| Is that why you asked Grace to give your manuscript to her publishers? | Именно поэтому вы попросили Грейс отдать свою рукопись её издателю? Сэр. |
| I'm guessing you tried to destroy it when you heard we had figured out Grace had to have been poisoned. | Полагаю, вы пытались её уничтожить, когда услышали, что мы узнали про отравление Грейс. |
| Grace, will you help me with the dishes? | Грейс, поможешь мне с посудой? |
| Could your gut and Dr. Grace be wrong? | А твоё чутьё и доктор Грейс не могут ошибаться? |
| Dr. Grace still think it wasn't a suicide? | Доктор Грейс всё ещё думает, что это было не самоубийство? |
| Grace said that Hill was reluctant to go to the police | Грейс говорила, что Хилл не хотела обращаться в полицию, |
| What do you want me to tell Zach and Grace? | Что мне сказать Заку и Грейс? |
| When are you coming home, Grace? | Когда ты приедешь сюда, Грейс? |
| Jen and I have been doing this Will Grace thing for far too long. | Мы с Джен слишком долго были как "Уилл и Грейс". |
| Do you know her well... Grace? | Ты близко знакома... с Грейс? |
| Now, Grace, in February 1980 you were a passenger in a car driven by a drunk driver DS... | Итак, Грейс, в феврале 1980 ты была пассажиром в машине, которую вел пьяный детектив... |
| Just leave me alone, Grace, will you? | Просто оставь меня в покое, Грейс, ладно? |
| Let me explain something to you, my kids, Charlie and Grace, they play this game non-stop. | Давай-ка я тебе кое-что объясню, мои дети, Чарли и Грейс, не отрываются от этой игры. |
| When did you last see Miss Grace? | Когда вы видели мисс Грейс в последний раз? |
| When we placed Grace to rest, I just assumed Tyler would be the one to lay me next to her. | Когда мы похоронили Грейс, было ощущение, что именно из-за Тайлера я могу упокоиться рядом с ней. |
| Grace can help us, all right? | Грейс может помочь нам, ясно? |
| Maggie and Grace will need someone with my eye for detail to keep them on the straight and narrow. | Мэгги и Грейс нужен кто-то с моим тонким чутьем, кто наставлял бы их на путь истинный. |
| Ask your other wife, Grace! | Спроси другую свою жену, Грейс! |
| What is Declan Harp to you, Grace? | Что Деклан Харп для тебя значит, Грейс? |
| What do you want me to do, Grace? | Что ты хочешь, чтобы я сделала, Грейс? |
| You, Dr. Grace Bowman, are jealous? | Ты? Доктор Грейс Боумэн, вы что, ревнуете? |
| Grace, I may never have had a special relationship with a man, but I have been married twice. | Грейс, может у меня и не было особых отношений с мужиком, но я дважды была жената. |
| I'm so sorry to disturb you this early, Grace. | Мне ужасно неловко вторгаться в такую рань, грейс |
| So, Grace, what brings you by? | Итак, Грейс, что привело тебя сюда? |
| What did Grace want, really? | Что Грейс на самом деле хотела? |