I will show today that life is not some grace bestowed upon us by some outdated notion of an all-powerful... | Я покажу, что жизнь - это не какая-то милость, дарованная нам каким-то воплощением устарелых идей о всемогущем... |
You will be asked to perform highly involved tasks... in exigent we like to call "grace under fire." | Вам будет предложено выполнить очень сложные задачи в неожиданных ситуациях. мы любим называть это милость в огне. |
Grace doesn't try to please itself. | Милость не пытается ублажить самое себя. |
Perhaps it's the Lord's grace. | Возможно, это милость Господня. |
Her Grace wins again. | Ее Милость снова выиграла. |
Her grace tells me that you were careless enough as to sail your ship straight into the middle of the Spanish fleet. | Ее светлость говорит, вы были столь безрассудны, что привели свой корабль прямо в центр испанской эскадры. |
She is still with you, My Grace. | Она все еще с вами, Ваша Светлость. |
You have unified all China, my Grace. | Вы объединили весь Китай, ваша светлость. |
If he had not made his unlucky rendezvous we wouldn't have the pleasure of Her Grace's company Tonight. | Если бы не это неудачное свидание, мы были бы лишены удовольствия видеть сегодня ее светлость. |
our Grace, forgive me... | Ваша Светлость, простите меня. |
Demonstrate the grace of mercy rather than this petty cruelty. | Покажи благодать милосердия, а не эту жалкую жестокость. |
Well, the saving grace is that it will all be over... in two weeks. | Ну, спасительная благодать то, чем все кончится... через 2 недели. |
Grace Church members reported allegations of drug use, espionage and inciting inter-religious enmity, in addition to tax fraud. | Члены церкви "Благодать" рассказали об обвинениях в употреблении наркотиков, шпионаже и разжигании межрелигиозной вражды, помимо обвинений в уклонении от уплаты налогов. |
Sola gratia is the teaching that salvation comes by divine grace or "unmerited favor" only, not as something merited by the sinner. | Sola gratia - доктрина о том, что спасение приходит только как Божья благодать, как незаслуженная милость - а не как что-то заслуженное грешником. |
Be a poodle, Grace. | Быть пуделем, благодать. |
Good, 'cause it requires talent... and grace. | Хорошо, потому что тут нужен талант... и грация. |
Dancers have coordination, skill, timing, fitness and grace. | У танцоров есть координация, слух, чувство ритма и грация. |
All the grace of nancy kerrigan, But packing the punch of tonya harding. | Вся грация Нэнси Кэрриган, превращается в мощность Тони Хардинг. |
Look at the grace, the beauty. | Посмотрите, какая грация, какая красота. |
My daddy always said a One-Foot Flyaway took the grace of a ballerina... and the strength of a steer wrestler. | Отец говорил, что для этого нужна грация баллерины, сила и мужество рестлера |
The same lightness and grace are combined here with expressiveness of a sight and alive, direct perception of the actual reality. | Все та же легкость и изящество здесь сочетаются с выразительностью взгляда и живым, непосредственным восприятием окружающей действительности. |
Possession of a Japanese sword in Shinkendo - is not only agility and grace of movement, cheerful spirit, focus and emotional self-control. | Владение японским мечом в Синкендо - это не только ловкость и изящество движений, бодрый дух, эмоциональная сосредоточенность и самоконтроль. |
Finally, I cannot help reciting Will Lyons from Scotland on Sunday: De Marchi's wines are sophisticated and balanced, possessing grace, finesse, generous fruit and lively complexity. | Под занавес, не могу удержаться, не процитировав Вилла Лайонза (Will Lyons) из Scotland on Sunday: «Вина Паоло Де Марки сложны и сбалансированы, они несут в себе изящество и утонченность, богатство фруктов и динамичную многогранность. |
Open the door, Grace. | Откройте дверь, Изящество(любезность). |
And there she is - Grace. | И вот она - само Изящество Грейс. |
Grace will not be said until that bowl is clean. | Мы не прочтём молитву, пока ты не доешь кашу. |
Elder Dutson, would you do me the honor of allowing me to say the Grace? | Старейшина Датсон, окажете ли Вы мне честь, позволив произнести молитву? |
Well, Debusey at school says grace every lunchtime, and Debusey is really cool. | Дебьюсси в школе постоянно читает молитву, а он очень классный. |
And ask that he lead us in the saying of grace. | И попросить его, прочесть для нас молитву о благодати. |
Rockwell's inspiration for Saying Grace came from a Saturday Evening Post reader who saw a Mennonite family praying in a restaurant. | Идею картины Роквелл получил от читателя The Saturday Evening Post, которому довелось наблюдать молитву Меннонитской семьи в ресторане. |
I ask that you look with mercy and grace towards Lorraine. | Прошу, чтобы ты проявил доброту и милосердие к Лорейн. |
And the state of grace that we lose when we are born. | И милосердие Господне мы теряем при рождении. |
You allow people to see grace under pressure. | Вы позволяете людям видеть милосердие под давлением. |
Their magnanimity in victory or grace in defeat can move the country forward and define their own legacy. | Их великодушие в случае победы и их милосердие в случае поражения могут двигать страну вперед и определять их собственное наследие. |
Their grace and humility... | Их милосердие и смирение... |
As already pointed out, there are numerous historical and legal reasons to justify, in many cases, cancelling and in others reorganizing debt on more satisfactory terms, periods of repayment, grace periods and rates of interest. | Как уже указывалось, в большинстве случаев существуют многочисленные причины исторического и правового характера, позволяющие аннулировать долг или, в других случаях, - пересмотреть долговые обязательства и установить льготные условия относительно сроков выплаты, отсрочки и размера процентов. |
If a samurai risks shame and ridicule to beg for a day or two's grace, he must surely have good reason. | Самурай, ставящий себя в позорное положение, прося несколько дней отсрочки, должен иметь на то веские причины. |
Its aim is to help small entrepreneurs start a small business or expand an existing business by providing more flexible credit facilities such as low interest rates ranging from 0 per cent to 4 per cent, and reduced securities and grace periods for loan repayment. | Его целью является оказание помощи мелким предпринимателям в организации малого бизнеса или в расширении уже существующего, путем предоставления более гибких кредитов, включая кредиты с низкими процентными ставками от 0% до 4%, кредиты с гарантиями по упрощенной схеме и с периодами отсрочки для их погашения. |
Grace periods should also be provided. | Следует также предоставлять отсрочки. |
I beg for a brief respite - a day or two's grace! | Я прошу день или два отсрочки! |
Robert carried himself with a nobility and grace that was easy to admire. | Роберт держался грациозно и с достоинством и вызывал восхищение. |
Tonight, all I wanted was to make it through this evening with a little bit of grace and dignity. | Сегодня всё, чего я хотела это продержаться весь этот вечер совсем немного с достоинством и честью. |
Jacob... you can do this kicking and screaming, or you can do it with dignity and with grace. | Джейкоб... Вы можете сделать это, пинаясь и крича или вы можете сделать это с честью и достоинством. |
I accept my defeat with grace. | Признаю свое поражение с достоинством. |
In this role, Zalmay Khalilzad has always acted with great dignity and grace, as a great diplomat and a tough negotiator. | Залмай Халилзад всегда играл эту роль с большим достоинством и тактом. |
May thy grace be with me always. | Пусть Твое благословение всегда будет со мной. |
You think if that blessing was so kind, it could've shown some sort of grace. | Я всё думаю, раз уж Благословение было таким добрым, то оно могло бы проявить хоть какое-то милосердие. |
May You send blessing in our handiwork, and grant us grace, | И пошли благословение в деяние наших рук и дай нам обрести милость |
But there is grace in their failings. | Но в их промахах есть благословение. |
I will cast you out and return Mary Eunice to her state of grace. | Я изгоню тебя и дарую Мэри Юнис благословение Божие. |
Anyway, instead of grace, how about a toast? | Так что, как насчет тоста вместо молитвы? |
Why don't you keep your eyes shut during grace, you old...? | Глаза нужно закрывать во время молитвы, старая! |
Every meal I've ever had with my father could not begin without saying Grace. | Каждый раз, когда мы с отцом ели вместе, он начинал с молитвы. |
Please, wait for grace to be said. | Прошу, подождите молитвы. |
The lyrics to "Amazing Grace" were written in late 1772 and probably used in a prayer meeting for the first time on 1 January 1773. | Текст гимна «Amazing Grace» был написан в конце 1772 года, и, предположительно, вошёл в текст молитвы, прозвучавшей на одном из первых молитвенных собраний 1 января 1773 года. |
And later, when they purchase a home, maybe it will grace their garden. | А потом, когда они купят свой дом, я надеюсь, он будет украшать их сад. |
The plain Janes who go on to grace the covers of Cosmo the same month their makeover movies come out. | Простые Джейн, которые идут украшать обложки "Космо" в тот же самый месяц, когда выходят их фильмы. |
The royal seal might indeed grace this edict, but Her Highness Princess Deokman is His Majesty's lone descendant, not to mention her sacred bone lineage. | Королевская печать действительно может украшать сей указ, но принцесса Токман - единственный потомок Его Величества, не говоря уже о ее происхождении по линии "святой кости". |
Lambert continued to grace the covers of magazines, moving more specifically into the fashion and culture space. | Со временем Ламберт всё больше начинает украшать обложки журналов, двигаясь конкретно в пространство моды и культуры, как в США, так и за рубежом. |
guardar - tend - arquitecto - architect, designer, master builder, structural engineer - administração, agricultura - agriculture, farming, husbandry - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar - adorn, beautify, decorate, embellish, grace, ornament [Hyper. | guardar - присматривать, стеречь - arquitecto - administração, agricultura - сельское хозяйство, фермерство - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar - почтить, украшать [Hyper. |
The band's first album, the self-titled Three Days Grace, was released in 2003. | Первый одноимённый альбом группы Three Days Grace был выпущен в 2003 году. |
Pan Am also partnered with Grace Shipping Company in 1929 to form Pan American-Grace Airways, better known as Panagra, to gain a foothold to destinations in South America. | В 1929 Pan Am также участвовала в партнёрстве с Grace Shipping Company, образовав Pan American-Grace Airways (Panagra), чтобы закрепиться в Южной Америке. |
The concave vertical slope of its facade is similar to another of Bunshaft's creations, the W.R. Grace Building, which was also built in 1974. | Вогнутый вертикальный наклон фасада похож на другое творение Буншафа - здание WR Grace Building, которое также было построено в 1974 году. |
Alexandra Doke as Grace Thatcher, Cat's daughter from her first marriage to Harrison. | Александра Доук в роли Грейс Тетчер (англ. Grace Thatcher) - дочь Кэт от первого брака с Гаррисоном. |
Grace and Frankie is an American comedy web television series created by Marta Kauffman and Howard J. Morris for Netflix. | «Грейс и Фрэ́нки» (англ. Grace and Frankie) - американский комедийный веб-сериал, созданный Мартой Кауффман и Говардом Джей Моррисом для Netfix. |
When they get Mary Grace to open the door, her room's even more shocking. | Когда они наконец уговорили Мэри Грейс открыть дверь, оказалось, что её комната находится в ещё более ужасном состоянии. |
You didn't exactly hide it very well, Grace. | Ты не очень то сильна том, чтобы прятать что то, Грейс. |
What's the matter with you? Grace, when I put you in there, I had every good intention... | Грейс, когда я вводил тебя туда, у меня были лучшие намерения. |
You will have heard that Grace is still not well and this is going to take some time. | Наверное, вы уже слышали, что Грейс все еще не в порядке, так как это займет какое-то время. |
I'm courting Grace Calthorpe. | Я ухаживаю за Грейс Калторп. |
I took some images of Grace Palmieri's cancer. | Я сделал снимки рака Грэйс Палмери. |
Tom had set the scene for Grace's speech | Том подготовил почву для выступления Грэйс. |
Grace, it's just a few minutes on the church steps. | Грэйс это просто пара минут на ступенях церкви |
Here to you, Grace. | За тебя, Грэйс. |
Do whatever you want, Grace. | Делай что хочешь, Грэйс. |