Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Increase - Повысить"

Примеры: Increase - Повысить
Such investments can increase farm productivity, facilitate enterprise creation and open employment opportunities. Подобные инвестиции могут повысить производительность фермерских хозяйств, способствовать созданию предприятий и возможностей для трудоустройства.
However, choosing to make decisions by this method may increase the chances of adopting a decision. Однако использование этого метода может повысить вероятность принятия решения.
Having a monitoring system that sampled a number of parameters could increase the efficiency of diagnosis combined with patient comfort. Наличие системы контроля, позволяющей определять целый ряд параметров, может повысить эффективность постановки диагноза и улучшить условия для пациента.
Such systems can increase the effectiveness of management processes and are being acquired by other international bodies. Такие системы могут повысить эффективность процессов управления, и они приобретаются другими международными органами.
Agreement on the principles governing the application of sanctions might facilitate the work of the Security Council and increase the legitimacy of its decisions. Соглашение о принципах, регулирующих применение санкций, могло бы содействовать работе Совета Безопасности и повысить легитимность его решений.
This can increase their self-confidence and their trust in the United Nations. Это может повысить его уверенность в собственных силах и доверие к Организации Объединенных Наций.
During the collection process, network technologies lead to streamlined operating procedures, an increase in timeliness and a greater flexibility of applications. На этапе сбора новые технологии позволяют оптимизировать рабочие процедуры, повысить своевременность получения сведений и гибкость приложений.
The use of local expertise could substantially increase the effectiveness of technical assistance. Использование местного интеллектуального потенциала может существенно повысить эффективность технической помощи.
Such cooperation would strengthen civil society and increase the influence of youth in the global arena. Такое сотрудничество позволило бы укрепить гражданское общество и повысить влияние молодежи на международной арене.
UNFPA also focused attention on sensitizing and training journalists in order to enhance their skills and increase media coverage of population and development issues. ЮНФПА также уделял внимание информированию и подготовке журналистов, с тем чтобы повысить уровень их квалификации и расширить охват средствами массовой информации вопросов народонаселения и развития.
In order to alleviate and eliminate poverty, it was essential to reduce poverty among women and increase their economic viability. Для смягчения последствий и ликвидации нищеты необходимо сократить масштабы нищеты среди женщин и повысить степень их экономической самостоятельности.
On the other hand, it is also recognized that mariculture can increase production, create employment and raise foreign exchange earnings and profits. С другой стороны, признается, что марикультура может увеличить производство, привести к созданию рабочих мест и повысить поступления и доходы в иностранной валюте.
Improved knowledge about drug use and dependence would also increase the impact of drug-control policies and strengthen the effectiveness of prevention policies. Расширение представлений о наркомании и наркотической зависимости позволит также увеличить отдачу от стратегий борьбы с наркотиками и повысить эффективность профилактики.
In addition, the Committee recommends that the State party strengthen the implementation of its labour laws and increase the number of labour inspectors. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику повысить эффективность соблюдения его трудового законодательства и увеличить число трудовых инспекторов.
These measures have produced a substantial increase in children's vaccination coverage. В результате проведенных мероприятий удалось существенно повысить уровень охвата детей профилактическими прививками.
Statistics indicated that such products could significantly increase the Philippines' export earnings. Статистика показывает, что такая продукция может значительно повысить экспортные поступления страны.
It is estimated that this equipment could increase power generation by 749 megawatts. Ожидается, что это оборудование позволит повысить выработку электроэнергии на 749 МВт.
It was anticipated that the new structure would increase the Organization's corporate strength, thus ensuring better value for less money. Как ожидается, новая структура позволит повысить корпоративную устойчивость Организации, что обеспечит более высокую отдачу при меньших затратах.
The System will increase the ability of the Government to identify and combat illegal activities and monitor local air traffic. Эта система позволит повысить возможности правительства выявлять и пресекать незаконную деятельность и контролировать местные воздушные перевозки.
Impregnation of carbons with sulphur, iodine or chlorine can increase the reactivity and capacity of sorbents. Импрегнирование угля серой, йодом или хлором может повысить его активность и поглощающую способность.
For example, linking performance appraisal with results-based management would increase the impact of those initiatives on staff productivity. Так, например, увязка оценки служебной деятельности с ориентированным на конечный результат управлением позволит повысить воздействие этих инициатив на производительность труда сотрудников.
Poverty and inequalities also may increase vulnerability indirectly by fuelling social tensions and undermining the social cohesion needed to pre-empt and respond to emerging dangers. Бедность и неравенство могут также повысить уязвимость косвенным путем, подпитывая социальную напряженность и подрывая социальное единство, необходимое для предотвращения возникающих опасностей и реагирования на них.
Access to such instruments might also increase the attractiveness of drawing upon the comprehensive mechanism. Доступ к таким документам мог бы также повысить привлекательность разработки всеобъемлющего механизма.
The Special Rapporteur has observed that smuggling may increase the risk of trafficking. Специальный докладчик отметила, что контрабанда людей может повысить риск торговли людьми.
This additional human resource will increase the efficiency of investigations related to the accused's indigence and fee-splitting matters. Эта дополнительная должность позволит повысить эффективность расследований, связанных с бедственным положением обвиняемого и разделом гонораров.