An initial view of an IPSAS-compliant fixed assets register for plant and equipment has also been recently compiled. |
Кроме того, недавно был разработан первичный вид отвечающего требованиям МСУГС реестра основных средств по сооружениям и оборудованию. |
We need to replicate the initial jolt to your system. |
Надо продублировать первичный удар по организму. |
On 27 June 2018, the initial commissioning of the building was carried out. |
27 июня 2018 года был произведён первичный ввод в эксплуатацию здания. |
It will also provide initial medical screening and health advice to workers. |
Он будет также проводить первичный медицинский скрининг и давать медицинские консультации для трудящихся. |
Most are meant to be informal, preliminary and of an initial nature. |
Большинство из них носят неофициальный, предварительный и первичный характер. |
Every detainee receives an initial medical examination by a physician within 24 hours of arrival in the remand centre. |
Каждый подследственный не позднее суток после поступления в следственный изолятор проходит первичный медицинский и врачебный осмотр. |
Well, initial canvass of the neighborhood says they moved from Colorado to Los Angeles about three years ago, sir. |
Первичный опрос соседей показал, что они переехали из Колорадо в Лос-Анджелес около трех лет назад, сэр. |
Do you want to read the initial investigation report? |
Хочешь прочесть первичный отчет о расследовании? |
327 grant applications were received buy only 67 of them passed the initial screening. |
На участие в гранте подали 327 заявок, из них 67 прошли первичный отбор. |
From an initial analysis of the pigments and wood, we thought it was pre-17th century. |
Но первичный анализ дерева позволяет предположить 17-й век. |
I'll send you in to do an initial survey the moment the |
Я отправлю вас провести первичный осмотр как только |
The maritime environment poses unique difficulties for the collection of evidence, with international navies often acting as the initial crime scene investigator. |
Морская среда порождает уникальные по своему характеру трудности с точки зрения сбора доказательств, а суда ВМФ различных стран зачастую выполняют функции следователя, проводящего первичный осмотр места преступления. |
Actually, the role of all high yield income programs is to create some initial fund of money from investors contributions and then using various economic schemes to distribute it among profitable projects. |
Собственно, роль всех высокодоходных инвестиционных проектов как раз и состоит в том, чтобы создать некий первичный денежный фонд из вкладов инвесторов, а затем, пользуясь разнообразными экономическими схемами, распределить его по прибыльным проектам. |
So you think once the initial shock is over, we'll have the old McKay back? |
Так вы думаете, когда первичный шок пройдет, мы получим назад прежнего МакКея? |
(b) In some cases the Secretary-General relies on the substantive department concerned for the initial search, interview and identification of finalists before proceeding with the final appointment. |
Ь) в некоторых случаях Генеральный секретарь перед принятием окончательного решения о назначении поручает соответствующему профильному департаменту провести первичный поиск кандидатов и собеседования с ними и отобрать финалистов. |
Pursuant to rule 16 of the Internal regulations of remand centres, suspects and accused persons on entering a remand centre must undergo an initial medical examination and check-up. |
При этом в соответствии с п. 16 Правил внутреннего распорядка СИЗО УИС при поступлении в СИЗО подозреваемые и обвиняемые в обязательном порядке проходят первичный медицинский осмотр и санитарную обработку. |
Besides, the author notes that the two officers have not raised the defence of double jeopardy before the Magistrate's Court where the initial proceedings have been pending for the last five years. |
Помимо этого, автор отмечает, что оба офицера не ссылались в свою защиту на положение о двойной ответственности на слушаниях в суде полицейской магистратуры, в котором первичный процесс длится в течение последних пяти лет. |
(b) After collecting and analysing the initial factual material, the working group produced a preliminary draft country report and sent it to the relevant ministries, departments, agencies and NGOs for review; |
(Ь) Рабочая группа, собрав и обобщив первичный фактический материал, сформировала первоначальный проект Национального доклада и отправила на рецензирование в соответствующие министерства, ведомства, учреждения и неправительственные организации. |
Initial exam showed no sign of trauma or subconjunctival hemorrhage. |
Первичный осмотр не выявил следов травмы или субконъюн... ктивального кровотечения. |
Initial examination on the bodies we found this morning indicate that they are not recent. |
Первичный осмотр найденных сегодня утром тел говорит о том, что они там уже давно. |
Initial damage report suggests not, Mistress, |
Первичный отчет о повреждениях подсказывает, что нет, хозяйка. |
(e) Initial screening of the output of the sensor monitoring system; |
е) первичный анализ данных, полученных с помощью систем следящих датчиков; |
1.37 Initial recognition of regular budget PPE, including Buildings Management and Catering Services assets, are stated at cost as at the date of acquisition for each asset class. |
1.37 Первичный учет ИУО, заложенных в регулярный бюджет, включая активы служб эксплуатации зданий и общественного питания, осуществляется по стоимости на момент приобретения по каждой категории активов. |
Initial analysis of responses shows that 45.1 per cent of countries have adopted policies to encourage the formation and participation of disabled persons' organizations; 45.1 per cent have passed legislation; and 46.0 per cent have launched programmes to empower and support disabled persons' organizations. |
Первичный анализ ответов показывает, что в 45,1 процента стран проводится соответствующая политика по созданию и участию организаций инвалидов, в 45,1 процента - принято законодательство и в 46 процентах - организованы программы по расширению возможностей и поддержке организаций инвалидов. |
Average age of initial marriage |
Средний возраст вступления в первичный брак |