Английский - русский
Перевод слова Grace

Перевод grace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милость (примеров 47)
There's grace in this world, and there's forgiveness for all, but you have to ask for it. Есть милость в этом мире, и есть прощение для всех, но ты должен его попросить.
Perhaps it's the Lord's grace. Возможно, это милость Господня.
ARWEN: What grace is given me... let it pass to him. Вся милость, ниспосланная мне... пусть перейдет к нему.
Even though at times like these, goodness and grace are poor substitutes for the smiling faces of our lost boys. Но в такие времена добро и милость не смогут заменить улыбчивых лиц наших ушедших мальчишек.
Only through divine grace that comes with devotion... can one understand Monism. Why lament over it? Только через божественную милость, которая приходит через преданность человек может понять Монизм.
Больше примеров...
Светлость (примеров 13)
You have been given the honor, Mr. Hornblower of bearing her grace back to England. Вам, г-н Хорнблоуэр, выпала честь доставить ее светлость обратно в Англию.
My Lord, her Grace the Queen. Милорд, её светлость, Королева.
You have unified all China, my Grace. Вы объединили весь Китай, ваша светлость.
If he had not made his unlucky rendezvous we wouldn't have the pleasure of Her Grace's company Tonight. Если бы не это неудачное свидание, мы были бы лишены удовольствия видеть сегодня ее светлость.
My Lords, I beg you, before you go, to beseech the King's Grace to be good to me. Милорды, молю вас, прежде чем вы уйдете, попросите Его Королевскую Светлость проявить доброту ко мне.
Больше примеров...
Благодать (примеров 117)
That would be a neat trick, considering I have her grace right here. Это был бы ловкий трюк, учитывая... что её благодать у меня.
Lucretia and her husband Batiatus are the saving grace of this ill-bred town. Лкуреция и ее муж Батиат - спасительная благодать этого грубого города.
Borrowed Grace does have a puny shelf life. Заимствованная благодать имеет скверный срок годности.
The saddest part, Grace, I've had worse dates. Самое грустное, благодать, У меня было хуже времени.
The grace of the Lord will find you and transform you into everything you're not: Благодать снизойдет на тебя, и преобразит тебя в ту, кем ты не являешься:
Больше примеров...
Грация (примеров 38)
Cowslip for grace, sweet woodruff for sweet humility and honeysuckle. Первоцвет - это грация, ясменник - милая застенчивость, и медоносная жимолость.
"For nothing makes me happy... but their shining and their grace." Ничто не даёт мне счастья - только их сияние, их грация .
Grace isn't something you can pick up at the market. Грация это не то, что можно прикупить на рынке.
Members of the public will be invited to participate in a silent auction of paintings exhibited under the theme "Grace of Africa" to raise funds for the initiative. Представители общественности будут приглашены для участия в негласном аукционе выставленных картин по теме «Грация Африки» для сбора средств на реализацию инициативы.
Women have a sense of beauty and aesthetics and prefer exercises that demonstrate grace and plasticity. Женщинам свойственно чувство красоты и эстетики, и поэтому они предпочитают те виды спорта, где проявляются их природные грация и пластичность.
Больше примеров...
Изящество (примеров 29)
He always exhibits grace under pressure. Он всегда сохраняет изящество в трудный момент.
And grace, with just a dash of humility. А ещё это само изящество и чуточку деликатности.
I loved them, their innocence, their grace, before the world had soured them. Я любил их, их невинность, их изящество, прежде, чем этот грешный мир, потерял бы в них веру.
You have to have mystery and you have to have grace. Гламур предполагает загадку, изящество.
Grace... and Victory. идут изящество и победа.
Больше примеров...
Молитву (примеров 22)
I'm just saying grace, Danny. Я просто прочла молитву, Дэнни.
Your brother, Paul, was leading us in the Grace. Твой брат, Пол, читал молитву.
Elder Dutson, would you do me the honor of allowing me to say the Grace? Старейшина Датсон, окажете ли Вы мне честь, позволив произнести молитву?
Saying Grace sold for $46 million (including a buyer's premium) at Sotheby's in December 2013, setting a new record price for Rockwell's art. «Застольную молитву» продали за 46 миллионов долларов (включая премию покупателя) на аукционе Сотбис в декабре 2013 года, установив новый ценовой рекорд для произведений искусства Нормана Роквелла.
First bite, he's got grace. Первый попробовал - произносишь молитву.
Больше примеров...
Милосердие (примеров 15)
I ask that you look with mercy and grace towards Lorraine. Прошу, чтобы ты проявил доброту и милосердие к Лорейн.
There is a strength there, and grace. В ней есть сила и милосердие.
You think if that blessing was so kind, it could've shown some sort of grace. Я всё думаю, раз уж Благословение было таким добрым, то оно могло бы проявить хоть какое-то милосердие.
If the prose is clean and honest, and if it affirms grace and courage under pressure. Если проза чиста и честна, и утверждает милосердие и мужество в трудных обстоятельствах.
You have used up all of my grace. Ты исчерпала мое милосердие.
Больше примеров...
Отсрочки (примеров 8)
Full-time farmers are given a three-year period of grace before interest repayments become due. Фермеры, полностью занятые сельскохозяйственным производством, пользуются трехлетним периодом отсрочки до начала выплаты процентов по кредитам.
As already pointed out, there are numerous historical and legal reasons to justify, in many cases, cancelling and in others reorganizing debt on more satisfactory terms, periods of repayment, grace periods and rates of interest. Как уже указывалось, в большинстве случаев существуют многочисленные причины исторического и правового характера, позволяющие аннулировать долг или, в других случаях, - пересмотреть долговые обязательства и установить льготные условия относительно сроков выплаты, отсрочки и размера процентов.
If a samurai risks shame and ridicule to beg for a day or two's grace, he must surely have good reason. Самурай, ставящий себя в позорное положение, прося несколько дней отсрочки, должен иметь на то веские причины.
Its aim is to help small entrepreneurs start a small business or expand an existing business by providing more flexible credit facilities such as low interest rates ranging from 0 per cent to 4 per cent, and reduced securities and grace periods for loan repayment. Его целью является оказание помощи мелким предпринимателям в организации малого бизнеса или в расширении уже существующего, путем предоставления более гибких кредитов, включая кредиты с низкими процентными ставками от 0% до 4%, кредиты с гарантиями по упрощенной схеме и с периодами отсрочки для их погашения.
Grace periods should also be provided. Следует также предоставлять отсрочки.
Больше примеров...
Достоинством (примеров 25)
I'm sure you endured yours with grace. Уверен, вы страдали с достоинством.
I'm sure you endured yours with grace. Уверен, вы восприняли это с достоинством.
I think she's handling the change with grace. Я считаю, что она с достоинством справляется с переменами.
Jacob... you can do this kicking and screaming, or you can do it with dignity and with grace. Джейкоб... Вы можете сделать это, пинаясь и крича или вы можете сделать это с честью и достоинством.
She just handled it with grace. Она вела себя с достоинством.
Больше примеров...
Благословение (примеров 5)
May thy grace be with me always. Пусть Твое благословение всегда будет со мной.
You think if that blessing was so kind, it could've shown some sort of grace. Я всё думаю, раз уж Благословение было таким добрым, то оно могло бы проявить хоть какое-то милосердие.
May You send blessing in our handiwork, and grant us grace, И пошли благословение в деяние наших рук и дай нам обрести милость
But there is grace in their failings. Но в их промахах есть благословение.
I will cast you out and return Mary Eunice to her state of grace. Я изгоню тебя и дарую Мэри Юнис благословение Божие.
Больше примеров...
Молитвы (примеров 8)
Anyway, instead of grace, how about a toast? Так что, как насчет тоста вместо молитвы?
Why don't you keep your eyes shut during grace, you old...? Глаза нужно закрывать во время молитвы, старая!
Amazing Grace, how sweet the sound О, как прекрасен, сладок звук молитвы!
Please, wait for grace to be said. Прошу, подождите молитвы.
Five radio stations belonging to Rwandan religious groups (Amazing Grace, Restore hope, Radio Maria Rwanda, Umucyo Radio and Voice of Africa) ceaselessly air preaching, prayers, religious songs and worships. Руандийским религиозным группам принадлежат пять радиостанций ("О, благодать", Восстанови надежду", "Руандийское радио Мария", "Радио Умусио" и "Голос Африки"), которые непрестанно передают проповеди, молитвы, религиозные песни и богослужения.
Больше примеров...
Украшать (примеров 7)
And later, when they purchase a home, maybe it will grace their garden. А потом, когда они купят свой дом, я надеюсь, он будет украшать их сад.
The plain Janes who go on to grace the covers of Cosmo the same month their makeover movies come out. Простые Джейн, которые идут украшать обложки "Космо" в тот же самый месяц, когда выходят их фильмы.
I need assurances that my name? and the name of my associates will no longer grace its front page. Мне нужны гарантии, что мое имя и имя моих сообщников больше не будут украшать первую полосу.
Lambert continued to grace the covers of magazines, moving more specifically into the fashion and culture space. Со временем Ламберт всё больше начинает украшать обложки журналов, двигаясь конкретно в пространство моды и культуры, как в США, так и за рубежом.
Absent a willingness to immediately put this new wealth to the service of all humanity, a few trillionaires could grace the covers of our business magazines while the rest of the world would be free to starve. В отсутствие желания сразу поставить новые блага на службу человечеству несколько магнатов смогут украшать обложки деловых журналов, пока остальные будут голодать.
Больше примеров...
Grace (примеров 79)
Pan Am also partnered with Grace Shipping Company in 1929 to form Pan American-Grace Airways, better known as Panagra, to gain a foothold to destinations in South America. В 1929 Pan Am также участвовала в партнёрстве с Grace Shipping Company, образовав Pan American-Grace Airways (Panagra), чтобы закрепиться в Южной Америке.
Music used in the film comes from the Tim Buckley estate, except Leonard Cohen's "Hallelujah," which Jeff Buckley covered on his only studio album, the 1994 Grace. Вся музыка, звучащая в фильме, была взята из дискографии Тима Бакли, кроме композиции Леонарда Коэна «Hallelujah», которую Джефф Бакли записал для своего единственного студийного альбома Grace, вышедшего в 1994 году.
Kathleen Norris in her book Amazing Grace: A Vocabulary of Faith characterizes this transformation of the original words as "wretched English" making the line that replaces the original "laughably bland". Кэтлин Норрис в своей книге «Amazing Grace: словарь веры» называет это изменение, более свойственным «убогим англичанам», написавших текст, удачно заменивший «смехотворно слабый» оригинал.
On January 5, 2015, it was announced via press release that Helbig would star in a hybrid comedy/talk show for E!, titled The Grace Helbig Show. 5 января 2015 года через пресс-релиз было объявлено, что Хелбиг станет ведущей в гибридном комедийном/ток-шоу для E!, под названием Шоу Грейс Хелбиг (англ. The Grace Helbig Show).
Grace has been highly rated in magazines such as Q, in which readers voted Grace the 75th greatest album of all time in 1998; the same vote was taken again in 2005 and Grace then ranked 13th. Читатели журнала Q в 1998 году поставили Grace на 75-место среди лучших альбомов всех времён; схожее голосование было проведено в 2006 году, и альбом удостоился 13-й строки.
Больше примеров...
Грейс (примеров 2954)
You need to show those to Grace in order to turn her. Ты должна показать их Грейс, чтобы изменить ее мнение.
Grace said there's a truce. Грейс сказала, что будет перемирие.
And, you know, Grace couldn't have been nearly as comfortable with Jack then as I am now. И, знаешь, Грейс не могло быть так комфортно с Джеком, как мне сейчас.
What if Hurricane Grace runs smack into it? Что, если ураган Грейс столкнётся с ним лоб в лоб?
We can reopen Grace! Мы можем возобновить добычу на Грейс!
Больше примеров...
Грэйс (примеров 564)
With your permission, ma'am, I wish to have a talk with Miss Grace about her symptoms. Если позволите, мэм, я хочу поговорить с мисс Грэйс о ее симптомах...
When Grace presented the payment as compensation between friends, Ben, did not object too heartily considering the trouble he could receive from the rest of the townspeople when they realized what had happened Когда Грэйс предложила ему деньги в качестве дружеской компенсации, Бен особенно не возражал, учитывая проблемы, которые могли у него возникнуть с другими горожанами, когда они поймут, что произошло.
But Ricky's trying to get Grace out of the car. Рикки пытается вытащить Грэйс из машины
Grace, where are you? Грэйс, ты где?
You know what, Grace? Знаешь что, Грэйс?
Больше примеров...