Английский - русский
Перевод слова Grace

Перевод grace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милость (примеров 47)
I was blessed with grace, Была мне милость Дарована,
By all the earth-born race His honors be expressed; but saints that know His heavenly grace should learn to praise Him best. И все живущие на земле виды воздадут Ему почести но святые, познавшие Его небесную милость...
Only through divine grace that comes with devotion... can one understand Monism. Why lament over it? Только через божественную милость, которая приходит через преданность человек может понять Монизм.
Her Grace, the Duchess of Devonshire. Ее Милость, герцогиня Девонширская.
Do ask the good doctor if he might grace us with his presence in the ward. Спросите уважаемого доктора, не окажет ли он милость почтить нас своим присутствием в палате.
Больше примеров...
Светлость (примеров 13)
You have been given the honor, Mr. Hornblower of bearing her grace back to England. Вам, г-н Хорнблоуэр, выпала честь доставить ее светлость обратно в Англию.
You have unified all China, my Grace. Вы объединили весь Китай, ваша светлость.
If he had not made his unlucky rendezvous we wouldn't have the pleasure of Her Grace's company Tonight. Если бы не это неудачное свидание, мы были бы лишены удовольствия видеть сегодня ее светлость.
You burdened Her Grace with such matters Mr. Hornblower? Вы обременили ее светлость такими вещами, г-н Хорнблоуэр?
My Lords, I beg you, before you go, to beseech the King's Grace to be good to me. Милорды, молю вас, прежде чем вы уйдете, попросите Его Королевскую Светлость проявить доброту ко мне.
Больше примеров...
Благодать (примеров 117)
No one looks on me and sees grace. Никто не видит во мне благодать.
Beauty, grace, truth of the first water,... I knew they were all beyond me. Красота, благодать, истина чистейшей воды, я знал, что они были далеки от меня.
Do you not think, Father, that entry within these walls is a grace beyond? Не думаете ли вы, отче, что вступление за эти стены большая благодать?
Eleanor: Have you known grace, Kyle? Тебе дарована благодать, Кайл?
I can feel my Grace. Я чую свою благодать.
Больше примеров...
Грация (примеров 38)
You have charm, grace, and beauty. В тебе есть шарм, грация, красота.
She's got such grace and charm. У неё есть грация и шарм.
The paintings are often charged by a strange ferocity, in which everything takes place at the same time: magic, grace, harmony, and an unfathomable abyss. Нередко картины оказываются наполненными столь странной стремительностью, что кажется, будто всё имеет место в одно и то же время: магия, грация, гармония и бездонная пропасть.
Members of the public will be invited to participate in a silent auction of paintings exhibited under the theme "Grace of Africa" to raise funds for the initiative. Представители общественности будут приглашены для участия в негласном аукционе выставленных картин по теме «Грация Африки» для сбора средств на реализацию инициативы.
Etiquette, manner, grace. Этикет, манеры, грация.
Больше примеров...
Изящество (примеров 29)
Unusual plastic, grace, decorative effect of details create sensation of unity, fantasy and reality. Необыкновенная пластика, изящество, декоративность деталей создают ощущение единства фантазии и реальности.
What class, what grace. Какая элегантность, какое изящество!
The show brings together the passion of the actor with the grace and power of the acrobat to plunge the audience into a theatrical world of fun, comedy and spontaneity situated in a mysterious space between heaven and earth. Corteo - это актерская страсть и изящество и сила акробатов, которые погружают зрителей в театральный мир спонтанности, комедии и веселья, существующий в мистическом пространстве между небом и землей.
You need grace, time and a great elegance. Бой быков это искусство, для которого требуются грация, время и изящество.
Open the door, Grace. Откройте дверь, Изящество(любезность).
Больше примеров...
Молитву (примеров 22)
Sister Mary Cynthia... perhaps you would lead us in grace. Сестра Мэри Синтия... полагаю, вы могли бы прочесть молитву.
That's not our regular grace. Что-то это не похоже на обычную молитву.
Elder Dutson, would you do me the honor of allowing me to say the Grace? Старейшина Датсон, окажете ли Вы мне честь, позволив произнести молитву?
I used to have to say the Lord's Prayer, then the Grace, then go through them all by name, extended family and friends too, obviously, about 40 people in total, and if I'd missed someone off, which I usually did, Я должна была сначала произнести "Отче наш", потом обеденную молитву, потом перечислить всех по именам, дальних родственников и, конечно, друзей, около сорока человек в сумме, и если я кого-нибудь забывала, что я всегда делала,
Well, Debusey at school says grace every lunchtime, and Debusey is really cool. Дебьюсси в школе постоянно читает молитву, а он очень классный.
Больше примеров...
Милосердие (примеров 15)
And the state of grace that we lose when we are born. И милосердие Господне мы теряем при рождении.
You allow people to see grace under pressure. Вы позволяете людям видеть милосердие под давлением.
There is a strength there, and grace. В ней есть сила и милосердие.
You think if that blessing was so kind, it could've shown some sort of grace. Я всё думаю, раз уж Благословение было таким добрым, то оно могло бы проявить хоть какое-то милосердие.
It is only through the engagement of those who have seen and done the unimaginable and who have the courage, dignity and grace to acknowledge their mistakes and wrongdoing that we can achieve the requisite collective political will and express that will. Именно благодаря ответственности тех, кто видел и совершал невообразимые деяния и кто имел мужество, достоинство и милосердие признать свои ошибки и грехи, мы можем достичь необходимой коллективной политической воли и выразить ее.
Больше примеров...
Отсрочки (примеров 8)
As already pointed out, there are numerous historical and legal reasons to justify, in many cases, cancelling and in others reorganizing debt on more satisfactory terms, periods of repayment, grace periods and rates of interest. Как уже указывалось, в большинстве случаев существуют многочисленные причины исторического и правового характера, позволяющие аннулировать долг или, в других случаях, - пересмотреть долговые обязательства и установить льготные условия относительно сроков выплаты, отсрочки и размера процентов.
If a samurai risks shame and ridicule to beg for a day or two's grace, he must surely have good reason. Самурай, ставящий себя в позорное положение, прося несколько дней отсрочки, должен иметь на то веские причины.
For that reason, we need to create special lending arrangements for landlocked developing countries, ensuring them differential treatment in areas such as lower interest rates and longer grace periods. Поэтому необходимо разработать специальные условия в отношении предоставления кредитов развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в целях создания для них особого режима в таких областях, как обеспечение более низких процентных ставок и предоставление более продолжительных периодов отсрочки.
Grace periods should also be provided. Следует также предоставлять отсрочки.
I beg for a brief respite - a day or two's grace! Я прошу день или два отсрочки!
Больше примеров...
Достоинством (примеров 25)
I'm sure you endured yours with grace. Уверен, вы восприняли это с достоинством.
You will handle it with grace, Love. Вы выдержите это с достоинством, миледи.
Tonight, all I wanted was to make it through this evening with a little bit of grace and dignity. Сегодня всё, чего я хотела это продержаться весь этот вечер совсем немного с достоинством и честью.
I accept my defeat with grace. Признаю свое поражение с достоинством.
So I came up with a lie that would remove me from the situation with grace and dignity. Так что я придумала ложь, которая помогла бы мне с честью и достоинством.
Больше примеров...
Благословение (примеров 5)
May thy grace be with me always. Пусть Твое благословение всегда будет со мной.
You think if that blessing was so kind, it could've shown some sort of grace. Я всё думаю, раз уж Благословение было таким добрым, то оно могло бы проявить хоть какое-то милосердие.
May You send blessing in our handiwork, and grant us grace, И пошли благословение в деяние наших рук и дай нам обрести милость
But there is grace in their failings. Но в их промахах есть благословение.
I will cast you out and return Mary Eunice to her state of grace. Я изгоню тебя и дарую Мэри Юнис благословение Божие.
Больше примеров...
Молитвы (примеров 8)
Why don't you keep your eyes shut during grace, you old...? Глаза нужно закрывать во время молитвы, старая!
Amazing Grace, how sweet the sound О, как прекрасен, сладок звук молитвы!
You ate during grace. Ты ел во время молитвы!
The lyrics to "Amazing Grace" were written in late 1772 and probably used in a prayer meeting for the first time on 1 January 1773. Текст гимна «Amazing Grace» был написан в конце 1772 года, и, предположительно, вошёл в текст молитвы, прозвучавшей на одном из первых молитвенных собраний 1 января 1773 года.
Five radio stations belonging to Rwandan religious groups (Amazing Grace, Restore hope, Radio Maria Rwanda, Umucyo Radio and Voice of Africa) ceaselessly air preaching, prayers, religious songs and worships. Руандийским религиозным группам принадлежат пять радиостанций ("О, благодать", Восстанови надежду", "Руандийское радио Мария", "Радио Умусио" и "Голос Африки"), которые непрестанно передают проповеди, молитвы, религиозные песни и богослужения.
Больше примеров...
Украшать (примеров 7)
And later, when they purchase a home, maybe it will grace their garden. А потом, когда они купят свой дом, я надеюсь, он будет украшать их сад.
The plain Janes who go on to grace the covers of Cosmo the same month their makeover movies come out. Простые Джейн, которые идут украшать обложки "Космо" в тот же самый месяц, когда выходят их фильмы.
I need assurances that my name? and the name of my associates will no longer grace its front page. Мне нужны гарантии, что мое имя и имя моих сообщников больше не будут украшать первую полосу.
Absent a willingness to immediately put this new wealth to the service of all humanity, a few trillionaires could grace the covers of our business magazines while the rest of the world would be free to starve. В отсутствие желания сразу поставить новые блага на службу человечеству несколько магнатов смогут украшать обложки деловых журналов, пока остальные будут голодать.
guardar - tend - arquitecto - architect, designer, master builder, structural engineer - administração, agricultura - agriculture, farming, husbandry - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar - adorn, beautify, decorate, embellish, grace, ornament [Hyper. guardar - присматривать, стеречь - arquitecto - administração, agricultura - сельское хозяйство, фермерство - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar - почтить, украшать [Hyper.
Больше примеров...
Grace (примеров 79)
The Point Of Grace lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. Все тексты песен Point Of Grace представлены вам Lyrics-Keeper.
The lyrics to "Amazing Grace" were written in late 1772 and probably used in a prayer meeting for the first time on 1 January 1773. Текст гимна «Amazing Grace» был написан в конце 1772 года, и, предположительно, вошёл в текст молитвы, прозвучавшей на одном из первых молитвенных собраний 1 января 1773 года.
A wealthy widow, Grace Judd Landers, expected to donate a large amount of money to the museum, but she lost her money in the stock market crash of 1929, and so donated her house as a museum in 1934. Богатая местная вдова Grace Judd Landers пообещала пожертвовать музею крупную сумму денег, но они были потеряны во время обвала фондового рынка 1929 года, и она пожертвовала ему свой дом в 1934 году.
In late 2006 he joined HIZAKI's solo project, HIZAKI grace project. В 2006 году он продолжил работу над сольным проектом под названием Hizaki grace project.
William Phipps in the Anglican Theological Review and author James Basker have interpreted the first stanza of "Amazing Grace" as evidence of Newton's realization that his participation in the slave trade was his wretchedness, perhaps representing a wider common understanding of Newton's motivations. Уильям Фиппс в своей книге «Аннотируемая антология гимнов» и Джеймс Бэскер интерпретировали первую строфу «Amazing Grace» как свидетельство осознания Ньютоном того, что его участие в работорговле было ничтожным, возможно, представляя более широкое понимание побуждений Ньютона.
Больше примеров...
Грейс (примеров 2954)
Grace, you don't just come here. Грейс, ты не можешь просто прийти сюда.
I heard Olivia and Grace had a great time that day, going for a ride with you. Я слышал Оливия и Грейс неплохо провели время, катаясь с тобой на лошадях.
It's Grace Kaukonen for you. Тебе Грейс Кауконен звонит.
Grace, Happy day of Gra? The. Грейс, с Днем благодарения!
Sarah Grace, she's... Сара Грейс, она...
Больше примеров...
Грэйс (примеров 564)
Grace, could you put in a couple of hours with me in the orchard again today? Грэйс, ты не уделишь мне сегодня пару часов?
You know, me and Grace, we like puzzles. Мы с Грэйс любим пазлы.
I'm Nancy Grace. Я - Нэнси Грэйс.
"As Grace hastened to the garage," she grew more and more pleased with the decision to keep her departure under wrap. Торопясь в гараж, Грэйс испытывала все большее наслаждение от того, что она никому не сказала о своем отъезде.
Aunt Grace was a botanist of some note. Тётя Грэйс была ботаником.
Больше примеров...