Английский - русский
Перевод слова Initial
Вариант перевода Первоначальный

Примеры в контексте "Initial - Первоначальный"

Примеры: Initial - Первоначальный
The initial subscribed capital shall be of $50 billion, equally shared among founding members. Его первоначальный подписной капитал будет составлять 50 млрд. долл. США и будет поровну распределяться между членами-учредителями.
An initial version of the light footprint model was successfully implemented for UNSMIL, and a proposal has been formulated for MINUSMA. Первоначальный вариант концепции «минимального вмешательства» был успешно реализован в МООНПЛ, также было подготовлено предложение для МИНУСМА.
The 2010 Census included a targeted second mailing for initial non-responders in certain areas. Перепись 2010 года для некоторых районов предусматривала адресную повторную рассылку, рассчитанную на тех лиц, которые не ответили на первоначальный запрос.
The prosecution appeal against the initial sentence of two and a half years was allowed. Была принята апелляция обвинения на первоначальный приговор, предусматривающий лишение свободы на срок 2,5 года.
All those parties would not necessarily be aware of usages agreed upon by, and practices established between, the initial assignor and the initial assignee. Все эти стороны могут и не знать о тех обычаях, относительно которых договорились первоначальный цедент и первоначальный цессионарий, или о той практике, которую они установили в своих взаимных отношениях.
In the initial period this line will be served in weekly schedule by container vessel "Libra" with a nominal capacity of 303 TEUS. В первоначальный период линия будет обслуживаться в еженедельном расписании контейнеровозом "Либра" вместимостью 303 TEUs.
Despite Charpentier's initial rejection, Perraudin eventually convinced Ignaz Venetz that it might be worth studying. Несмотря на первоначальный отказ Шарпентье, Перрадин в конце концов убедил Игнаца Венетца, что возможно на его догадку стоит обратить внимание.
But, despite this initial shock, the system responded in a surprisingly nimble fashion. Однако, несмотря на первоначальный шок, реакция системы была весьма проворной.
The Toyota Prius, a hybrid-electric vehicle first introduced in Japan in 1997, marked an initial breakthrough. Тойота Приус, гибридное электрическое транспортное средство, впервые представленное в Японии в 1997 году, обозначило первоначальный прорыв.
Ms. BARRETT (United Kingdom) recalled that the initial text of the International Law Commission had been somewhat rigid. Г-жа БАРРЕТТ (Соединенное Королевство) напоминает, что первоначальный текст КМП был достаточно жестким.
The Government sent an initial response indicating that the case was being considered by an independent court. Правительство представило первоначальный ответ, сообщив о том, что данное дело рассматривалось независимым судом95.
The Global Gender Equality Architecture Reform Campaign recommends that the agency have an initial annual budget of at least $1 billion. Глобальная кампания за реформу архитектуры гендерного равенства рекомендует установить первоначальный годовой бюджет учреждения в сумме не менее 1 млрд. долл. США.
In hindsight, these exchange-rate swings mirrored the initial collapse and subsequent rebound in global trade, helping to mitigate the recession. Оглядываясь назад, можно сказать, что эти колебания валютных курсов отобразили первоначальный крах и последующее восстановление глобальной торговли, помогая смягчить ущерб от рецессии.
The Ethiopian UNIFSA peacekeeping mission was established for an initial period of six months. Совет учредил Миссию Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) на первоначальный период в шесть месяцев.
The initial CEDAW report was published and widely circulated among the general public and the government and non-governmental organizations in 2002. Первоначальный доклад Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин был опубликован и широко распространен среди общественности и правительственных и неправительственных организаций в 2002 году.
An initial list of international organissations and institutions that could support Первоначальный перечень международных организаций и институтов, которые могли бы помочь странам ВЕКЦА в достижении целей Стратегии
In 1997 Uzbekistan submitted its initial periodic report on the application of the Convention. В 1999 году Республика Узбекистан представила свой первоначальный доклад по выполнению положений Конвенции о правах ребёнка в Комитет по правам ребенка.
The initial estimate was $2,111,600 to be shared by all Vienna-based organizations (United Nations share: $458,400). Первоначальный объем сметы, расходы по которой подлежат распределению между всеми базирующимися в Вене организациями, составлял 2111600 долл. США (размер доли Организации Объединенных Наций: 458400 долл. США).
The World Heritage Partnerships Initiative was launched for the initial period 2002 to 2007, focusing especially on public/private partnerships. Было начато осуществление инициативы по налаживанию партнерских связей в области всемирного наследия на первоначальный период 2002 - 2007 годов с уделением особого внимания партнерским связям между государственным и частным секторами.
The AGEDI implementation framework proposes an initial three-year phase with an emphasis on the national and regional components of the initiative. Согласно основным положениям, касающимся реализации АГЕДИ, предлагается установить первоначальный срок в три года, в течение которого основной упор должен быть сделан на национальные и региональные компоненты данной инициативы.
8 October 2004, for compilation into an initial text for consideration on Wednesday, 13 October 2004. Делегациям предлагается представить к пятнице, 8 октября 2004 года, заместителю Председателя Группы азиатских государств свои предложения и замечания для их включения в первоначальный текст, который будет рассматриваться в среду, 13 октября 2004 года.
Its initial and second periodic reports on implementation of the provisions of the Convention in Georgia were submitted to the Committee against Torture in June 1996 and August 1999, respectively. Комитету против пыток представлены первоначальный и второй периодический доклады об осуществлении положений Конвенции в Грузии.
It also decided to extend the mandate of ECOMIB, the initial six-month term of which was due to end on 17 November, by another six months. Участники совещания также постановили продлить еще на шесть месяцев первоначальный шестимесячный мандат ЭКОМИБ, который истекает 17 ноября сего года.
The original budget is based on the projected unutilized surpluses brought forward and the initial projections of contributions for the year. Первоначальный бюджет составлен на основе прогнозируемой суммы неиспользованных остатков средств, перенесенной с предыдущего периода, и первоначальных прогнозов в отношении поступления взносов в соответствующем году.
The initial trial schedule for the period June to July 2004 was based on an initial target of 160 court days per year, with an intention of achieving an average of 5.0 court hours per court day. В основе первоначального графика работы Суда на период с июня по июль 2004 года лежал первоначальный целевой показатель в 160 судебно-присутственных дней в году, причем среднюю продолжительность работы предполагалось довести до 5,0 часа в день.