Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Increase - Повысить"

Примеры: Increase - Повысить
This move will increase productivity and timeliness. Этот переход позволит повысить продуктивность и улучшить показатели, касающиеся своевременности подготовки.
States can also encourage public-private partnerships and sustainability initiatives that can increase access and affordability of health technology. Государства также могут стимулировать партнерство между государственным и частным сектором и инициативы по обеспечению устойчивого развития, которые могут повысить доступ к технологиям в области здравоохранения и их доступность с финансовой точки зрения.
This would increase confidence among bioprospectors and biodiversity-rich countries and indigenous communities. Это позволило бы повысить степень доверия между теми, кто находится в поиске биоресурсов, и странами и местными общинами, обладающими огромным биоразнообразием ресурсов.
We are very acutely aware of our social status and always seek to further and increase it. Человек остро чувствует свой социальный статус и всё время стремится повысить его.
His doctor recommending an increase in his medication something called Xylotrol. Ему рекомендовали повысить дозу лекарства какого-то Ксилотрола.
For example, nano-coating can extend operating life of gas turbine engines and increase their coefficient of efficiency. Например, нанесение нанопокрытий может увеличить срок эксплуатации газотурбинных двигателей, повысить их КПД.
The invention makes it possible to produce a modular structure with easily replaceable components and increase the efficiency with which the wind flow is utilized. Изобретение позволяет создать модульную конструкцию с легко заменяемыми элементами и повысить коэффициент использования ветрового потока.
So, having identified hazards they had to then consider what might increase or decrease the likelihood of that hazard materialising. Таким образом, определив опасности, затем нужно было рассмотреть факторы, которые могут повысить или понизить вероятность их материализации.
Such standards increase the reliability and communicability of what is shared and could establish common terminology and language. Такие стандарты позволяют повысить достоверность данных и скорость их распространения и могут использоваться для выработки общих терминов и формулировок.
Solutions for upstream, midstream and downstream operations that help increase efficiency and ensure safety. Решения, помогающие повысить производительность и обеспечить безопасность при добыче, транспортировке и переработке нефти и газа.
The Committee hopes that this mechanism will increase accountability for these violations. Комитет надеется, что этот механизм позволит повысить эффективность мер по привлечению к ответственности тех, кто совершает эти нарушения.
Through consolidation, priority-setting and the elimination of duplication, a reconfigured development system will improve performance and increase cost-effectiveness. Благодаря консолидации, установлению приоритетов и устранению дублирования перестроенная система развития даст возможность повысить результативность и эффективность деятельности с точки зрения затрат.
However, informality could perpetuate non-compliance with the law and work against strengthening the rule of law. It could increase the risk of non-payment of taxes, increase corruption and constitute a negative environment for foreign investment and trade. Вместе с тем было отмечено, что сохранение неформального характера экономических отношений может способствовать укоренению практики несоблюдения действующих правовых норм и сдерживать усилия по укреплению верховенства права, а также повысить риск неплатежа налогов, вызвать рост коррупции и создать неблагоприятные условия для поступления иностранных инвестиций и торговли.
This will enhance competence, independence and increase public confidence in the judiciary. Это позволит повысить компетентность и независимость судебных органов, а также доверие к ним со стороны общественности.
There had also been an increase in family projects to empower women so that they might improve their family income. Кроме того, увеличилось количество семейных проектов, расширяющих возможности женщин, что позволяет им повысить доходы их семей.
Simplify the construction of small components, increase their reliability and decrease to the maximum extent possible the need to constantly make adjustments. Упростить конструкцию мелких деталей, повысить их надежность и максимально уменьшить необходимость большого количества регулировок.
Prolonged heat can increase smog and the dispersal of allergens, causing respiratory symptoms. Продолжительное тепло может повысить уровень смога и увеличить рассеивание аллергенов, вызывая тем самым респираторные симптомы.
With the importance of the tradeables sector dwindling away, the nontradeables sector must increase its productivity and output. В условиях сокращения экспортного сектора, неэкспортный сектор должен повысить свою производительность и увеличить объемы производства.
By adding their own resources, communities can increase significantly the productive impact of those transfers. Пуская в ход свои собственные ресурсы, общины могут значительно повысить продуктивность использования ресурсов, предоставляемых правительством.
The Group witnessed industrial diamond-mining equipment in use, which could increase the mine's diamond production output significantly. Группа видела используемое промышленное алмазодобывающее оборудование, которое может существенно повысить выработку алмазов на этой шахте.
Foreign direct investment and technology transfer would also enhance the productive capacities of developing countries and increase their competitiveness. Прямые иностранные инвестиции и передача технологии также позволят придать более динамичный характер укреплению производственного потенциала развивающихся стран и повысить их конкурентоспособность.
I can increase the dosage of metazine, but he might start hallucinating. Я могу повысить дозу метазина еще на 10 процентов но у него могут начаться галлюцинации.
increase the visibility of the future IAF through regional initiatives and processes. повысить значимость будущего международного механизма по лесам (ММЛ) на основе региональных инициатив и процессов;
To make the image brighter, we increase the value of Saturation to 15. Прекрасный результат. Для большей реалистичности (художники рисуют ярко) следует повысить Насыщенность (Saturation) до 15; другие параметры останутся без изменения.
Properly designed and executed, institutional reform could also increase BCB accountability to society at large while guarding against undue political influence and lobbying by the big banks. Тщательно спланированная и осуществленная институциональная реформа могла бы также повысить подотчетность ЦББ перед обществом в целом, защищая его в то же время от необоснованного политического давления и лоббистского влияния крупных банков.