations. |
Таким образом, многие из них считают, что Организация, инвестировав крупные средства в их первоначальный набор, не пытается полностью использовать их таланты и желание работать в Организации Объединенных Наций. |
To assist the country's disarmament initiatives, provide advice and coordinate the international community's assistance in this regard, a UNDP small arms expert will shortly be deployed to Burundi for an initial six-month period. |
Для поддержки инициатив Бурунди в области разоружения, оказания консультационных услуг и координации помощи, предоставляемой международным сообществом, в скором времени в Бурунди будет направлен эксперт Программы развития Организации Объединенных Наций, занимающийся вопросами стрелкового оружия, на первоначальный шестимесячный период. |
2.4 On 9 July 2001, the author commenced the Work for Dole programme, finishing her initial employment placement on 7 October 2001. |
2.4 9 июля 2001 года автор приступила к трудовой деятельности в рамках программы "работа за пособие" и закончила свой первоначальный контракт 7 октября 2001 года. |
The Committee further notes from paragraph 34 that "priority projects", at an approximate cost of $20,000,000, are not currently included in the initial $130,000,000 programme budget, which would be implemented only if mobilization efforts succeeded in raising additional income. |
Комитет отмечает далее, что, как следует из пункта 34, "приоритетные проекты" общей стоимостью около 20000000 долл. США, в настоящее время не включены в первоначальный бюджет по программам в размере 130000000 долл. |
The Panel also received credible reports that the initial start-up capital of $600,000 intended for SOCEBO operations had been embezzled by representatives of the diamond buying office, Minerals Business Company, another COSLEG subsidiary. |
Группа также получила достоверные сведения о том, что первоначальный капитал в размере 600000 долл. США, предназначенный для операций СОСЕБО, был присвоен представителями компании по скупке алмазов «Минералз бизнес компани», являющейся другим дочерним предприятием КОСЛЕГ. |
The Ramsar secretariat strongly suggested that for the GMA to realistically achieve its objectives, it had to identify an initial selection of key indicators that would be easy and not too costly to monitor at the national and regional levels. |
Секретариат Рамсарской конвенции придерживается твердого мнения о том, что для реального достижения целей глобальной оценки состояния морской среды необходимо выявить первоначальный набор ключевых индикаторов, по которым легко и не слишком дорого вести мониторинг на национальном и региональном уровнях. |
On his radio program April 18, 2008, Limbaugh pledged $400,000 to the Leukemia and Lymphoma Society after being challenged by two listeners to increase his initial pledge of $300,000. |
В своём радиошоу от 18 апреля 2008 года Лимбо сообщил о том, что передал обществу 400000 долларов после того, как двое слушателей предложили увеличить его первоначальный взнос в размере 300000. |
Her initial costume, used in The Force Awakens, had to be created over a period of "four or five days"; co-costume designer Dave Crossman described its physical creation as "a complete panic". |
Первоначальный костюм Фазмы, используемый в «Пробуждении силы», должны были создать в течение «четырёх или пяти дней»; дизайнер по костюмам Дэйв Кроссман описал работу над ним как «полную панику». |
The initial 12-issue maxi-series was illustrated by Steve Dillon, who also did a 37-issue series (even illustrating it and co-writing an issue while Ennis briefly stepped down as writer) which only ended when Ennis decided to change direction. |
Первоначальный 12 выпуск макси-серия была проиллюстрирована Стивом Диллоном, который также сделал 37-серий (иллюстрируя их и был писателем-соавтором, в то время как Эннис ненадолго ушел в отставку как писатель),соавторство было закончено только, когда Эннис решила сменить направление. |
Many revolutions have passed through an initial "quiet" period after an early phase of radicalism, only to experience a resurgence of radicalism 15-25 years later. |
Многие революции пережили первоначальный период «затишья» после первой волны радикализма, чтобы затем испытать новую вспышку радикализма 15-25 лет спустя. |
This is because the initial quiet period is often marked by corruption and a retreat from revolutionary goals, leading idealists to feel that the revolution is losing its way. |
Так происходит потому, что первоначальный период затишья зачастую омрачается коррупцией и отступлением от революционных целей, после чего идеалисты начинают чувствовать, что революция сдает свои позиции. |
The Multidisciplinary Expert Panel may request the body that submitted the original request(s) to elaborate on certain pre-scoping information or elements contained in their original submission before the initial scoping can be completed. |
Перед проведением первоначального аналитического исследования Многодисциплинарная группа экспертов может просить организацию, подавшую первоначальный(е) запрос(ы), уточнить часть предварительной информации или элементов, содержащихся в первоначальном запросе. |
After the initial string of live shows, drummer Eric Peterson (aka Janna Flail) would be added to enhance the band's live shows, thus completing the band's original lineup. |
После первоначальных живых выступлений барабанщик Эрик Петерсон (он же Жанна Флэйл; англ. Eric Peterson/ Janna Flail) будет принят в группу, чтобы улучшить концертные выступления, - тем самым завершился первоначальный состав группы. |