Английский - русский
Перевод слова Grace

Перевод grace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милость (примеров 47)
I will show today that life is not some grace bestowed upon us by some outdated notion of an all-powerful... Я покажу, что жизнь - это не какая-то милость, дарованная нам каким-то воплощением устарелых идей о всемогущем...
Take these children, my Lord, to Thy embrace And show them grace прими детей этих, Господи, в свои объятья и милость к ним прояви.
But, will they take the offer of our grace, both he and they and you, yea every man will be my friend again and I'll be his. Мы предложили милость им; коль примут, и он, и вы, и все, да каждый станет опять мне другом, как и я - ему.
We were afraid your Royal Grace would be... Мы боялись, что это бы Вашу Королевскую Милость...
Sola gratia is the teaching that salvation comes by divine grace or "unmerited favor" only, not as something merited by the sinner. Sola gratia - доктрина о том, что спасение приходит только как Божья благодать, как незаслуженная милость - а не как что-то заслуженное грешником.
Больше примеров...
Светлость (примеров 13)
Her grace thought that you would understand him. Ее светлость подумала, что вы его поймете.
You burdened Her Grace with such matters Mr. Hornblower? Вы обременили ее светлость такими вещами, г-н Хорнблоуэр?
My Lords, I beg you, before you go, to beseech the King's Grace to be good to me. Милорды, молю вас, прежде чем вы уйдете, попросите Его Королевскую Светлость проявить доброту ко мне.
The script was very neat and legible, not at all difficult to follow-your grace would be able to read it without effort, and indeed without glasses. Почерк очень аккуратный и разборчивый, ничуть не сложный для чтения - Ваша Светлость прочтёт его без труда и, действительно, без очков.
our Grace, forgive me... Ваша Светлость, простите меня.
Больше примеров...
Благодать (примеров 117)
There is great grace in a life of service. Это большая благодать - жить в служении.
Borrowed Grace does have a puny shelf life. Заимствованная благодать имеет скверный срок годности.
The beauty and the grace. Они её красота и благодать.
But that's not grace. Но благодать здесь не при чем.
(c) To launch new prayer initiatives in the hope of obtaining from the Lord the grace of conversion of hearts, an essential precondition for a genuine spiritual revival; с) пуще прежнего молиться Господу, дабы ниспослал он благодать и смягчил сердца, без чего немыслимо духовное возрождение;
Больше примеров...
Грация (примеров 38)
Euclid is grace and beauty... and elegance. Евклид - это грация, красота и элегантность.
Your culinary prowess is surpassed only by your unfailing grace and the uncommon, sometimes haunting, glow of sensuality that surrounds you. Твоё кулинарное мастерство перегонит лишь только твоя неисчерпаемая грация и необыкновенноый, порой навязчивый, блеск чувственности, который окружает тебя.
For a big man, you have a dancer's grace. Ну, при твоих размерах, у тебя грация танцора.
Members of the public will be invited to participate in a silent auction of paintings exhibited under the theme "Grace of Africa" to raise funds for the initiative. Представители общественности будут приглашены для участия в негласном аукционе выставленных картин по теме «Грация Африки» для сбора средств на реализацию инициативы.
So discreet yet so grand is Gloriana, fusing the classical grace of a gold satin sheath dress... Столь сдержанное, величественное платье "Глорианна", где нашла воплощение классическая грация.
Больше примеров...
Изящество (примеров 29)
And then I thought, "There's George." Grace and humour. И тогда я подумал, "Это - Джордж!" Изящество и юмор.
Extraordinary grace, isn't it? Невероятное изящество, да?
The show brings together the passion of the actor with the grace and power of the acrobat to plunge the audience into a theatrical world of fun, comedy and spontaneity situated in a mysterious space between heaven and earth. Corteo - это актерская страсть и изящество и сила акробатов, которые погружают зрителей в театральный мир спонтанности, комедии и веселья, существующий в мистическом пространстве между небом и землей.
And there she is - Grace. И вот она - само Изящество Грейс.
Open the door, Grace. Откройте дверь, Изящество(любезность).
Больше примеров...
Молитву (примеров 22)
Sister Mary Cynthia... perhaps you would lead us in grace. Сестра Мэри Синтия... полагаю, вы могли бы прочесть молитву.
Jesse, would you do us the honor of saying grace. Джесси, окажи нам честь, произнеси молитву.
Grace will not be said until that bowl is clean. Мы не прочтём молитву, пока ты не доешь кашу.
Because you're saying grace. Потому что ты будешь читать молитву.
Well, Debusey at school says grace every lunchtime, and Debusey is really cool. Дебьюсси в школе постоянно читает молитву, а он очень классный.
Больше примеров...
Милосердие (примеров 15)
I ask that you look with mercy and grace towards Lorraine. Прошу, чтобы ты проявил доброту и милосердие к Лорейн.
No, their grace and philanthropy is matched only by their... Нет, их милосердие и благотворительность сопоставимы только с их...
Their magnanimity in victory or grace in defeat can move the country forward and define their own legacy. Их великодушие в случае победы и их милосердие в случае поражения могут двигать страну вперед и определять их собственное наследие.
Their grace and humility... Их милосердие и смирение...
That's the saving grace of a covert operation. Это спасительное милосердие Из тайной операции
Больше примеров...
Отсрочки (примеров 8)
Full-time farmers are given a three-year period of grace before interest repayments become due. Фермеры, полностью занятые сельскохозяйственным производством, пользуются трехлетним периодом отсрочки до начала выплаты процентов по кредитам.
As already pointed out, there are numerous historical and legal reasons to justify, in many cases, cancelling and in others reorganizing debt on more satisfactory terms, periods of repayment, grace periods and rates of interest. Как уже указывалось, в большинстве случаев существуют многочисленные причины исторического и правового характера, позволяющие аннулировать долг или, в других случаях, - пересмотреть долговые обязательства и установить льготные условия относительно сроков выплаты, отсрочки и размера процентов.
If a samurai risks shame and ridicule to beg for a day or two's grace, he must surely have good reason. Самурай, ставящий себя в позорное положение, прося несколько дней отсрочки, должен иметь на то веские причины.
Its aim is to help small entrepreneurs start a small business or expand an existing business by providing more flexible credit facilities such as low interest rates ranging from 0 per cent to 4 per cent, and reduced securities and grace periods for loan repayment. Его целью является оказание помощи мелким предпринимателям в организации малого бизнеса или в расширении уже существующего, путем предоставления более гибких кредитов, включая кредиты с низкими процентными ставками от 0% до 4%, кредиты с гарантиями по упрощенной схеме и с периодами отсрочки для их погашения.
I beg for a brief respite - a day or two's grace! Я прошу день или два отсрочки!
Больше примеров...
Достоинством (примеров 25)
I do hope you'll be a gentleman and bow out with grace and decorum. Надеюсь, вы будете джентльменом и откланяетесь с достоинством и приличиями.
I'm sure you endured yours with grace. Уверен, вы восприняли это с достоинством.
I think she's handling the change with grace. Я считаю, что она с достоинством справляется с переменами.
When sportsmen and women knew how to win and lose with grace and never to punch the air in victory. Когда спортсмены умели и побеждать и проигрывать с достоинством, и никогда не били кулаком воздух в знак победы.
I accept my defeat with grace. Признаю свое поражение с достоинством.
Больше примеров...
Благословение (примеров 5)
May thy grace be with me always. Пусть Твое благословение всегда будет со мной.
You think if that blessing was so kind, it could've shown some sort of grace. Я всё думаю, раз уж Благословение было таким добрым, то оно могло бы проявить хоть какое-то милосердие.
May You send blessing in our handiwork, and grant us grace, И пошли благословение в деяние наших рук и дай нам обрести милость
But there is grace in their failings. Но в их промахах есть благословение.
I will cast you out and return Mary Eunice to her state of grace. Я изгоню тебя и дарую Мэри Юнис благословение Божие.
Больше примеров...
Молитвы (примеров 8)
Amazing Grace, how sweet the sound О, как прекрасен, сладок звук молитвы!
Every meal I've ever had with my father could not begin without saying Grace. Каждый раз, когда мы с отцом ели вместе, он начинал с молитвы.
You ate during grace. Ты ел во время молитвы!
The lyrics to "Amazing Grace" were written in late 1772 and probably used in a prayer meeting for the first time on 1 January 1773. Текст гимна «Amazing Grace» был написан в конце 1772 года, и, предположительно, вошёл в текст молитвы, прозвучавшей на одном из первых молитвенных собраний 1 января 1773 года.
Five radio stations belonging to Rwandan religious groups (Amazing Grace, Restore hope, Radio Maria Rwanda, Umucyo Radio and Voice of Africa) ceaselessly air preaching, prayers, religious songs and worships. Руандийским религиозным группам принадлежат пять радиостанций ("О, благодать", Восстанови надежду", "Руандийское радио Мария", "Радио Умусио" и "Голос Африки"), которые непрестанно передают проповеди, молитвы, религиозные песни и богослужения.
Больше примеров...
Украшать (примеров 7)
And later, when they purchase a home, maybe it will grace their garden. А потом, когда они купят свой дом, я надеюсь, он будет украшать их сад.
The plain Janes who go on to grace the covers of Cosmo the same month their makeover movies come out. Простые Джейн, которые идут украшать обложки "Космо" в тот же самый месяц, когда выходят их фильмы.
I need assurances that my name? and the name of my associates will no longer grace its front page. Мне нужны гарантии, что мое имя и имя моих сообщников больше не будут украшать первую полосу.
Lambert continued to grace the covers of magazines, moving more specifically into the fashion and culture space. Со временем Ламберт всё больше начинает украшать обложки журналов, двигаясь конкретно в пространство моды и культуры, как в США, так и за рубежом.
guardar - tend - arquitecto - architect, designer, master builder, structural engineer - administração, agricultura - agriculture, farming, husbandry - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar - adorn, beautify, decorate, embellish, grace, ornament [Hyper. guardar - присматривать, стеречь - arquitecto - administração, agricultura - сельское хозяйство, фермерство - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar - почтить, украшать [Hyper.
Больше примеров...
Grace (примеров 79)
Three Days Grace paid tribute by posting a video on Instagram and Twitter of a remix of Peep's song "Witchblades" featuring Lil Tracy. Three Days Grace отдали дань уважения, разместив в Instagram и Twitter видео ремикса песни Пипа «Witchblades» с участием Лил Трейси.
Foo Fighters' sixth studio album Echoes, Silence, Patience & Grace was released on September 25, 2007. Шестой альбом Foo Fighters «Echoes, Silence, Patience & Grace» вышел 25 сентября 2007 года.
When the time for painting wound down in the fall, William and Alice made their way up river to Louisville where they were married at the Grace Episcopal Church in Louisville on October 14, 1897. Затем Уильям и Элис направились вверх по реке в Луисвилл, где поженились в церкви Grace Episcopal Church 14 октября 1897 года.
Kathleen Norris in her book Amazing Grace: A Vocabulary of Faith characterizes this transformation of the original words as "wretched English" making the line that replaces the original "laughably bland". Кэтлин Норрис в своей книге «Amazing Grace: словарь веры» называет это изменение, более свойственным «убогим англичанам», написавших текст, удачно заменивший «смехотворно слабый» оригинал.
He married the painter Grace Henry in 1903 and returned to Ireland in 1910. В 1903 году молодой художник женился на Грейс Хенри (Grace Henry), а в 1910 вернулся в Ирландию.
Больше примеров...
Грейс (примеров 2954)
I'm Frank's wife, grace. Я, Грейс, жена Фрэнка.
Grace doesn't know who Neil is. Грейс не знает о Ниле, кто он.
Even Grace Dixon's journal yields nothing that could explain the desecration we witnessed. Даже в дневнике Грейс Диксон нет ничего, что бы объяснило осквернения, свидетелями которого мы стали.
Thorsen started dating singer/actress Grace Jones in 1990, and as of 2007 they have maintained an open relationship. С 1990 года Торсен встречался с актрисей и певицей Грейс Джонс, по состоянию на 2007 год они поддерживают открытые отношения.
Speak with Grace about what, exactly? О чем поговорить с Грейс? Точнее?
Больше примеров...
Грэйс (примеров 564)
You have to tell him about grace. Да. Ты должен рассказать ему о Грэйс.
Grace, this is Dawn and Regina, my neighbors. Грэйс, это Дон и Регина, мои соседи.
Darkness was falling as Grace made her way home from work that evening Когда в тот вечер Грэйс возвращалась с работы домой, на город уже опустилась ночь.
Grace, you are a line staff. Грэйс, ты линейный сотрудник.
"Whether Grace left Dogville or on the contrary, Dogville had left her (and the world in general)" Грэйс рассталась с Догвиллем или, наоборот, Догвиль расстался с Грэйс (и со всем нашим миром) - вопрос спорный.
Больше примеров...