And tens of thousands of stories are written, but few of them are actually published. |
И написаны десятки тысяч историй, но лишь немногие из них действительно опубликован. |
However, because few countries are currently equipped to diagnose it, limited data were available for this report. |
Однако в связи с тем, что в настоящее время лишь немногие страны в состоянии диагностировать его, для этого доклада были доступны ограниченные данные. |
Although these plays of Bjrnson's second period were greatly discussed, few were financially successful. |
Хотя эти пьесы второго периода Бьёрнсона широко обсуждались, немногие из них были финансово успешны. |
The sanctions were largely symbolic and few countries complied in their implementation. |
Санкции были в значительной степени символическими, и лишь немногие страны выполнили их. |
Many have tried to emulate but few are able to do something equally beautiful. |
Многие пытались подражать, но немногие из них способны сделать что-то одинаково прекрасны. |
It would seem quite a few people are experiencing this issue. |
Казалось бы, совсем немногие люди испытывают подобных проблем. |
It should be noted that only few companies have experience of producing such high-quality catalogues. |
Следует отметить, что опытом издания подобных каталогов (при чем, столь высокого качества) обладают немногие. |
At present, a few regions of Russia Federation are able to develop dynamically and contribute to industrial production increase in the country. |
На сегодняшний день немногие субъекты РФ могут динамично развиваться и вносить свой вклад в увеличение промышленного производства в стране. |
Claude imposed a strict moral code on her own household, which only a few chose to flout. |
В собственной семье Клод ввела строгий моральный кодекс, игнорировать который решались немногие. |
Due to Nintendo's licensing practices, few third-party developers contributed games for the Master System. |
Из-за практики лицензирования игр Nintendo немногие сторонние разработчики делали игры для Master System. |
Only a few people in the world have the ability to remember everything. |
Лишь немногие люди в мире имеют способность запоминать все. |
Only a few images of West Lake by Japanese artists contain ten species. |
Лишь немногие изображения Западного озера японскими художниками содержат в себе десять видов. |
Only few terrestrial salamanders can run quickly, like lizards, or even jump. |
Только немногие наземные саламандры могут быстро бегать, подобно ящерицам, или даже делать прыжки. |
Dr. Robert Stone, an absent-minded optic engineer, is a brilliant researcher in a field that few appreciate. |
Доктор Роберт Стоун, рассеянный инженер-оптик, является блестящим учёным в области, которую ценят немногие. |
Another alternative is to send thousands of nanoships, of which only a few would reach their destination. |
Другая альтернатива - отправить тысячи нанокораблей, из которых лишь немногие будут достигать пункта назначения. |
Most of these members didn't have a political or military background and just a few of them had the power to make decisions. |
Большинство из этих членов не имело политического или военного прошлого и лишь немногие из них могли принимать решения. |
A few copies contain both parts. |
И лишь немногие издания содержат обе части. |
Although many alternative therapies and interventions are available, few are supported by scientific studies. |
Несмотря на доступность широкого спектра альтернативных подходов и методик, лишь немногие из них стали предметом научного исследования. |
Nonetheless, by the early 20th century her reputation had diminished, and few modern critics have given her work attention. |
К началу ХХ века её популярность уменьшилась, и лишь немногие современные критики уделили внимание её творчеству. |
Such an act was unheard of at the time, as few white men ever came to the aid of the Chinese. |
Такой акт был неслыхан в те времена, поскольку немногие из белых когда-либо приходили на помощь китайцам. |
As a result, few British alternative bands have achieved commercial success in the US. |
В результате лишь немногие британские альтернативные группы добились коммерческого успеха в США. |
Numerous plans were made, but few were carried out or had impact until 1809. |
Было задумано множество планов, но лишь немногие были претворены или имели влияние до 1809 года. |
As a result, there were few left to defend Isengard besides Saruman himself. |
В результате очень немногие смогли защищать Изенгард, помимо самого Сарумана. |
Our team has recently grown rapidly, but few have left the company. |
Наш коллектив в последнее время стремительно вырос и лишь очень немногие оставили компанию. |
Another pointed out that few Ambassadors had attended the recent debate in the General Assembly on the Council's annual report on its work. |
Еще один участник указал, что лишь немногие послы посетили недавние прения в Генеральной Ассамблее, посвященные ежегодному докладу Совета о своей работе. |