Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Increase - Повысить"

Примеры: Increase - Повысить
While welcoming programmes to help women increase their earning power, she felt that they focused on areas traditionally reserved for women, such as sewing and crafts. Приветствуя программы, призванные повысить благосостояние женщин, она говорит, что, насколько ей известно, эти программы преимущественно осуществляются в таких традиционно «женских» областях трудовой деятельности, как пошив одежды и ремесла.
Such changes in living arrangements with more multiple-generation households as young people return home or the elderly move in with their adult children can create a financial burden and increase the rate of poverty across such family groups. Такие изменения в образе жизни, вызванные увеличением числа домашних хозяйств, которые состоят из представителей нескольких поколений, в связи с возвращением молодых членов семьи или приездом пожилых родителей для проживания с взрослыми детьми, могут создать финансовое бремя и повысить уровень бедности среди таких семейных групп.
Separating the transactional from the strategic function would increase efficiency by allowing specialists to focus on transactional processes such as roster management, the processing of recruitment, on-boarding and administration. Разделение переходных кадровых функций и функции выработки стратегии позволит повысить эффективность благодаря тому, что специалисты смогут сосредоточить внимание на таких переходных процессах, как ведение реестров, отбор кандидатов и их оформление для найма и административно-кадровая работа.
The System will enable direct management of the progress of the collection and accordingly increase the efficiency of non-response follow-ups, thereby ultimately increasing the response rate. Это даст возможность осуществлять непосредственный контроль за процессом сбора данных, а также повысить эффективность последующей деятельности, связанной с решением проблемы непредставления ответов, в интересах увеличения в конечном итоге коэффициента представления ответов.
Moreover, aid allocations need to be rebalanced sector-wise and "budget support" should be prioritized so as to reduce aid absorption problems and increase aid efficiency. Более того, необходимо перебалансировать предоставление помощи по секторам и выдвинуть на первый план «бюджетную поддержку», дабы уменьшить проблемы в плане освоения помощи и повысить ее эффективность.
Such investment flows could create the sort of public/private partnership that can increase long-term private sector competitiveness and public sector efficiency. Такие инвестиционные потоки могут способствовать созданию определенного партнерства государственного и частного секторов, которое может повысить конкурентоспособность частного сектора и эффективность работы государственного сектора в долгосрочной перспективе.
At the local/village level, options for cooking and space heating that reduce indoor air pollution and increase efficiency include improved woodstoves, liquid petroleum gas stoves and biogas digestors. Предназначенные для внедрения на местном уровне и на уровне селений способы приготовления пищи и обогрева, позволяющие снизить уровень загрязнения воздуха внутри помещений и повысить энергоэффективность, предусматривают использование усовершенствованных дровяных печей, печей, работающих на сжиженном нефтяном газе, и автоклавов для получения биогаза.
Enhanced sanctions targeting tanker trucks frequenting ISIL-controlled territory will not prevent smuggling networks from illicitly transporting and trading oil and refined oil products, but they may increase the frictional cost to ISIL and smugglers, driving up costs and reducing supply. Усиленные санкции, направленные против автоцистерн, которые часто бывают на контролируемой ИГИЛ территории, не помешают контрабандным сетям незаконно перевозить и торговать нефтью и переработанными нефтепродуктами, однако они могут повысить расходы ИГИЛ и контрабандистов на преодоление мешающих факторов и тем самым повысить затраты и уменьшить поставки.
A well-defined, comprehensive and regularly updated business register allows statisticians to improve the design of their industrial survey and apply, whenever necessary, sampling techniques that reduces the time and cost of data collection, and increase the precision of statistics. Толковый, исчерпывающий и регулярно обновляемый коммерческий регистр позволяет статистикам концептуально оптимизировать свои обследования и при необходимости использовать метод выборочного обследования, а также повысить точность собираемых данных.
In other words, they obtained shorter hours (i.e., more vacations) in order to keep employment up. The problem is that total compensation did not go down in proportion to the shorter hours, thus leading to an increase in pay per hour. Другими словами, они добились меньшего количества рабочих часов (т.е. более продолжительных отпусков) для того, чтобы повысить уровень занятости.
He stressed the importance of coherence and harmonization of reporting cycles across the United Nations system, which could only increase the effectiveness and efficiency of the system and translate into more meaningful impact on the ground. Он подчеркнул важность обеспечения согласованности между отчетными циклами и их унификации, поскольку эти меры могут только повысить эффективность и результативность работы системы и обеспечить более значимые изменения на местах.
The increase ensures that more people in need are assisted by the Department through the various services. На протяжении ряда лет правительство увеличивает ежегодные бюджетные ассигнования Департаменту, что позволило повысить бюджетные ассигнования по каждой из проводимых Департаментом программ.
Child-sensitive health approaches throughout different periods of childhood, such as the WHO/UNICEF Baby-Friendly Hospital Initiative, child-friendly health policies and adolescent-friendly health services can increase acceptability and the uptake of health services. Медицинские подходы, учитывающие особенности развития ребенка в различные периоды его взросления, такие как инициатива ВОЗ/ЮНИСЕФ "Больница, доброжелательная к ребенку", рассчитанные на детей программы в области здравоохранения и рассчитанные на подростков медицинские услуги, могут повысить уровень приемлемости медицинских услуг и частоту их использования.
In such countries, universal access to energy or an increase in energy coverage stimulates decentralized economic activity and hence employment, in particular productive employment. В этих странах полная электрификация или повышение плотности электрических сетей позволяют повысить показатели эффективности работы децентрализованной экономики и, соответственно, показатели занятости, особенно продуктивной, со всеми вытекающими отсюда последствиями.
While an extra 1,000 km by sea may add $190 to transport costs, a similar increase in land distance may add $1,380. В то время как увеличение расстояния транспортировки грузов по морю на 1000 км может привести к повышению транспортных издержек на 190 долл. США, аналогичное увеличение расстояния при транспортировке по суше может повысить транспортные издержки на 1380 долл. США.
The invention makes it possible to significantly simplify the manufacture of gun barrels, extend barrel service life, improve firing accuracy and range, and also increase the penetrating force of a projectile (bullet). Изобретение позволяет значительно упростить производство оружейных стволов, повысить эксплуатационный ресурс стволов, повысить кучность и дальность огня, а также увеличить пробивную способность снаряда (пули).
Increase life expectancy and complete the universalization of secondary education, reduce the rate of malnourished under-five children to around 20 per cent and increase life expectancy to 71 years old. Увеличить продолжительности жизни и завершить процесс создания единой системы среднего образования, снизить уровень недоедания среди детей в возрасте до 5 лет примерно до 20% и повысить продолжительность жизни до 71 года.
The Committee encouraged Equatorial Guinea to continue its efforts to better manage migration flows and to strengthen efforts to combat the increase in major crime in its larger cities. Комитет призвал Экваториальную Гвинею повысить эффективность мер, принимаемых в связи с наплывом мигрантов, и усилить борьбу с бандитизмом в крупных городах страны, который приобретает все большие масштабы.
This leads to the reduction of cost of production and, also, to the increase in productivity, which results in increase in business competitiveness and in employment and in reduction in unemployment rates; Это позволяет сократить произведенные издержки и повысить производительность, что в конечном итоге ведет к повышению конкурентоспособности предприятий, росту занятости и сокращению уровня безработицы;
The addition of the position will enhance the financial management of the Mission and increase its ability to cope with the changes envisaged with the implementation of the International Public Sector Accounting Standards and Umoja. Создание этой должности позволит повысить эффективность управления финансовыми ресурсами Миссии и способность Миссии адаптироваться к изменениям в результате перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе и внедрения системы «Умоджа».
The executive heads of the organizations of the United Nations system where staff members travel business class should increase the threshold for the granting of stopovers for rest purposes from 10 to 16 hours. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций, где сотрудники совершают поездки бизнес-классом, следует повысить порог продолжительности поездки, дающий право остановки в пути, с 10 до 16 часов.
For the period over 20 years, the researchers headed by Graetzel have been working on the increase of efficiency of Graetzel solar cells and simplification of the technology of their production. Более 20 лет исследователи во главе с Гретцелем работали над тем, чтобы повысить эффективность солнечных ячеек Гретцеля и упростить технологию их производства.
This means that if we take that fishery catch that's on the decline and we could turn it upwards, we could increase it up to 100 million metric tons per year. Это значит, что если взять снижающийся рыболовный улов, то можно прекратить его снижение, повысить его до 100 миллионов тонн в год.
The United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and KFOR must robustly increase their activities in order to resolve the security problem there, the problem of returns and freedom of movement; they must do this well ahead of the elections. МООНК и СДК обязаны резко повысить свою активность для того, чтобы решить проблему безопасности, проблему возвращения, свободы передвижения и сделать это заблаговременно до выборов.
A factor in the production increase was the integration of the Copy Preparation and Proof-Reading Section of the Office of Conference and Support Services into the Treaty Section in January 1997. Одним из факторов, позволивших повысить производительность, был перевод в январе 1997 года Секции технического редактирования и корректуры из Управления конференционного и вспомогательного обслуживания в Договорную секцию.