Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Increase - Повысить"

Примеры: Increase - Повысить
It will also increase transparency and accountability, contributing to the elimination of the illicit trade of conventional arms. Он позволит также повысить транспарентность и подотчетность, содействуя искоренению незаконной торговли обычными вооружениями.
The treaty should increase transparency in the conventional arms trade, thus contributing significantly to curbing illegal transfers. Договор о торговле оружием должен повысить уровень транспарентности в области торговли обычными вооружениями и тем самым внести значительный вклад в пресечение незаконных поставок.
This manual transcription of data though, may increase the risk of error and liability of the registry. Однако такая обработка данных вручную может повысить риск ошибки и ответственности по реестру.
Dual sensor detectors can increase the speed of manual demining by a factor of five in certain conditions. Использование двухканальных сенсорных детекторов при определенных условиях может повысить скорость ручного разминирования в пять раз.
The SPT recommends that the relevant authorities increase their efforts to provide all inmates with purposeful activities and improve the programme of activities offered in penitentiary establishments nation-wide. ППП рекомендует компетентным органам активизировать усилия с тем, чтобы дать возможность всем заключенным заниматься полезной деятельностью, и повысить уровень программы деятельности, предлагаемой в пенитенциарных учреждениях в масштабах всей страны.
We are against any unilateral actions that could increase tensions and jeopardize the encouraging progress made recently through practical cooperation measures. Мы выступаем против любых односторонних действий, способных повысить напряженность и поставить под угрозу обнадеживающий прогресс, достигнутый недавно благодаря практическим мерам сотрудничества.
Import restrictions would increase the competitiveness of recovery and recycling centres. Ограничения на импорт позволят повысить конкурентоспособность центров, предназначенных для рекуперации и рециркуляции.
The United States has also been helping Russia to reduce the size of, and increase security within, its nuclear weapons complex. Соединенные Штаты помогают также России уменьшить размеры и повысить безопасность ее военно-промышленного ядерного комплекса.
Support from agencies to explain how the implementation of the activity would increase the resilience of infrastructure to climate change. Поддержка со стороны агентств в деле разъяснения того, каким образом осуществление конкретной деятельности позволит повысить степень устойчивости инфраструктуры к изменению климата.
This cooperative approach to technology transfer may increase the quality and level of information and technology that can be obtained. Такой совместный подход к передаче позволяет повысить качество и уровень информации и технологии, которая может быть получена.
increase State Pension Age to ensure that these changes are affordable. повысить возрастную планку для получения государственной пенсии, с тем чтобы сделать возможными эти изменения.
The proposed universal periodic review process of the Human Rights Council might also reduce the backlog by encouraging punctual reporting and increase ratification rates. Кроме того, предлагаемый процесс всеобъемлющих периодических обзоров Совета по правам человека может сократить отставание, благодаря поощрению своевременного представления докладов, и повысить показатели ратификации.
Moreover, the use of more accurate and reliable alternative munitions could increase the cost of those weapons. Кроме того, обращение к более точным и надежным альтернативным боеприпасам грозит повысить стоимость этих вооружений.
Democratic reforms after 1998 brought about an increase in women's activism, particularly at the grass-roots level. Демократические реформы, проведенные после 1998 года, позволили повысить активность женщин, особенно на низовом уровне.
IPAs can increase their influence by building cooperative links with international organizations operating at the regional or multilateral level. АПИ могут повысить свое влияние путем установления отношений сотрудничества с международными организациями, действующими на региональном или многостороннем уровне.
Linkages programmes - such those implemented by Thailand and Indonesia - can increase the capabilities of suppliers and expand their business opportunities. Программы развития связей, подобные осуществляемым Таиландом и Индонезией, могут повысить потенциал поставщиков и расширить их бизнес-возможности.
To address this situation the Administration took a number of measures to control expenditure and increase revenues. В этой ситуации правительство приняло различные меры, направленные на то, чтобы поставить расходы под контроль и повысить доходы.
Sabotage, damage or tampering can increase explosive risk and consequently threaten the safety of the stockpile and local communities residing around it. Саботаж, повреждение или злонамеренная порча могут повысить опасность взрыва и, соответственно, угрожать безопасности запасов и местных общин, проживающих поблизости от них.
Indeed, trade liberalization in other sectors also may increase the demand for land. В действительности, либерализация торговли в других секторах также может повысить спрос на землю.
Several recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence should help increase the effectiveness of development assistance. Ряд рекомендаций, вынесенных Группой высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций, должен помочь повысить эффективность помощи в целях развития.
Sixthly, we must increase the voice and the participation of developing countries in the international financial institutions. В-шестых, мы должны повысить авторитет и активизировать участие развивающихся стран в международных финансовых учреждениях.
Sustainable land management can conserve ecosystem functions, increase land productivity and enhance the resilience of farming systems. Устойчивое землепользование способно сохранить экосистемные функции, повысить производительность земель и укрепить системы земледелия.
The sequestration of carbon has the potential to counter degradation and increase the productivity and sustainability of these ecosystems. Улавливание углерода может противодействовать деградации этих экосистем и повысить уровень их продуктивности и устойчивости.
Direct access to GEF funds should substantially increase UNIDO's financial resource mobilization and decrease project funding delays. Прямой доступ к средствам ГЭФ должен значи-тельно повысить объем финансовых ресурсов, мобилизуемых ЮНИДО, и сократить задержки, связанные с финансированием проектов.
Fighting impunity within the security services will further increase their effectiveness by allowing them to win the confidence and support of the people. Борьба с безнаказанностью внутри служб безопасности позволит повысить эффективность их функционирования, если им удастся завоевать доверие и поддержку народа.