| Listen, Grace Williams is a nice girl, and her father's a really good friend of mine. | Грейс Уильямс хорошая девочка, и её отец - мой хороший друг. |
| He got one of Grace's horses, headed out, said he'd be back by sundown. | Он взял лошадь у Грейс, уехал, сказав, что вернётся к закату. |
| Grace Hendricks... who exactly are you? | Грейс Хендрикс... кто вы в действительность? |
| The machine says the security camera overlooking the entrance to Grace's building just went out. | Машина говорит, что камера безопасности напротив дома Грейс только что вышла из строя. |
| So Grace and her friend are on a tour of a chemical factory, and they take a break for coffee. | Итак. Во время экскурсии по химическому заводу, Грейс и её подружка решили в перерыве попить кофе. |
| Most of Grace's side don't even know her husband killed himself. | Со стороны Грейс мало кто знает, что её муж покончил с собой. |
| Did you talk to Grace, like I told you? | Вы поговорили с Грейс, как я вас просил? |
| So, did Grace come home last night after work? | Грейс пришла домой с работы вчера? |
| But you did see Grace last night? | Но ты видел Грейс прошлой ночью? |
| He was in Grace's life, but we're still connecting the dots. | Они с Грейс были вместе, но мы пока его проверяем. |
| I can put Grace in your bedroom three nights ago. | Грейс была в твоей спальне три ночи назад? |
| Let me introduce you to Grace and I won't have to anymore. | Позволь, я представлю тебя Грейс, и мне больше не придётся биться о стену. |
| Yes. Which is precisely why I came to alert you... after I had ministered to Grace Kemp. | Да, именно поэтому я пришёл вас уведомить... побеседовав на религиозные темы с Грейс Кемп... |
| Grace, you were the only pledge that wasn't buried up to her neck the night the deaf Taylor Swift was decapitated. | Грейс, ты была единственной претенденткой которую не закопали по шею в ночь, когда глухая Тейлор Свифт была обезглавлена. |
| No, no, I'm not letting you go from my life that easily, Grace. | Нет, нет, я не позволю тебе так просто уйти из моей жизни, Грейс. |
| I'm Zayday Williams, president, and this is my vice president, Grace Gardner. | Я - Зейдей Уилльямс, президент, а это мой вице-президент, Грейс Гарднер. |
| We have heard the moving stories of such former child soldiers as young Grace, who was here today, Ishmael Beah and Emmanuel Jal. | Мы слышали трогательные истории таких бывших детей-солдат, как юная Грейс, которая присутствовала сегодня здесь, Ишмаэл Беа и Эммануэль Джал. |
| This debate was introduced today by very useful statements by United Nations representatives and by the eloquent and necessary testimony by Ms. Grace Akallo. | Начало сегодняшним прениям положили исключительно интересные выступления Постоянных представителей государств-членов при Организации Объединенных Наций и красноречивое и необходимое заявление г-жи Грейс Акалло. |
| We were very much moved by the descriptions of Ms. Grace Akallo on the plight of child soldiers. | Нас очень глубоко тронул рассказ г-жи Грейс Акалло о судьбе детей-солдат. |
| The biggest prize is the Grand Prix Princesse Grace de Monaco; | Главным призом на нем является Гран-при им. княгини Грейс Монакской. |
| Mr. Dave Grace, Senior Vice-President, World Council of Credit Unions | Г-н Дейв Грейс, Старший вице-президент Всемирного совета кредитных союзов |
| Another case involving problems of a religious community with regard to their place of worship was the premises of the Grace Sunmin Mission Centre in Dushanbe. | Другим случаем, связанным с проблемами религиозной общины в отношении места отправления религиозных обрядов, является помещение миссионерского центра "Грейс Сонмин" в Душанбе. |
| Therefore, the order was often approved only days before the chief medical officer of the Princess Grace Hospital proposed the patient's release. | Поэтому суд нередко дает свою санкцию лишь за несколько дней до поступления от главного врача больничного центра им. княгини Грейс предложения о выписке пациента. |
| Okay, how pregnant are you, Grace? | На каком вы месяце, Грейс? |
| Grace, what the hell is going on? | Грейс, что черт возьми происходит. |