Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немногие

Примеры в контексте "Few - Немногие"

Примеры: Few - Немногие
The few that are noticed typically end with a slap on the wrist, with the company - meaning its shareholders - picking up a modest fine. Те немногие, которые раскрывают, заканчиваются порицанием, и компания - то есть ее акционеры - выплачивают скромный штраф.
However, this order was carried out by only a few, the bulk of the soldiers subsequently defected to the side of the Partisans of Tryapitsyn. Однако этот приказ выполнили лишь немногие, основная масса солдат восстала и перешла на сторону партизанского соединения Тряпицына.
Of the few people who have tried it, not many have come back to talk about it. Немногие из тех, кто пытался это сделать, вернулись, чтобы рассказать о произошедшем.
Competition from internal-combustion-powered vehicles and adverse legislation meant that few remained in commercial use beyond the Second World War. Из-за конкуренции с автомобилями с ДВС и в связи последствиями неблагоприятного для парового транспорта законодательства, очень немногие из них остались в коммерческом использовании после Второй мировой войны.
President Barack Obama's speech in Cairo two years ago created great expectations, but few or none have been fulfilled. Речь президента Барака Обамы в Каире два года назад стала поводом для больших ожиданий, но лишь немногие из них были (а то и вообще не были) выполнены.
The freedom struggle in South Africa has been of epic proportions, with few parallels in modern history. Борьба за свободу в Южной Африке была исключительной по своим масштабам, и очень немногие события современной истории могут быть поставлены с ней в один ряд.
In this ever-globalizing world, few international issues of peace and security remain isolated in scope and seriousness. В условиях постоянно глобализующегося мира лишь очень немногие международные проблемы, касающиеся мира и безопасности, можно считать локальными с точки зрения масштабов и серьезности, порождаемых ими последствий.
When justice is sought, few cases proceed successfully through the courts; perpetrators go unpunished and others remain undeterred or undetected. При обращении к правосудию лишь немногие дела успешно решаются через суды; нарушители закона, попавшие под суд, уходят от наказания, а других не задерживают или не обнаруживают.
When a new mission was finally authorized for Rwanda, six weeks into the genocide, few States offered soldiers. Когда была наконец дана санкция на осуществление новой миссии в Руанде - а это уже было через шесть недель после начала геноцида, - лишь очень немногие государства предложили своих солдат.
Globalization affects some because few have all the necessary conditions to develop trade and commerce and to take advantage of new technologies. Некоторые из них ощущают на себе неблагоприятное воздействие глобализации, поскольку лишь немногие из них располагают всеми необходимыми условиями для развития торговли и производства, а также для использования в своих интересах новых технологий.
Enforced disappearance, secret detentions and extrajudicial executions on State orders continued to occur, and few of those responsible were brought to justice over them. По-прежнему имеются случаи, когда государства отдают приказы, порождающие такие явления, как насильственные исчезновения, тайное содержание под стражей и внесудебные казни, и лишь немногие из тех, кто несет за это ответственность, отдаются в руки правосудия.
Reduxid is in early market trials, and only a handful of doctors are prescribing it in a select few cities. "Редаксид" - новый препарат, и только в некоторых городах немногие врачи прописывают его.
The PlayStation 3 has the ability to utilize custom soundtracks in games using music saved on the hard drive, however few game developers used this function. То же делает и PlayStation 3, сохраняя музыку на внутреннем жёстком диске, однако лишь немногие разработчики пользуются этой способностью.
If they do not, few countries will adhere to them or, in the case of legally binding instruments, few countries will ratify or accede to them. Если они не являются таковыми, их будут соблюдать лишь немногие страны, а в случае документов, имеющих обязательную юридическую силу, лишь немногие страны ратифицируют их или присоединятся к ним.
Princeton, New Jersey, and Oxford, Princeton University Press, 1992. but few could now argue - as many did in the 1950s and a few even in the 1970s - that fiscal imbalances or inflation does not matter. Это можно назвать "социальным познанием" 7/, но мало кто возьмется сегодня утверждать, как делали многие в 50-е годы и совсем немногие даже в 70-е годы, что бюджетные диспропорции или инфляция не имеют никакого значения.
I mean, a few people have been picking up on it, cause they control the media. Но немногие это подхватили, потому что они контролируют СМИ.
These are just a few of the many people who are amazed at their results. Это лишь немногие из тех счастливчиков, ощутивших чудесный результат на себе.
Glad to hear such tall tales 'cause it means few outsiders have set foot there. Это значит, что лишь немногие побывали там до нас.
Currently, only a few scrapping facilities can perform ship recycling in an acceptable way in relation to the environment and workers' health and safety. В настоящее время лишь немногие судоразделочные верфи в состоянии производить утилизацию судов приемлемым образом.
In 2001 when UNIFEM co-convened the first consultation on gender budgeting in Brussels, few countries had experience with gender budgeting; today more than seventy do. Тогда очень немногие страны располагали опытом составления бюджетов с учетом гендерных факторов; сегодня насчитывается более 70 таких стран.
The few contacts that may take place can turn violent and the diseases carried by the new settlers continue to wipe out a large number of these population groups. Немногие контакты, временами приводящие к насилию, и болезни, занесенные новыми колонизаторами, продолжают истреблять значительную часть этих народов.
In all of nature, the python is its only rival... though few have lived to tell the tale. Разве что питон может потягаться с нею, но лишь немногие выжившие знают об этом.
The peaks here rise so precipitously, the glaciers are so steep and crevassed that few except the most skilled mountaineers can penetrate these ranges. Пики здесь возвышаются так круто, ледники настолько испещрены расселинами, что только немногие высокотренированные альпинисты могут совершать здесь восхождения.
The process is easy only if to speak, but in practice it demands physical strength and a lot of patience a few are possible of. Процесс несложный только на словах, на деле же здесь нужна физическая сила и много терпения, на которое способны немногие.
13 years later, few changes and it seems that we assimilate the teachings of the master well. 13 лет более поздно, немногие изменения и оно кажутся что мы ассимилируем преподавательства оригинала наилучшим образом.