Grace is worse than useless to him alive. |
Грейс более чем бесполезна ему живой. |
Turns out Grace had been working Tahvalli from day one. |
Оказывается, Грейс обрабатывала Тавалли с первого дня. |
You can't seriously be trying to get Ben to date Grace. |
Ты не можешь серьезно заставить Бена встречаться с Грейс. |
I'm going over to Grace's house tonight. |
Я иду к Грейс домой сегодня. |
Then you can go over to Grace's house. |
Потом ты можешь пойти домой к Грейс. |
Don't be waving to my coaches, Grace. |
Не маши моим тренерам, Грейс. |
You need to show those to Grace in order to turn her. |
Ты должна показать их Грейс, чтобы изменить ее мнение. |
Come on, back me up here, Grace. |
Поддержи меня в этом, Грейс. |
And Grace, she's fond of Barbara. |
А Грейс, она обожает Барбару. |
Let's go tell Grace about Ricky and Amy. |
Пошли скажем Грейс о Рикки и Эми. |
I dress up as Santa Claus every year for my daughter Grace. |
Я наряжаюсь Сантой каждый год для моей дочки Грейс. |
Zach, Grace, I'm going to go out for a few minutes. |
Зак, Грейс я отлучусь на несколько минут. |
I don't know, Grace, I'm worried about her. |
Я переживаю за нее, Грейс. |
Now, Grace, walk me through this. |
Ну, Грейс, просвети меня. |
Well, Grace got an invitation, but I didn't. |
Ну, Грейс получила приглашение, а я нет. |
Grace told the police, the infant was found unharmed. |
Грейс рассказала полиции, ребенка нашли невредимого. |
I've got the DNA results on the fingers that were sent to Grace. |
Я получила результаты ДНК по пальцам, которые были отправлены Грейс. |
Grace Wilson. Been with the hotel a couple of months. |
Грейс Вилсон. Работает в отеле несколько месяцев. |
Mademoiselle Grace Wilson is in the room of Monsieur Opalsen. |
Мадемуазель Грейс Вилсон находится в номере месье Опалсена. |
Yes, so Peter asked me to pick up Zach and Grace. |
Питер поросил меня забрать Зака и Грейс. |
This is a paintbrush and this is a can of lavender tulip for Grace's bedroom. |
Это кисть и это банка лавандового тюльпана для спальни Грейс. |
In a flash, his exotic pride almost took Grace's breath away. |
Его необычайная гордость в мгновение ока поразила воображение Грейс. |
Grace regarded Timothy's hostility as a challenge. |
Грейс восприняла враждебность Тимоти как вызов. |
Grace was not inclined to go into the meaning of these mysterious words. |
Грейс не хотелось вдаваться в смысл этих загадочных слов бывшего надсмотрщика. |
It was time for Grace to say goodbye to power. |
Для Грейс настало время прощаться с властью. |