Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Increase - Повысить"

Примеры: Increase - Повысить
The inventions allow an increase in fire-extinguishing efficiency with improved environmental friendliness, manufacturability and safety, and reduced material cost. Изобретения позволяют повысить эффективность пожаротушения при повышении экологичности, технологичности, безопасности и снижении материальных затрат.
The proposed invention relates to the field of the entertainment industry and will allow for an increase in the quality of sound in auditoriums of different types. Предлагаемое изобретение относится к области индустрии развлечении и позволит повысить качество звука в зрительных залах различного назначения.
The Institute has three main goals: to reduce poverty in developing countries, increase fairness around the world, and improve governance. Институт преследует три основные цели: добиться сокращения масштабов нищеты в развивающихся странах, добиться большей степени справедливости во всем мире и повысить эффективность управления.
A widespread collaborative effort would improve the cost-effectiveness of the international system and increase the usefulness of international comparisons. Благодаря широкому сотрудничеству можно будет повысить финансовую эффективность международной системы и сделать более полезными международные сопоставления.
In his opinion, this only could introduce more confusion to the consumer and increase the misuse of CRS. По его мнению, это может создать лишь дополнительную путаницу для потребителя и повысить вероятность неправильного использования ДУС.
It also appealed for an increase in the Centre's budget, aimed at enhancing its ability to fulfil its mandate. Он призвал увеличить бюджет Центра, с тем чтобы повысить эффективность его деятельности.
One cannot reduce the first and increase the second. Нельзя понизить первую и одновременно повысить вторую.
This will increase the availability of Maori land records information in order to contribute effectively to the Treaty claim process. Это позволит повысить уровень доступности к записям о землях маори в интересах эффективного содействия осуществлению процесса удовлетворения требований в соответствии с положениями Договора.
The ability to make statistics understandable, interesting and relevant can increase greatly, at little cost. С его помощью при незначительных затратах можно значительно повысить степень понятности, привлекательности и актуальности статистических данных.
We believe that that report includes many positive proposals that would improve the efficiency and increase the impact of the United Nations. На наш взгляд, в этом докладе содержится много позитивных предложений, которые позволят повысить эффективность и результативность Организации Объединенных Наций.
The invention relates to commercial equipment and makes it possible to extend the potential and increase the efficiency of fixed terminals for retail sales. Предложенное решение относится к торговому оборудованию и позволит расширить возможности и повысить эффективность стационарных терминалов розничной торговли.
It would also increase security of energy supplies, and allow better access to energy resources including renewable sources of energy. Это позволит также повысить безопасность энергоснабжения и улучшить доступ к энергетическим ресурсам, включая возобновляемые источники энергии.
A move away from indirect subsidy policies and towards more direct and targeted subsidies can also increase transparency and economic efficiency. Повысить прозрачность и экономическую эффективность можно также за счет отхода от политики косвенного субсидирования и переориентации на субсидии, имеющие более прямой и целевой характер.
This may help to identify gaps, promote coordination and cooperation, and increase the usefulness and efficiency of capacity-building efforts. Это, возможно, позволит выявить имеющиеся пробелы, улучшить координацию и сотрудничество, а также повысить результативность и эффективность усилий по укреплению потенциала.
This will increase awareness of climate change and move the issue of adaptation forward. Это позволит повысить уровень знаний об изменении климата и обеспечить прогресс в деятельности по адаптации.
Simple trade procedures lower costs, increase a country's competitiveness in international trade and its attractiveness for foreign investors. Простые процедуры торговли позволяют снизить издержки, повысить конкурентоспособность страны в международной торговле и ее привлекательность для иностранных инвесторов.
UNCTAD should increase its impact by developing a capacity to respond rapidly to emerging issues. ЮНКТАД следует повысить отдачу от своей работы путем создания потенциала для быстрого реагирования на нарождающиеся вопросы.
It was hoped, he said, that the institutional discussions concerning UNCTAD would increase the organization's developmental role and impact. Оратор выразил надежду на то, что обсуждение институциональных аспектов ЮНКТАД позволит повысить роль и отдачу организации в деле развития.
The findings and recommendations of the Brahimi report, if fully implemented, could increase the effectiveness of those operations. Заключения и рекомендации доклада Брахими, в случае их всестороннего осуществления, позволят повысить эффективность этих операций.
Common services offer an effective means to reduce costs and increase efficiency and coordination of United Nations operations. Общие службы являются эффективным инструментом, позволяющим сократить расходы и повысить эффективность операций Организации Объединенных Наций, а также улучшить их координацию.
The new method will increase this to two tension lengths. Новый метод позволяет повысить производительность до двух анкерных участков за смену.
Promoting voluntary action is one way in which Governments can increase the probability of success and cost-effectiveness of their national development initiatives. Поощрение добровольных действий является одним из способов, с помощью которого правительства могут повысить вероятность успеха и экономическую эффективность своих национальных инициатив в области развития.
They will help increase the overall efficiency of processing by providing a local capacity through which documents can be checked and corrected if necessary. Эти должности позволят повысить общую эффективность процесса обработки путем создания местного потенциала, с помощью которого можно будет осуществлять проверку и, при необходимости, исправление документов.
Increased and improved energy supplies can increase and improve food production, water supply, health care, education, and communication. Расширенное и усовершенствованное энергоснабжение может увеличить объем и повысить качество производства продовольствия, водоснабжения, медицинского обслуживания, образования и связи.
The use of EIA principles in the overall process would increase the reliability of assumptions made and results achieved. Использование принципов ОВОС на всех этапах этого процесса позволило бы повысить уровень достоверности сделанных допущений и полученных результатов.