Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немногие

Примеры в контексте "Few - Немногие"

Примеры: Few - Немногие
Because of the limited availability of resources, few professionals, male or female, were pursuing such training. Вследствие ограниченности ресурсов, лишь немногие специалисты, независимо от пола, могут проходить такую подготовку.
Most of the schemes cleverly included a variety of esoteric elements so that few professionals could address all of their components. В большинство махинаций продуманно включаются разнообразные сложные элементы, и поэтому лишь немногие специалисты могут разобраться со всеми их компонентами.
Moreover, few countries in the South have the requisite infrastructure to uphold strong patent systems. Кроме того, лишь немногие страны Юга имеют необходимую инфраструктуру для создания эффективных патентных систем.
Even if the labels were printed in Khmer, only a few would be able to read them. Даже если этикетки напечатаны на кхмерском языке, прочитать их могут лишь немногие люди.
Thus, few of those responsible for acts of enforced disappearance had ever been brought to trial. Таким образом, к суду привлекаются лишь немногие лица, виновные в совершении актов насильственного исчезновения.
For example, only a few developing countries were currently using the Internet to access foreign markets to supply services. Например, лишь немногие развивающиеся страны используют в настоящее время Интернет для выхода на иностранные рынки в целях предоставления услуг.
At the very least, few modern governments are now willing to let financial market heal themselves. По крайней мере, немногие современные правительства готовы сейчас позволить финансовым рынкам излечивать себя самим.
Only a few African countries have benefited from aid support to facilitate the safe destruction of persistent organic pollutants. Лишь немногие африканские страны воспользовались помощью по содействию безопасному уничтожению стойких органических загрязнителей.
Most of those appeals received no reply, and the few answers that were given were superficial. Большинство из этих призывов не вызвали никакой реакции, и немногие представленные ответы были поверхностными.
While these few statistics are cause for cautious optimism, we remain convinced that the task ahead is enormous. Хотя эти немногие показатели дают основания для осторожного оптимизма, мы по-прежнему убеждены в том, что перед нами стоит огромная по сложности задача.
The Philippines also calls on those few remaining States not party to the CWC to sign and ratify the Convention without delay. Филиппины также призывают те немногие страны, которые еще не являются участниками КХО, незамедлительно подписать и ратифицировать эту Конвенцию.
Our commitment means that we must ensure that technological advances benefit not just the few, but all of humankind. Наша приверженность означает, что мы должны обеспечить, чтобы благами технического прогресса могли пользоваться не немногие, а все человечество.
But few businesses are currently able to raise money to do so. Однако в настоящее время немногие фирмы могут привлечь достаточно средств, чтобы так поступать.
It required such big reductions that only few countries could live up to it. Он требует слишком большого сокращения выбросов, что могут себе позволить лишь немногие страны.
The few developing countries that had managed to develop some competitive products had suffered from the protectionism of the developed countries. Те немногие развивающиеся страны, которым удается производить конкурентоспособные товары, страдают от протекционистских мер, принимаемых развитыми странами.
But few observers believe that the BJP would have conducted itself differently. Но немногие наблюдатели считают, что БДП вела бы себя иначе.
She called on the few States that had not yet ratified the Convention to do so for the tenth anniversary of its adoption. Она призывает те немногие государства, которые еще не ратифицировали Конвенцию, сделать это к десятой годовщине ее принятия.
Currently, however, only a few young people enjoyed substantial freedom in making choices crucial to their lives. Однако в настоящее время лишь немногие молодые люди пользуются существенной свободой, делая выбор, имеющий важное значение для их жизни.
The few rich Haitians distrust Aristide. Немногие обеспеченные гаитяне не доверяют Аристиду.
However, few such areas are completely uninhabited. Однако лишь немногие из таких районов являются полностью необитаемыми.
There are few States that support the current regime in Belarus. Лишь немногие государства поддерживают нынешний режим в Беларуси.
A decade ago, few minority victims would have been inclined or able to seek legal remedies for discrimination. Десятилетие назад лишь немногие представители меньшинств, пострадавшие от дискриминации, стремились или были в состоянии искать защиты в суде.
But few official pronouncements, let alone policies, are addressing Europe's deficit of trust and credibility. Однако лишь немногие официальные заявления, не говоря о политике, касаются Европейского дефицита доверия и авторитета.
Only a few would be fortunate enough to grow up to enjoy the fruits of their own efforts. Лишь немногие из них будут достаточно удачливыми, чтобы вырасти и наслаждаться плодами своих усилий.
It was regrettable, therefore, that so few did. В этой связи, к сожалению, приходится констатировать, что это сделали лишь немногие.