Английский - русский
Перевод слова Initial

Перевод initial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Первоначальный (примеров 2173)
The initial list, including information on the activities and capacities of those regional centres and networks, was to be made available online and updated regularly. Первоначальный перечень, включающий в себя информацию о деятельности и потенциале этих региональных центров и сетей, планировалось размещать в Интернете и обновлять на регулярной основе.
The IOC President is elected by the IOC members by secret ballot for an initial term of eight years. Президент МОК избирается членами МОК в ходе тайного голосования на первоначальный срок в восемь лет.
Since none of the possible formulations of the paragraph had gained general acceptance, he had concluded that the majority of members were of the view that the initial text should be retained. Поскольку ни один из проектов этого пункта не получил единодушной поддержки, координатор пришел к выводу, что, с точки зрения большинства, следует сохранить первоначальный текст.
Please explain why the State party has not submitted its initial and subsequent reports to the Committee, as required by article 18 of the Convention, and describe any efforts made to date towards the preparation and submission of the reports. Просьба объяснить, почему Комитету не были представлены первоначальный и последующий доклады, как этого требует статья 18 Конвенции, и описать какие-либо усилия, приложенные до настоящего времени для подготовки и представления этих докладов.
In the initial period this line will be served in weekly schedule by container vessel "Libra" with a nominal capacity of 303 TEUS. В первоначальный период линия будет обслуживаться в еженедельном расписании контейнеровозом "Либра" вместимостью 303 TEUs.
Больше примеров...
Первый (примеров 555)
That is a commendable initial step. Это - первый шаг, и он достоин похвалы.
Vanuatu supports these recommendations CEDAW in 1995 and submitted its initial, first and second report in 2006. В 1995 году оно ратифицировало КЛДЖ и представило в 2006 году свои первоначальный, первый и второй доклады.
The first class of Kosovo Serb recruits to be deployed in this area began their initial fieldwork in northern Mitrovica, prior to graduation, on 23 September 2002. Первый набор курсантов из числа косовских сербов, которые будут развернуты в этом районе, приступил к стажировке в северной Митровице перед их выпуском, который намечен на 23 сентября 2002 года.
The establishment of a specific Special Rapporteur within the United Nations system is proposed, to promote the protection of indigenous peoples in isolation and in initial contact and to combat impunity by invoking the crime of genocide. Предлагается создать должность специального докладчика в системе Организации Объединенных Наций, который бы непосредственно занимался вопросами поощрения защиты коренных народов, живущих в условиях изоляции и вступающих в первый контакт с остальным миром, а также бороться с безнаказанностью путем применения состава преступления геноцида.
This is the first report covering the Initial, First, Second, Third and Fourth periodic Reports on the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women of the Government of Papua New Guinea and the Autonomous Region of Bougainville. Это первый доклад, охватывающий первоначальный, второй, третий и четвертый периодические доклады правительства Папуа-Новой Гвинеи и автономного района Бугенвиль по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Больше примеров...
Начальный (примеров 366)
We've done some initial polling, and your numbers look good. Мы провели небольшой начальный опрос и ваша позиция хороша.
That would permit the Meeting to deliberate on it more concretely and to give an indication of the total budget required for the initial period of the Tribunal. Это позволит Совещанию более конкретно обсудить его и установить параметры для всего бюджета, необходимого на начальный период деятельности Трибунала.
Concerning discussions on the most recent legislative developments, the Special Rapporteur, in spite of the Government's clarifications, remains concerned about the new National Security Forces Act, since it is often during the initial period of detention that persons suffer abuse. Что касается обсуждения самых последних событий в законодательной области, то Специальный докладчик, несмотря на разъяснения, сделанные правительством, по-прежнему высказывает беспокойство в связи с новым Законом о силах национальной безопасности, поскольку задержанные лица зачастую подвергаются жестокому обращению именно в самый начальный период задержания.
(a) Utilizing the unencumbered balance relating to the initial phase of the mission, which amounts to $998,600; а) использования неизрасходованного остатка средств, выделенных на начальный этап миссии, в размере 998600 долл. США;
The demo account entry form where you should specify your personal details, choose the leverage and initial amount («Deposit»). Раскроется форма на открытие демо-счета, в которой Вы должны задать ваши реквизиты, а также выбрать величину кредитного плеча в поле «Плечо» («Leverage») и начальный объем денежных средств е в поле «Депозит» («Deposit»).
Больше примеров...
Предварительный (примеров 110)
It also provides an initial analysis of the composition of these networks. В нем также содержится предварительный анализ структуры этих сетей.
The report on the reduction of disadvantages for women (2009-2010) yielded an initial analysis of the implementation of the measures defined in the NAP for Gender Equality. В докладе об устранении факторов, негативно влияющих на положение женщин, за 2009-2010 годы содержится предварительный анализ осуществления мер, определенных в НПД по обеспечению гендерного равенства.
It should be noted that in early 2008 an initial comprehensive training needs assessment was prepared in collaboration with a human resources and management services officer at the United Nations Office on Drugs and Crime. Следует отметить, что в начале 2008 года будет подготовлен предварительный общий анализ потребностей в сфере профессиональной подготовки персонала в сотрудничестве с сотрудником по людским ресурсам и административным услугам Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
The present report begins with an initial exploration of these practical implications, based on the experience accumulated by the Secretariat in the preparations for the Beijing Conference and subsequent reflections in the context of preparing for follow-up. Настоящий доклад предваряет предварительный анализ этого практического значения исходя из опыта, накопленного Секретариатом в ходе подготовки к Пекинской конференции, и в свете последующих размышлений в процессе подготовки к дальнейшей деятельности.
All right. I know this is the initial interview and we're just getting the lay of the land here, but let's cut to the elephant in the room. Я знаю, что это предварительный допрос и мы просто нащупываем почву, но давайте к главному.
Больше примеров...
Изначальный (примеров 52)
The initial idea of implementing the so-called conformity principle was to simplify accounting. Изначальный смысл идеи внедрения так называемого принципа соответствия заключается в том, чтобы упростить бухгалтерский учет.
Its initial limited release was on 7 May 2007, and it was later re-released 19 May 2008. Его изначальный ограниченный релиз был выпущен 7 мая 2007 года, и впоследствии переиздан 19 мая 2008.
The initial project of Leuven-based architect Pierre Langerock was a sumptuous neo-Gothic church inspired by the "ideal cathedral" of Eugène Viollet-le-Duc. Изначальный проект Пьера Лангерока, архитектора из Лёвена, представлял собой роскошную неоготическую церковь, вдохновлённую «идеальным кафедральным собором» Эжена Эммануэля Виолле-ле-Дюка.
This transformation has become a virtuous circle where initial growth has spiraled into greater growth, leading to more growth. Эта трансформация стала эффективным циклом, где изначальный рост превращался в больший экономический рост, приводя к еще большему росту.
Hand thought the original video game design document was very poorly written, especially regarding the initial, more interactive and action-oriented UFO interception system; nevertheless, the final game turned out to be very close to it. Хэнд считал, что изначальный дизайн-документ был прописан очень плохо, в основном интерактивная система перехвата НЛО, но итоговая игра всё же оказалась очень близка к нему.
Больше примеров...
Исходный (примеров 44)
Usually, the initial project (stage A), once completed, is developed further (stage B and stage C) and, therefore, is again presented for funding. Как правило, исходный проект (стадия А) после завершения его подготовки дорабатывается (стадия В и стадия С) и затем вновь представляется для финансирования.
The initial minimum set of cuts (which could be expanded as required in the future) would include all alternative denominations for the various cuts and their various names in different countries. Исходный минимальный набор отрубов (который может расширяться, по мере необходимости, в будущем) должен включать в себя все альтернативные наименования различных отрубов и их различные названия в разных странах.
The initial draft programme for the symposium was prepared by the Office for Outer Space Affairs. It was subsequently refined and finalized by an international programme committee that met twice prior to the symposium. Исходный проект программы работы симпозиума был подготовлен Управлением по вопросам космического пространства и затем уточнен и доработан международным комитетом по программе, который встретился дважды в преддверии симпозиума.
Initial energy level at start of test Исходный уровень энергии ПЭАС в начале испытания
Initial idea, basic architecture, much initial source code Оригинальная идея, основная архитектура, первичный исходный код
Больше примеров...
Первичный (примеров 38)
On 27 June 2018, the initial commissioning of the building was carried out. 27 июня 2018 года был произведён первичный ввод в эксплуатацию здания.
Initial exam showed no sign of trauma or subconjunctival hemorrhage. Первичный осмотр не выявил следов травмы или субконъюн... ктивального кровотечения.
Initial examination on the bodies we found this morning indicate that they are not recent. Первичный осмотр найденных сегодня утром тел говорит о том, что они там уже давно.
The parties showed initial interest in the deal about a year ago but it took a while to negotiate terms of the acquisition. «Первичный интерес к сделке стороны проявили более года назад. В результате длительных переговоров сделка была закрыта в начале октября 2009 года.
Initial idea, basic architecture, much initial source code Оригинальная идея, основная архитектура, первичный исходный код
Больше примеров...
Вначале (примеров 84)
Despite initial criticism of the postponement of the elections by some political parties, these dates have now been widely accepted. Несмотря на то, что ряд политических партий высказали вначале критические замечания в связи с переносом сроков проведения выборов, эти сроки к настоящему времени были повсеместно приняты.
In particular, the sequence of operations is of importance with respect to governmental regulation: often, initial major investments have to be made in a situation where investors commit to the market and second rents or revenues will arrive over a period of several years. В частности, с точки зрения государственного регулирования большое значение играет очередность операций: зачастую желающие работать на этом рынке инвесторы вначале должны разместить крупные инвестиции, а ренту или доходы от них они смогут получать постепенно на протяжении нескольких лет.
At the initial stage, a supervisory function was exercised by a registrar who kept a detailed record of the evidence given by suspects during police interviews, and that record was subsequently made available to the Procurator of the Republic. Так, вначале контроль осуществляет сотрудник бюро записей актов гражданского состояния, подробно фиксирующий в протоколе все сведения, полученные в ходе допросов, которым было подвергнуто данное лицо, и этот протокол препровождается затем Прокурору Республики.
The law pegged the distribution of federal funds to municipalities to the test census - based population number, which converted the initial non-binding test census into a politically relevant instrument. Данный закон увязал передачу федеральных фондов к муниципалитетам с численностью населения, определенной на основе пробной переписи, которая вначале выступала в качестве проверочного обследования, а затем превратилась в политически важный инструмент.
An integrated assessment approach to provide local data that can be employed during initial decision making regarding where to invest to combat degradation and later employed as baseline data to monitor the impact of plans and policies. применение комплексного подхода к оценочной работе для обеспечения получения локальных данных, которые можно вначале использовать в процессе принятия первоначальных решений о том, в каких районах должны производиться инвестиции в целях борьбы с деградацией, а затем применять в качестве исходных данных для мониторинга воздействия планов и политики.
Больше примеров...
Инициалы (примеров 42)
"G", maybe his initial. "Г", возможно, его инициалы.
And initial here, here and here. И инициалы здесь, здесь и здесь.
Sign here, here, and initial here. Подпись здесь, здесь, и здесь - инициалы.
You just have to initial each page and then sign at the end. Нужно только проставить свои инициалы на каждой странице и расписаться в конце.
Initial there, there, and there. Поставь инициалы здесь, здесь и здесь.
Больше примеров...
Базовой (примеров 68)
Future labour inspectors would take a week-long course on issues of racial discrimination as part of their initial training. Будущим инспекторам по охране труда в рамках их базовой подготовки предстоит пройти недельный курс по вопросам расовой дискриминации.
It is responsible for initial system configuration and the installation of the "base system". Она предназначена для начальной настройки системы и установки "базовой системы".
Judges and prosecutors may not have adequate knowledge on how to handle vulnerable witnesses, or assistants (of judges and prosecutors) taking witnesses' initial statements may also lack basic training. Судьи и прокурорские работники могут не обладать надлежащими знаниями относительно обращения с уязвимыми свидетелями; помощники же (судей и прокуроров), отвечающие за опрос свидетелей и получение их первоначальных заявлений, также могут не иметь базовой подготовки.
2,156 civilians, including 118 women, passed initial screening, were recruited and undergoing rigorous vetting procedures prior to qualification for basic training. После проведения предварительного отбора зачислено на службу 2156 гражданских лиц, в том числе 118 женщин, которые сегодня проходят тщательную процедуру проверки, прежде чем приступить к базовой подготовке.
In the present section, the Board examines the issues that arose following the initial roll-out of Foundation, as a pilot, in the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and subsequently in peacekeeping missions and special political missions. Данный раздел посвящен анализу проблем, возникших после начала общего внедрения системы в базовой конфигурации (сперва в порядке эксперимента во Временных силах Организации Объединенных в Ливане (ВСООНЛ), а позднее в миротворческих и специальных политических миссиях).
Больше примеров...
Начальном этапе (примеров 946)
The guidance should be for the initial stage until more valid and detailed information and support becomes available. Соответствующие указания должны касаться действий, предпринимаемых на начальном этапе, пока не имеется более подробной достоверной информации и пока не получена необходимая поддержка.
If the Working Group translates discussion into action during this session, this initial progress can be put on a much broader and more secure footing. Если Рабочая группа воплотит эти обсуждения в действия в ходе нынешней сессии, то будет возможно поставить этот достигнутый на начальном этапе прогресс на более широкую и более прочную основу.
Ideally, a review should be part of the initial process of evaluating and revising national science, technology and innovation policies, and not the end of the process. В идеале обзоры должны проводиться не в конце, а на начальном этапе процесса оценки и пересмотра национальной научно-технической и инновационной политики.
Around 65 per cent of all tsunami-affected houses are in the initial stages of construction, and more than 5 per cent have been completed. На начальном этапе строительства находится примерно 65 процентов всех пострадавших от цунами домов, и свыше 5 процентов таких домов уже отстроено.
Furthermore, throughout the initial phase of reporting to the United Nations treaty monitoring bodies, one of the main challenges was the development of expertise in the preparation of professional self-critical reports. Кроме того, на начальном этапе представления докладов договорным контрольным органам Организации Объединенных Наций одна из главных задач состояла в накоплении опыта в области подготовки профессиональных самокритичных докладов.
Больше примеров...
Сначала (примеров 126)
An initial issue for consideration, therefore, is whether there is a body of sufficient consistent, coherent and up-to-date advice to Governments and other parties on the legal aspects of PPP projects. Поэтому сначала нужно рассмотреть, имеется ли свод достаточно последовательных, согласованных и современных рекомендаций для правительств и других сторон по правовым аспектам проектов ГЧП.
Other participants felt that it was necessary to first explore initial actions to implement Article 4.8 of the Convention. Другие участники заявили, что сначала необходимо изучить первоначальные меры по осуществлению пункта 8 статьи 4 Конвенции.
There, although relations between the Karachi police and the PPP were tense, bordering on antagonistic, the Karachi police made efforts to accommodate PPP concerns by, among others things, replacing the initial lead investigator at the PPP's request. Там, хотя отношения между полицией Карачи и ПНП были напряженными, на грани антагонистических, полиция Карачи постаралась рассеять опасения ПНП, среди прочего, заменив назначенного сначала ведущего следователя по просьбе ПНП.
His initial studies were in Reims, but he completed them in Paris. Сначала он работал и проводил свои научные исследования в Реймсе, но впоследствии перебрался в Париж.
To meet urgent requirement of MONUSCO for early deployment and an initial operating capability, a low-resolution camera was provided until export licences could be approved for the current system, which works well. Для удовлетворения экстренной потребности МООНСДРК в БАС и для создания первоначального оперативного потенциала сначала была поставлена камера с низкой разрешающей способностью, а впоследствии, после получения необходимых разрешений на экспорт, - нынешняя система, которая хорошо решает поставленные задачи.
Больше примеров...
Начале (примеров 226)
In the initial stages of our debate, it is worth recalling the extent of the problem. З. В начале наших прений следует напомнить о масштабах данной проблемы.
The Special Rapporteur considered this a major initial obstacle to efforts to confront the problem and find a lasting solution. Специальный докладчик считает это одним из серьезных препятствий в самом начале усилий по борьбе с этим явлением и поиску долгосрочного решения данной проблемы.
Kyrgyzstan is in a very initial stage of the implementation process, as it ticked "not started" for most of the indicators. Кыргызстан находится в самом начале процесса осуществления, поскольку в большинстве граф, касающихся индикаторов, указано, что деятельность "еще не начата".
In the initial assault Major Porteous, working with the smaller of the two detachments, was shot at close range through the hand, the bullet passing through his palm and entering his upper arm. В начале штурма майор Портус, работая с меньшим из двух отрядов, получил сквозное ранение руки с близкого расстояния, пуля прошла навылет сквозь ладонь и застряла в плече.
TWo INitial CApitals have been corrected ИСправление двух прописных буквы в начале слова
Больше примеров...
Впервые (примеров 123)
The 10th session of Working Group III, held between 16 and 20 September 2002 in Vienna, started an initial discussion on the issue of limitation of the carrier's liability. Вопрос об ограничении ответственности перевозчика был впервые обсужден на десятой сессии Рабочей группы III, состоявшейся в Вене 16-20 сентября 2002 года.
When a CSA first enters into force, the initial inventory declaration is investigated closely to ensure that it is complete and accurate. Когда СВГ впервые вступает в силу, проводится тщательная проверка объявления первоначального инвентарного состава, с тем чтобы удостовериться в его полноте и точности.
It was excavated as hundreds of rusted fragments, and was first displayed following an initial reconstruction in 1945-46, and then in its present form after a second reconstruction in 1970-71. Шлем был извлечён из земли в виде сотен фрагментов и впервые выставлен на всеобщее обозрение в форме реконструкции в 1945-46 гг., которая в дальнейшем, в 1970-71 гг., была заменена на более современную.
The tools covered in the present study include the initial Convention self-assessment checklist, the pilot review programme and the comprehensive analysis of compliance with the Convention by States parties, using the gap analysis method pioneered in Indonesia and further developed in Kenya and Bangladesh. Средства, рассматриваемые в настоящем исследовании, включают первоначальный контрольный перечень для проведения самооценки хода осуществления Конвенции, экспериментальную программу обзора хода осуществления и комплексный анализ соблюдения Конвенции государствами-участниками с использованием метода анализа недостатков, впервые примененный в Индонезии и получивший дальнейшее развитие в Кении и Бангладеш.
At the UNCERD Committee session in March, 2005 Ireland entered into its first dialogue with the UNCERD Committee on its initial and second national report. На сессии Комитета по Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в марте 2005 года Ирландия впервые вступила в диалог с этим комитетом в рамках обсуждения своего первоначального и второго национального доклада.
Больше примеров...