Английский - русский
Перевод слова Initial
Вариант перевода Исходный

Примеры в контексте "Initial - Исходный"

Примеры: Initial - Исходный
In particular, Norway contributed over seven times more than its initial pledge. Так, Норвегия внесла сумму, превысившую ее исходный объявленный взнос более чем в семь раз.
Our initial analysis of events at the scene was wrong. Исходный анализ событий на месте преступления был ошибочным.
The reference to an initial material if news comes not from the first person is mandatory. Ссылка на исходный материал, ежели новость приходит не от первого лица, обязательна.
This produces a catalytic cascade that amplifies the initial signal by controlled positive feedback. Таким образом возникает каскадная реакция, усиливающая исходный сигнал при помощи управляемой положительной обратной связи.
The initial standard was technically equivalent to OpenType 1.4 specification, with appropriate language changes for ISO. Исходный стандарт был технически эквивалентен спецификации OpenType 1.4 с соответствующими изменениями языка для ISO.
No, sir, just an initial energy pulse. Нет, сэр, просто исходный энергетический импульс.
He intends to continue and complete... the initial terra-forming plans. Планирует продолжить работу и завершить исходный план терраформирования.
An initial range of nodes at the international and national levels has been identified through the survey on information providers mentioned above. Исходный перечень узлов международного и национального уровней был определен с помощью вышеупомянутого обследования поставщиков информации.
The band's initial line-up was as below, although there would be changes by the time they came to work on their third album. Исходный состав группы указан ниже, хотя он мог измениться ко времени, когда они начали работать над третьим альбомом.
the initial level of language knowledge of each student and the group as a whole. исходный уровень языковой подготовки каждого студента и группы в целом.
Suggested initial implementation checklist for the criteria 24 Предлагаемый исходный перечень контрольных показателей для критериев ЗЗ
The initial mandate of the LEG was for two years, from 2002 to 2003. Исходный мандат ГЭН составлял два года, с 2002 года по 2003 год.
The Joint Task Force agreed on an initial core set of environmental indicators for regular and sustained data-flow reporting, as follows: Для целей представления отчетности на основе регулярного и устойчивого потока данных Совместная целевая группа согласовала следующий исходный основной набор экологических показателей:
In response to the growing interest in human capital, an OECD report in 1998 proposed an initial set of indicators of human capital investment based on existing data. В свете роста интереса к человеческому капиталу в докладе ОЭСР в 1998 году был предложен исходный набор показателей инвестиций в человеческий капитал на основе существующих данных.
One of the key tasks of the Joint ILO/IMO/Basel Convention Working Group is to undertake a comprehensive initial examination of the three sets of guidelines with a view to identifying any possible gaps, overlap or ambiguities. Одной из ключевых задач Совместной рабочей группы МОТ/ИМО/Базельской конвенции является всесторонний исходный анализ этих трех наборов руководящих принципов на предмет выявления возможных пробелов, элементов совпадения или неоднозначных формулировок.
The rapidly blossoming regional cooperation that we are witnessing today in different continents owes much to the United Nations regional economic commissions, which provided the initial impulse for such groupings. Стремительно расширяющееся региональное сотрудничество, отмечаемое в настоящее время на различных континентах, во многом является следствием деятельности региональных экономических комиссий Организации Объединенных Наций, обеспечивших исходный импульс для формирования таких объединений.
The consultations undertaken by the Special Coordinator shall be an open and initial process where the purpose is to get the views of the member States on the question of dealing with APLs in the CD, including what kind of mandate and organizational arrangements could be possible. Консультации, проводимые Специальным координатором, должны носить открытый характер и представлять собой исходный процесс, цель которого заключается в выяснении мнений государств-членов по вопросу о рассмотрении проблемы ППНМ на КР, в том числе относительно возможного мандата и организационных процедур.
The secretariat will table an initial work plan to be discussed by the Working Party taking into consideration the outcome of the Round Table on Industrial Restructuring of 12-13 February 2002. Секретариат подготовит исходный план работы для обсуждения Рабочей группой с учетом результатов "круглого стола" по перестройке промышленности, который состоится 12-13 февраля 2002 года.
Percentage of country offices reporting the implementation of the minimum initial service package for reproductive health in crisis and disaster situations Доля страновых отделений, в которых, согласно отчетности, обеспечивается минимальный исходный уровень помощи в охране репродуктивного здоровья и при стихийных бедствиях
Usually, the initial project (stage A), once completed, is developed further (stage B and stage C) and, therefore, is again presented for funding. Как правило, исходный проект (стадия А) после завершения его подготовки дорабатывается (стадия В и стадия С) и затем вновь представляется для финансирования.
In terms of the magnitude of the impact on poverty, any given growth rate will produce a larger reduction in absolute poverty if a country has a low initial level of income inequality. Что касается степени воздействия на масштабы нищеты, то любой экономический рост, независимо от его темпов, будет приводить к более значительному сокращению масштабов абсолютной нищеты в тех случаях, когда в стране наблюдается низкий исходный уровень неравенства по доходам.
The paper provides an initial overview of joint R&D activities under the Convention and addresses issues of R&D in the broader context of the development and transfer of technologies, mainly concerning mitigation. В данном документе приводится исходный обзор совместной деятельности в области НИОКР в рамках Конвенции и рассматриваются проблемы НИОКР в более широком контексте разработки и передачи технологии, в основном применительно к предотвращению изменения климата.
The low initial level of health among the children in the first class has a most unfavourable effect on their adaptation to the school workload and the schedule of a modern general-education school and is the reason for the further deterioration of their state of health. Низкий исходный уровень здоровья детей, поступающих в первый класс, самым неблагоприятным образом сказывается на процессе их адаптации к учебным нагрузкам и режиму современной общеобразовательной школы, являясь причиной дальнейшего ухудшения состояния здоровья.
The initial minimum set of cuts (which could be expanded as required in the future) would include all alternative denominations for the various cuts and their various names in different countries. Исходный минимальный набор отрубов (который может расширяться, по мере необходимости, в будущем) должен включать в себя все альтернативные наименования различных отрубов и их различные названия в разных странах.
The initial draft programme for the symposium was prepared by the Office for Outer Space Affairs. It was subsequently refined and finalized by an international programme committee that met twice prior to the symposium. Исходный проект программы работы симпозиума был подготовлен Управлением по вопросам космического пространства и затем уточнен и доработан международным комитетом по программе, который встретился дважды в преддверии симпозиума.