Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Increase - Повысить"

Примеры: Increase - Повысить
Increase funding for preventive action and disaster risk-reduction. повысить финансирование мер профилактики и снижения рисков стихийных бедствий.
(c) Increase water-use efficiency in buildings through building standards/codes; с) повысить эффективность использования воды в зданиях с помощью строительных норм/кодексов;
95.12. Increase attention to programmes for broken families (Oman); 95.12 повысить внимание к программам, предназначенным для распавшихся семей (Оман);
Increase penalties as a deterrent to assailants who inflict harm on women; повысить строгость наказания в качестве меры, сдерживающей насильников, причиняющих вред женщинам;
Increase transparency and coherence in the process of deciding how the extrabudgetary resources are allocated to UNCTAD; and с) повысить транспарентность и слаженность в процессе принятия решений о методах выделения внебюджетных ресурсов ЮНКТАД; и
Increase judicial transparency in the use of the death penalty (Norway); 186.128 повысить судебную транспарентность в сфере применения смертной казни (Норвегия);
Increase transparency and accountability at all levels of government - international, national and local; Повысить уровень транспарентности и подотчетности на всех уровнях управления - международном, национальном и местном;
Increase the relevance and visibility of education Повысить степень практической ценности образования и его значимости
(a) Increase efforts to improve sanitation and quality of care in health facilities; а) активизировать усилия по улучшению положения дел в области санитарии и повысить качество обслуживания в медицинских учреждениях;
Increase exclusive breastfeeding rates in the first 6 months up to at least 50% by 2025 (global average). Повысить показатель только грудного вскармливания в первые шесть месяцев до не менее чем 50 процентов к 2025 году (в среднем в глобальном масштабе).
Increase to 20%, by 2015, the proportion of countries with appropriate policy, legislation and budget allocations aimed at universal school readiness. Повысить к 2015 году как минимум на 20 процентов процентную долю стран, где разработаны надлежащая политика и законодательство и где выделяются необходимые бюджетные средства для обеспечения всеобщей готовности детей к поступлению в школу.
Increase the percentage of births attended by skilled personnel; повысить процентную долю женщин, получающих медицинскую помощь
Increase proportion of grade 1 cohorts (especially girls) who reach at least the last grade of primary school to 90% over the period. Повысить за рассматриваемый период до 90 процентов долю первоклассников (особенно девочек), которые достигают по крайней мере последнего класса начальной школы.
Increase access to information, law enforcement and court systems, medicine, food, water, education and other services in rural and isolated areas. Повысить доступность информации, правоохранительной и судебной систем, медицины, продовольствия, воды, услуг в области образования и других услуг в сельских и отдаленных районах.
Increase by 20% the number of programme countries with standardized tests for measuring learning achievement, linked to the national curriculum Повысить на 20 процентов число охваченных программами стран, в которых проводятся стандартные проверки для определения успеваемости, увязанные с национальными учебными планами
135.72 Increase transparency through the provision of public access to information about financial and other material interests of government ministers (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); 135.72 повысить транспарентность, предоставив общественности доступ к информации о финансовых и других материальных активах министров правительства (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);
98.19. Increase measures to integrate ethnic Serb and Roma minorities into the fabric of Croatian life, including through a broadcast media campaign to communicate and strengthen themes of reconciliation and tolerance. 98.19 повысить продуктивность мер по интеграции меньшинств этнических сербов и рома в жизнь хорватского общества, в том числе посредством проведения кампаний в средствах массовой информации, направленных на распространение и укрепление идей примирения и терпимости.
79.30. Increase involvement in matters of State by women and ethnic minorities (United States); 79.30 повысить уровень участия женщин и этнических меньшинств в делах государства (Соединенные Штаты);
Increase the efficacy of police actions to combat domestic violence, in particular through awareness campaigns (France); повысить эффективность полицейской работы по борьбе с бытовым насилием, в особенности с помощью проведения пропагандистских кампаний (Франция);
Increase its effort in promoting women's empowerment and capacity-building through public awareness, education and skill training (Malaysia); Повысить усилия по расширению прав и возможностей женщин, а также укреплению их потенциала с помощью повышения осведомленности, образования и профподготовки (Малайзия);
99.67. Increase the efforts to combat all forms of violence against children in all spheres (Republic of Moldova); 99.67 повысить интенсивность усилий по борьбе со всеми формами насилия в отношении детей во всех сферах (Республика Молдова);
Increase the proportion of families with caring practices which improve young child survival, protection, growth and development, with emphasis on disadvantaged groups. Увеличить долю семей, придерживающихся практики ухода за детьми, которые позволяют повысить показатели выживания детей, их защиты, роста и развития, с уделением особого внимания находящимся в неблагоприятном положении группам.
Increase responsiveness to diversity, for example through programming, research and data collection; еще более повысить восприимчивость людей к проблеме культурного многообразия, в частности путем разработки соответствующих программ, проведения исследований и сбора данных;
Increase the "ownership" of plans and projects; and повысить степень "собственности" планов и проектов; и
(c) Increase the number and quality of available shelters and psychosocial rehabilitation centres for children in street situations, equipped with trained personnel and adequate resources; с) увеличить количество и повысить качество приютов и центров психологической реабилитации беспризорных детей, укомплектовать их квалифицированным персоналом и обеспечить достаточными ресурсами;