| The hotel is also preferred by contemporary celebrities such as Lou Reed, Annie Lennox and Grace Jones. | Отель также популярен среди современных знаменитостей, здесь останавливаются Лу Рид, Анни Леннокс и Грейс Джонс. |
| Alexandra Doke as Grace Thatcher, Cat's daughter from her first marriage to Harrison. | Александра Доук в роли Грейс Тетчер (англ. Grace Thatcher) - дочь Кэт от первого брака с Гаррисоном. |
| Looks like they'll visit their Aunt Grace. | Сегодня они остаются с тетей Грейс. |
| Pauline has a younger sister named Grace who suffers from cystic fibrosis. | Никто не понимает Полин, кроме её младшей сестры Грейс, страдающей муковисцидозом. |
| Seattle Grace Mercy West is later renamed Grey-Sloan Memorial Hospital in their memory. | Сиэтл Грейс переименована в «Мемориальная больница Грей-Слоан». |
| We have also heard the harrowing testimony of Grace Akallo. | Мы также услышали ужасный рассказ свидетеля из уст Грейс Акалло. |
| Grace works at a facility that breeds and cares for race horses. | Грейс работает на конном заводе, где разводят и выхаживают скаковых лошадей. |
| I think I'm going to like having Grace live here. | Мне нравится, что Грейс будет жить здесь. |
| Grace and her father had resumed their legendary discord even as they pulled out of Dogville. | Грейс и ее отец возобновили свой легендарный спор, как только уехали из Догвилля. |
| All boatmen are Grace Darlings to me. | Для меня каждый гребец - это ещё одна доблестная Грейс Дарлинг. |
| We do live in a post-Will and Grace world. | Ты знаешь, мы действительно живем в мире после "Уилла и Грейс". |
| He is the fifth and youngest child born to Grace and Boyd Urie. | Он пятый и самый младший ребенок в семье Грейс и Бойда Ури, и имеет гавайские корни со стороны матери. |
| Welcome to the opening of the Grace Shelby Institute for non-insured children of the poor. | "Острые козырьки" З сезон, 6 серия Добро пожаловать на открытие Школы Грейс Шелби для необеспеченных детей из бедных семей. |
| Representative Monica Willard was chair of the conference planning committee; and representative Grace Smith Yellowhammer was a keynote speaker. | Представитель Организации Моника Уиллард выполняла функции председателя Планового комитета Конференции; другой представитель, Грейс Смит Йеллоухаммер, была одним из главных выступающих. |
| Grace is one of my dearest friends, and I just bet the two of you would really hit it off. | Грейс одна из моих близких подруг, и держу пари, что вы поладите друг с другом. |
| Did you bring your trouble boys just to see Grace? | Твои бедовые ребята тут ради Грейс? |
| I really didn't come to chat, okay, Bruce? I came for Grace's stuff. | Вообще-то, я пришла не болтать, а забрать вещи Грейс. |
| The School Board brings Grace's case before a judge in Little Rock, Arkansas, hoping to secure her termination and strip her of her teaching license unless she issues an apology, which Grace refuses to do. | Совет школы выносит дело Грейс на Верховный суд, пытаясь добиться лишения лицензии и прекращения её преподавания, если она не извинится, что Грейс отказывается делать. |
| Princess Grace Dance Academy: In accordance with Princess Grace's wishes, this school offers a multidisciplinary education designed to develop human and artistic potential and to offer students of every nationality the chance to become fully rounded artists and professional dancers. | Хореографическая академия им. княгини Грейс: В соответствии с пожеланием княгини Грейс в этой школе проводятся занятия по многим дисциплинам с целью развития личности и артистических способностей и создания условий для учащихся всех национальностей, позволяющие им стать профессиональными артистами и танцорами. |
| Grace and Frankie is an American comedy web television series created by Marta Kauffman and Howard J. Morris for Netflix. | «Грейс и Фрэ́нки» (англ. Grace and Frankie) - американский комедийный веб-сериал, созданный Мартой Кауффман и Говардом Джей Моррисом для Netfix. |
| Grace goes to make the coffee and finds by the coffee a pot containing a white powder, which is sugar. | Грейс идёт делать ей кофе и возле кофеварки видит банку с белой пудрой. Пудра - сахарная. |
| Seems that the prop masters here at The Nancy Grace Show have put what sure tastes like grain alcohol in my coffee mug. | Кажется реквизиторы из "Шоу Нэнси Грейс" налили в мою кружку чистого спирта. |
| I don't care! -I'm not stopping till I get to Grace. | Не остановлюсь, пока не доеду до Грейс. |
| Grace goes into one of her moods and stands there staring at the ocean. | Грейс впадает в депрессию, стоит и пялится на океан. |
| Thanks, Grace, but after the week I've had, I'm looking forward to a night at home. | Спасибо, Грейс, но после последнего уикенда я с радостью проведу вечер дома. |