There are few situations in the world so grave as that being endured in Somalia today. |
Немногие аналогичные ситуации в мире имеют столь серьезный характер, как та, в которой оказалась Сомали. |
Private capital flows had of course increased over the past decade, but only a few countries had benefited. |
Разумеется, за последние десять лет увеличился приток частного капитала, но воспользоваться этим могут немногие страны. |
Precious few delegations wanted to spend more money on conference services or on any other area of United Nations activity. |
Очень немногие делегации хотят тратить больший объем средств на конференционные услуги или на какую-либо другую область деятельности Организации Объединенных Наций. |
If this trend continues, only a few African countries will meet the Millennium Development Goals. |
Если эта тенденция будет продолжаться, лишь немногие африканские страны достигнут цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. |
Only a few of the member States of the Community had specific legislation that criminalized trafficking in persons. |
Лишь немногие страны Сообщества приняли специальное законодательство, в котором торговля людьми объявлена противозаконной. |
Concern was expressed that only a few specialized intergovernmental bodies had reviewed the biennial programme plan and made recommendations. |
Была высказана озабоченность в связи с тем, что лишь немногие специализированные межправительственные органы провели обзор двухгодичного плана по программе и подготовили рекомендации. |
A few of them are brought up in foster families and adopted. |
Немногие из них воспитываются в приемных семьях или были усыновлены. |
It is essential that the few countries remaining outside the NPT finally adhere to this multilateral treaty so as to ensure its universality. |
Необходимо, чтобы немногие страны, которые по-прежнему остаются за пределами ДНЯО, наконец присоединились к этому многостороннему договору, с тем чтобы обеспечить его универсальность. |
Only a few States in Europe and the Americas used such a tool with respect to drug offences. |
Лишь немногие государства в Европе и Америке использовали этот инструмент в отношении преступлений, связанных с наркотиками. |
Only a few countries publish annual State of Environment Reports and even fewer counties post such information in the Internet. |
Лишь некоторые страны издают ежегодные доклады о состоянии окружающей среды, и только немногие из них размещают эту информацию в Интернете. |
From country reports, it was clear that few countries have as yet developed comprehensive policy regimes targeted at biotechnology development. |
Из докладов стран видно, что лишь немногие страны к настоящему времени разработали комплексные рамки политики, целью которой является биотехнологическое развитие. |
Unlike the settled minorities, few of these "non-Chinese new arrivals" speak Cantonese and many have little or no command of English. |
В отличие от представителей осевших меньшинств, лишь немногие из этих "вновь прибывающих лиц некитайского происхождения" говорят на кантонском диалекте, и многие из них недостаточно владеют английским языком или совсем не знают его. |
However, they are inadequately funded for carrying out these tasks, with few developing countries having adequate capacity in forest science. |
Однако их финансирование недостаточно для выполнения этих задач, и лишь немногие развивающиеся страны обладают надлежащей научной базой в области лесоводства. |
Traditionally, few Governments have taken the rights and interests of indigenous peoples into account when making plans for major development projects. |
Так уж сложилось, что лишь немногие правительства принимают в расчет права и интересы коренных народов при вынашивании планов реализации крупных проектов в области развития. |
Most primary school teachers were women, but few were school principals or assistant principals. |
Большинство преподавателей начальных школ - женщины, однако немногие из них занимают должности школьных директоров или их заместителей. |
We need to ensure that the few countries remaining outside the NPT regime do not develop weapons of mass destruction. |
Нам необходимо обеспечить, чтобы те немногие страны, которые пока не охвачены режимом ДНЯО, не занимались разработкой оружия массового уничтожения. |
This implied greater risks, and only a few were able to thrive in this new environment. |
Это было связано с возросшим риском, и лишь немногие смогли выстоять в этих новых условиях. |
Today few would dispute the existence of a customary rule of non-discrimination. |
Сегодня оспаривать существование основанной на обычном праве нормы недопущения дискриминации станут немногие. |
Regrettably, few States have either undertaken such an analysis or have the capacity to do so. |
К сожалению, проводили подобный анализ или имеют возможности для проведения такого анализа немногие государства. |
Only a few died where violence was taking place. |
Лишь немногие погибли там, где происходило насилие. |
The 1999 audits found that few offices include the assessment of the purpose and effectiveness of completed travel in their management information systems. |
В ходе ревизии в 1999 году было установлено, что немногие отделения включают информацию об оценке целесообразности и эффективности состоявшихся служебных поездок в свои системы управленческой информации. |
Some ask help from parents, and only a few from community elders or neighbours. |
Некоторые обращаются за помощью к родителям и лишь очень немногие - к старейшинам общины и соседям. |
Yet there are few who are willing to assist us in achieving this goal. |
Однако немногие готовы помочь нам в достижении этой цели. |
He added that, unfortunately, only a few of those initiatives had been useful. |
Он добавил, что, к сожалению, лишь немногие из этих инициатив были полезными. |
At the national level, few countries provide incentives to non-governmental actors to participate, limiting their contributions to the national process. |
На национальном уровне немногие страны поощряют неправительственные стороны к участию, ограничивая тем самым их вклад в национальный процесс. |