Is that why you asked Grace to give your manuscript to her publishers? |
Именно поэтому вы попросили Грейс отдать свою рукопись её издателю? Сэр. |
I'm guessing you tried to destroy it when you heard we had figured out Grace had to have been poisoned. |
Полагаю, вы пытались её уничтожить, когда услышали, что мы узнали про отравление Грейс. |
Grace, will you help me with the dishes? |
Грейс, поможешь мне с посудой? |
Could your gut and Dr. Grace be wrong? |
А твоё чутьё и доктор Грейс не могут ошибаться? |
Dr. Grace still think it wasn't a suicide? |
Доктор Грейс всё ещё думает, что это было не самоубийство? |
Grace said that Hill was reluctant to go to the police |
Грейс говорила, что Хилл не хотела обращаться в полицию, |
What do you want me to tell Zach and Grace? |
Что мне сказать Заку и Грейс? |
When are you coming home, Grace? |
Когда ты приедешь сюда, Грейс? |
Jen and I have been doing this Will Grace thing for far too long. |
Мы с Джен слишком долго были как "Уилл и Грейс". |
Do you know her well... Grace? |
Ты близко знакома... с Грейс? |
Now, Grace, in February 1980 you were a passenger in a car driven by a drunk driver DS... |
Итак, Грейс, в феврале 1980 ты была пассажиром в машине, которую вел пьяный детектив... |
Just leave me alone, Grace, will you? |
Просто оставь меня в покое, Грейс, ладно? |
Let me explain something to you, my kids, Charlie and Grace, they play this game non-stop. |
Давай-ка я тебе кое-что объясню, мои дети, Чарли и Грейс, не отрываются от этой игры. |
When did you last see Miss Grace? |
Когда вы видели мисс Грейс в последний раз? |
When we placed Grace to rest, I just assumed Tyler would be the one to lay me next to her. |
Когда мы похоронили Грейс, было ощущение, что именно из-за Тайлера я могу упокоиться рядом с ней. |
Grace can help us, all right? |
Грейс может помочь нам, ясно? |
Maggie and Grace will need someone with my eye for detail to keep them on the straight and narrow. |
Мэгги и Грейс нужен кто-то с моим тонким чутьем, кто наставлял бы их на путь истинный. |
Ask your other wife, Grace! |
Спроси другую свою жену, Грейс! |
What is Declan Harp to you, Grace? |
Что Деклан Харп для тебя значит, Грейс? |
What do you want me to do, Grace? |
Что ты хочешь, чтобы я сделала, Грейс? |
You, Dr. Grace Bowman, are jealous? |
Ты? Доктор Грейс Боумэн, вы что, ревнуете? |
Grace, I may never have had a special relationship with a man, but I have been married twice. |
Грейс, может у меня и не было особых отношений с мужиком, но я дважды была жената. |
I'm so sorry to disturb you this early, Grace. |
Мне ужасно неловко вторгаться в такую рань, грейс |
So, Grace, what brings you by? |
Итак, Грейс, что привело тебя сюда? |
What did Grace want, really? |
Что Грейс на самом деле хотела? |