So, this is really all your fault. |
Выходит и вправду, ты виноват. |
I told you it wasn't my fault. |
Я же сказал, что не виноват. |
That's not The Monitor's fault. |
И виноват в этом не блок управления. |
It wasn't your fault, Father. |
Ты ни в чём не виноват, папа. |
It's not his fault, he's just a bit lost. |
Он не виноват, он просто потерялся. |
Who could blame you? It's not your fault. |
Разве можно тебя виниты ты не виноват. |
Sounds like his fault to me. |
Мне кажется, всё-таки, что он виноват. |
It wasn't anybody's fault. |
В этом ни кто не виноват. |
If she blows herself up, it'll be your fault. |
Если она взорвёт себя, ты будешь виноват. |
But you have to believe me, it wasn't Joseph's fault. |
Но вы должны поверить, Джозеф в этом не виноват. |
Not the county's fault your lawyer didn't answer. |
Округ не виноват, что ваш адвокат не ответил. |
It's not your fault the game went extra innings. |
Ты не виноват, что в игру продлили на дополнительные иннинги. |
Mom, I don't care whose fault it is. |
Мама, мне все равно, кто виноват. |
It wasn't your fault, son. |
Ты ни в чём не виноват, сынок. |
I tried to explain to her that it wasn't hank's fault. |
Я пыталась объяснить ей, что Хэнк в этом не виноват. |
Why? Hardly your fault about the limo. |
Не надо извиняться, ты же не виноват, что так получилось с лимузином. |
You know, it's really not that kid's fault. |
Ты знаешь, что этот парень не виноват. |
Sorry we're late, but it's all Harold's fault, really. |
Простите, что опоздали, это Генри виноват. |
and it's not rufus' fault |
И это не Руфус виноват в том, |
It's not Koro's fault, Nanny. |
Он не виноват в этом, бабушка. |
If that means it's my fault then so be it. |
Если это означает, что я виноват, так тому и быть. |
Look, it's my dad's fault. |
Послушай, в этом виноват мой отец. |
It's not my fault my ears got caught. |
Я не виноват, что у меня уши застряли. |
Diego thought it was all his fault because he's the one that called. |
Диего подумал, что виноват, ведь это он ей позвонил. |
You think it's my fault because I phoned the VAT man. |
Что это я виноват, потому что позвонил в налоговую. |