Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немногие

Примеры в контексте "Few - Немногие"

Примеры: Few - Немногие
She told members of the delegation that few improvements had been made at the facility in the previous six years. Она рассказала членам делегации о том, что в центре за последние шесть лет были произведены лишь немногие улучшения.
If few States had responded with information about their practice on universal jurisdiction, it was because the principle hardly existed in most domestic jurisdictions. Тот факт, что лишь немногие государства откликнулись, сообщив сведения о своей практике применения универсальной юрисдикции, объясняется тем, что в большинстве внутренних юрисдикций этого принципа практически не существует.
As in many other subregions, in Eastern and South-Eastern Europe few States have recently estimated the levels of injecting drug use. Как и во многих других субрегионах, лишь немногие государства Восточной и Юго-Восточной Европы проводили в последнее время оценку употребления наркотиков путем инъекций.
The HR Committee remained concerned that few domestic violence cases reached the courts. КПЧ вновь выразил озабоченность в связи с тем, что лишь немногие случаи насилия в семье становятся предметом судебного разбирательства.
Some Members of Parliament challenged the legality of their disqualification, although few of the above-mentioned candidates were reportedly reinstated. Отдельные члены парламента попытались оспорить правомерность их отстранения от участия в выборах, однако, по имеющимся сведениям, лишь немногие из вышеупомянутых кандидатов были восстановлены в правах.
Those few committed and courageous individuals who continue their efforts to hold the Uzbek authorities accountable for their international human rights obligations. Те немногие смелые и преданные люди, которые продолжают работать с целью заставить правительство Узбекистана придерживаться международных обязательств по правам человека.
Other than Brazil, few developing countries produce significant amounts, but China, Colombia, India and Thailand have started production. Помимо Бразилии немногие развивающиеся страны производят значительные объемы биотоплива, однако к его производству приступили такие страны, как Индия, Китай, Колумбия и Таиланд.
However, few had done so, leading the Government to send labour inspectors to workplaces to give guidance and promote voluntary departure. Однако так поступили немногие, что и заставило правительство провести трудовые инспекции на предприятиях для дачи соответствующих рекомендаций и поощрения добровольного выезда из страны.
Despite a steady increase in the number of women public officers, only few of them are working at the managerial-level. Несмотря на постоянное увеличение числа женщин - государственных служащих, лишь немногие из них занимают руководящие должности.
Yet few of them have achieved true integration with respect to migration. К тому же немногие из них добились подлинной интеграции в плане миграции.
The Human Resources Network further informed the Commission that a few organizations had expressed concern about the proposal owing to current operational requirements. Сеть по вопросам людских ресурсов информировала далее Комиссию о том, что немногие организации выразили озабоченность в связи с этим предложением, руководствуясь нынешними оперативными потребностями.
Relatively few of these activities focus specifically on the emerging market economies of the UNECE region. Сравнительно немногие направления такой деятельности конкретно ориентированы на страны с формирующейся рыночной экономикой региона ЕЭК ООН.
Only a few entities have incorporated a gender perspective into existing monitoring instruments, including results-based reporting processes. Лишь немногие подразделения включили гендерные аспекты в существующие инструменты контроля, в том числе процедуры отчетности на основе достигнутых результатов.
Only a few who have violated laws are punished. Наказанию полежат лишь те немногие лица, которые нарушают закон.
Each SPECA country, except Azerbaijan and Turkmenistan, has undertaken a number of regional bilateral trade agreements - however few are being applied. Все страны СПЕКА, за исключением Азербайджана и Туркменистана, подписали ряд региональных двусторонних торговых соглашений, однако в настоящее время осуществляются лишь немногие из них.
In the meantime, only a few infrastructure managers make use of the option to differentiate charges according to different external costs. Между тем лишь очень немногие управляющие инфраструктурой пользуются возможностью дифференцировать размер платы в зависимости от различных внешних издержек.
Low salaries have compounded corruption, and few citizens have access to legal representation. Низкое жалование способствует росту коррупции, и лишь немногие граждане могут воспользоваться услугами адвокатов.
She also wondered how effective the Ombudsman could be in following up complaints, especially when few complaints reached his Office. Она также интересуется, насколько эффективной может быть роль Омбудсмена в отношении жалоб, особенно если учесть, что немногие из них попадают в его Управление.
Yet few countries have effectively brought to scale the broad range of strategies needed to support a comprehensive effort against the epidemic. Вместе с тем следует отметить, что пока лишь немногие страны действительно придали масштабный характер широкому спектру стратегий, необходимых для поддержки всеобъемлющей борьбы против эпидемии.
Detainees are rarely informed of their rights or given access to legal counsel, and few defence lawyers mount active defences. Задержанные лица редко информируются об их правах или получают доступ к адвокату, и лишь немногие адвокаты активно ведут защиту своих клиентов.
There are a few national statistical offices that are responsible for compilation of the whole inventory. Лишь немногие национальные статистические органы несут ответственность за составление всего кадастра.
A few countries reported having established such programmes. Лишь немногие страны сообщили об учреждении программ такого рода.
No Party had yet finalized such scenarios, and few were planning to have coherent scenarios by autumn 2008. Пока ни одна из Сторон не завершила работу над такими сценариями, и лишь немногие из них планируют подготовить уточненные сценарии к осени 2008 года.
A few can provide such statistical information upon request. Лишь немногие из них могут предоставлять такие данные по требованию.
A substantial number of countries supported the recommendation but few gave their reasons why. В ее поддержку высказалось значительное число стран, однако лишь немногие из них указали причины такой поддержки.