Английский - русский
Перевод слова Grace
Вариант перевода Грейс

Примеры в контексте "Grace - Грейс"

Примеры: Grace - Грейс
The hotel is also preferred by contemporary celebrities such as Lou Reed, Annie Lennox and Grace Jones. Отель также популярен среди современных знаменитостей, здесь останавливаются Лу Рид, Анни Леннокс и Грейс Джонс.
Alexandra Doke as Grace Thatcher, Cat's daughter from her first marriage to Harrison. Александра Доук в роли Грейс Тетчер (англ. Grace Thatcher) - дочь Кэт от первого брака с Гаррисоном.
Looks like they'll visit their Aunt Grace. Сегодня они остаются с тетей Грейс.
Pauline has a younger sister named Grace who suffers from cystic fibrosis. Никто не понимает Полин, кроме её младшей сестры Грейс, страдающей муковисцидозом.
Seattle Grace Mercy West is later renamed Grey-Sloan Memorial Hospital in their memory. Сиэтл Грейс переименована в «Мемориальная больница Грей-Слоан».
We have also heard the harrowing testimony of Grace Akallo. Мы также услышали ужасный рассказ свидетеля из уст Грейс Акалло.
Grace works at a facility that breeds and cares for race horses. Грейс работает на конном заводе, где разводят и выхаживают скаковых лошадей.
I think I'm going to like having Grace live here. Мне нравится, что Грейс будет жить здесь.
Grace and her father had resumed their legendary discord even as they pulled out of Dogville. Грейс и ее отец возобновили свой легендарный спор, как только уехали из Догвилля.
All boatmen are Grace Darlings to me. Для меня каждый гребец - это ещё одна доблестная Грейс Дарлинг.
We do live in a post-Will and Grace world. Ты знаешь, мы действительно живем в мире после "Уилла и Грейс".
He is the fifth and youngest child born to Grace and Boyd Urie. Он пятый и самый младший ребенок в семье Грейс и Бойда Ури, и имеет гавайские корни со стороны матери.
Welcome to the opening of the Grace Shelby Institute for non-insured children of the poor. "Острые козырьки" З сезон, 6 серия Добро пожаловать на открытие Школы Грейс Шелби для необеспеченных детей из бедных семей.
Representative Monica Willard was chair of the conference planning committee; and representative Grace Smith Yellowhammer was a keynote speaker. Представитель Организации Моника Уиллард выполняла функции председателя Планового комитета Конференции; другой представитель, Грейс Смит Йеллоухаммер, была одним из главных выступающих.
Grace is one of my dearest friends, and I just bet the two of you would really hit it off. Грейс одна из моих близких подруг, и держу пари, что вы поладите друг с другом.
Did you bring your trouble boys just to see Grace? Твои бедовые ребята тут ради Грейс?
I really didn't come to chat, okay, Bruce? I came for Grace's stuff. Вообще-то, я пришла не болтать, а забрать вещи Грейс.
The School Board brings Grace's case before a judge in Little Rock, Arkansas, hoping to secure her termination and strip her of her teaching license unless she issues an apology, which Grace refuses to do. Совет школы выносит дело Грейс на Верховный суд, пытаясь добиться лишения лицензии и прекращения её преподавания, если она не извинится, что Грейс отказывается делать.
Princess Grace Dance Academy: In accordance with Princess Grace's wishes, this school offers a multidisciplinary education designed to develop human and artistic potential and to offer students of every nationality the chance to become fully rounded artists and professional dancers. Хореографическая академия им. княгини Грейс: В соответствии с пожеланием княгини Грейс в этой школе проводятся занятия по многим дисциплинам с целью развития личности и артистических способностей и создания условий для учащихся всех национальностей, позволяющие им стать профессиональными артистами и танцорами.
Grace and Frankie is an American comedy web television series created by Marta Kauffman and Howard J. Morris for Netflix. «Грейс и Фрэ́нки» (англ. Grace and Frankie) - американский комедийный веб-сериал, созданный Мартой Кауффман и Говардом Джей Моррисом для Netfix.
Grace goes to make the coffee and finds by the coffee a pot containing a white powder, which is sugar. Грейс идёт делать ей кофе и возле кофеварки видит банку с белой пудрой. Пудра - сахарная.
Seems that the prop masters here at The Nancy Grace Show have put what sure tastes like grain alcohol in my coffee mug. Кажется реквизиторы из "Шоу Нэнси Грейс" налили в мою кружку чистого спирта.
I don't care! -I'm not stopping till I get to Grace. Не остановлюсь, пока не доеду до Грейс.
Grace goes into one of her moods and stands there staring at the ocean. Грейс впадает в депрессию, стоит и пялится на океан.
Thanks, Grace, but after the week I've had, I'm looking forward to a night at home. Спасибо, Грейс, но после последнего уикенда я с радостью проведу вечер дома.