| It's my fault you stole half the armory? | Я виноват, что ты израсходывал боеприпасы? |
| Abed then showed me a picture of his mashed truck, and said that the crash was the fault of a bus driver in the left lane who did not let him pass. | Потом Абед показал мне фото своего расплющенного грузовика, сказав, что в аварии был виноват водитель автобуса в левом ряду, который не пропустил его. |
| This whole thing with your brother isn't my fault, | Я не виноват в истории с твоим братом. |
| Is that my fault 'cause I was born tall? | Разве я виноват, что родился высоким? |
| I try to tell him it's not his fault, but he won't take my word. | Я пытался ему объяснить, что он в этом не виноват, но он не хочет меня слушать. |
| I know what I told you about him, but it's not his fault I started using again. | Я знаю, что я тебе о нем рассказывала, он не виноват, что я снова стала употреблять наркотики. |
| This is your fault, John! | Ты в этом виноват, Джон! |
| You're absolutely right. It's all my fault. | Ты права, абсолютно права, я во всем виноват. |
| But you have to ask yourself whose fault you that is? | Так спроси себя, кто в этом виноват? |
| I don't know whose fault it is, and I don't care. | Не знаю, кто в этом виноват, да это и не важно. |
| So, it was his fault? | Так это он во всем виноват? |
| And what happens to me if it's my fault? | Что будет, если виноват я? |
| So, whose fault was it, then? | Ну и кто во всём этом виноват? |
| What, is it my fault he got suspended too? | Так-так, может, это я виноват, что его отстранили от занятий? |
| It's not all Paul's fault. | Пауль тут ни в чем не виноват! |
| It's her fault, she didn't want to come | Это он виноват, не хотел идти. |
| Is it my fault that I'm happy? | Разве я виноват в том, Что я так удачлив в любви? |
| You know, if you're worried about the editor taking away The story, buck up. It's not your fault. | Если ты переживаешь насчет того, что редактор забрал ту историю, то не стоит, ты не виноват. |
| Okay, it is your fault, all right? | Хорошо, это ты виноват, ясно? |
| So it's Obama's fault you're lying to your wife? | Значит это Обама виноват в том, что вы врете жене? |
| It's not my fault if it doesn't make sense. | Я не виноват, что вам этого не понять. |
| It was my fault for letting that chair get so squeaky. | Это я виноват в том, что кресло скрипело, |
| You want to know why Boden thinks your father wasn't at fault? | Хочешь знать, почему Боден считает, что твой отец был не виноват? |
| It's not a child's fault for being born | Ребёнок не виноват в том, что родился. |
| It's all Joey's fault, because he left his nose open! | Это всё Джоуи виноват, это у него из носа тёкло! |