Croatia 1/ Initial, second and third periodic |
Хорватия 1/ Первоначальный, второй и третий |
Slovenia 2/ Initial, second and third periodic |
Словения 2/ Первоначальный, второй и третий |
(b) Initial response and formal proposals |
Ь) Первоначальный ответ и официальные предложения |
Initial phase of the programme under the leadership of Canada ended in 1986 by finalizing the programme manual. |
Первоначальный этап этой программы, осуществлявшийся под руководством Канады, завершился в 1986 году, когда было составлено справочное руководство по программе. |
Initial systemic, institutional and individual capacity |
Первоначальный системный, институциональный и индивидуальный потенциал |
Initial data analysis indicated that the temporal trends in metal concentration in mosses agreed reasonably well with the trends in metal deposition. |
Первоначальный анализ данных позволяет предположить, что временные тенденции изменения концентраций металлов во мхах достаточно хорошо согласуются с тенденциями, касающимися осаждения металлов. |
Initial recognition of property, plant and equipment |
Первоначальный учет имущества, установок и оборудования |
Initial recognition of contribution receivable (net) |
Первоначальный учет взносов к получению (чистых) |
Initial recognition of advances to suppliers and goods in transit |
Первоначальный учет авансовых платежей поставщикам и товаров в пути |
Initial recognition of reserves and fund balances for project personnel separation and project Equipment insurance |
Первоначальный учет резервов и остатков средств для выплаты выходных пособий персоналу проектов и страхования проектного оборудования |
We submitted our Initial Country Report for the period 1994-1997 to the CEDAW Committee on 05 February 1998. |
Мы представили Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин наш первоначальный доклад за период 1994 - 1997 годов 5 февраля 1998 года. |
At the same time, the ECOWAS Initial Plan of Action against Trafficking in Persons for the period 2002 - 2003 was adopted. |
В то же время был принят Первоначальный план действий ЭКОВАС по борьбе с торговлей людьми на период 2002-2003 годов. |
Initial experience with index-based weather insurance schemes suggests that their effectiveness depends on the presence of a network of secure, high-quality weather stations and reliable information-management systems. |
Первоначальный опыт применения механизмов страхования на основе погодных индексов свидетельствует о том, что их эффективность зависит от наличия сети эффективных и качественных метеорологических станций и надежных систем управления информацией. |
Initial analysis leads us to consider that small organizations may have relatively less capacity to consider and implement recommendations that are not all relevant for the organization. |
Первоначальный анализ дает основания полагать. что более мелкие организации располагают относительно меньшими возможностями для рассмотрения и выполнения рекомендаций, не все из которых являются для них значимыми. |
Initial recruitment to the police service was also controversial, with criticism of the absorption of men and particularly officers from the Indonesian police. |
Первоначальный набор в состав полицейской службы также был весьма сомнительным и подвергался критике за призыв людей, и особенно офицеров, состоявших прежде на службе в индонезийской полиции. |
We also began making disbursements for emergency food aid, which were stepped up following OCHA's launch of the Pakistan Initial Floods Emergency Response Plan last week. |
Мы также приступили к оказанию чрезвычайной продовольственной помощи, объем которой был увеличен после того, как на прошлой неделе УКГВ привело в действие первоначальный план реагирования на чрезвычайную ситуацию в связи с наводнениями в Пакистане. |
Initial compilation of information on methodologies for acquiring monitoring data or for providing the Conference of the Parties with comparable data |
Первоначальный сбор информации по методологиям получения данных мониторинга или предоставления сравнимых данных Конференции Сторон |
Initial analysis of 40 of the 52 Country Operation Plans developed by field offices which had participated in the roll-out showed participatory assessments were carried out in all but one country. |
Как показал первоначальный анализ 40 из 52 Страновых оперативных планов, разработанных участвующими полевыми отделениями, основанные на участии оценки были проведены во всех странах, кроме одной. |
Initial analysis of the trajectory confirmed that the capsule could remain in a stable orbit for at least seven orbits, ensuring there would be no need for an early de-orbit. |
Первоначальный анализ траектории подтвердил, что капсула может оставаться на стабильной орбите по крайней мере семь витков и раннего схода с орбиты не будет. |
The original Best Practice Guidance contained seven case studies organized in a common framework (Initial Conditions - Gas Control Problems - Solution) for comparison purposes. |
В первоначальный вариант Руководства по наилучшей практике для целей сопоставления было включено семь тематических исследований, которые были организованы по общей схеме (первоначальные условия - проблемы контроля за газом - решение). |
Initial analysis revealed that there had been a decrease in receipts during the two last bienniums (1990-1991 and 1992-1993) of 12 per cent and 15 per cent, respectively. |
Первоначальный анализ показал, что за два прошедших двухгодичных периода (1990-1991 и 1992-1993 годы) имело место сокращение поступлений на 12 и 15 процентов, соответственно. |
Initial experience showed that, once good practices have been identified, the challenge remains of how to translate these into effective capacity-building programs that deliver sustained impact. |
Как показал первоначальный опыт, при определении надлежащей практики встает вопрос о том, как воплотить ее в эффективные программы по наращиванию потенциала, приводящие к устойчивым результатам. |
To date, only one report has been submitted, namely the Combined Initial, First, Second and Third Periodic Report which represented the period 1981 - 1994. |
На данный момент представлен только один доклад, а именно объединенный первоначальный, первый, второй и третий периодический доклад, который охватывает период 1981 - 1994 годов. |
Initial analyses suggest that in packaging, natural fibres are more environmentally sound, and thus less costly to society, than competing synthetic materials, particularly at the disposal stage. |
Как показывает первоначальный анализ, использование натуральных волокон при упаковке - экологически более рациональный и, следовательно, менее дорогостоящий для общества вариант по сравнению с применением конкурирующих синтетических материалов, особенно на стадии удаления. |
Printed and disseminated the Expert Committee's Concluding Comments along with the Combined Initial, Second and Third Report, amongst all the public-sector Ministries/Organizations, Civil Society Organizations and the mass media. |
Заключительные замечания Комитета экспертов, а также объединенные первоначальный, второй и третий доклады были изданы и распространены среди всех государственных министерств/ведомств, организаций гражданского общества и средств массовой информации. |