It's my fault you stole half the armory? |
Я виноват, что ты израсходывал боеприпасы? |
Abed then showed me a picture of his mashed truck, and said that the crash was the fault of a bus driver in the left lane who did not let him pass. |
Потом Абед показал мне фото своего расплющенного грузовика, сказав, что в аварии был виноват водитель автобуса в левом ряду, который не пропустил его. |
This whole thing with your brother isn't my fault, |
Я не виноват в истории с твоим братом. |
Is that my fault 'cause I was born tall? |
Разве я виноват, что родился высоким? |
I try to tell him it's not his fault, but he won't take my word. |
Я пытался ему объяснить, что он в этом не виноват, но он не хочет меня слушать. |
I know what I told you about him, but it's not his fault I started using again. |
Я знаю, что я тебе о нем рассказывала, он не виноват, что я снова стала употреблять наркотики. |
This is your fault, John! |
Ты в этом виноват, Джон! |
You're absolutely right. It's all my fault. |
Ты права, абсолютно права, я во всем виноват. |
But you have to ask yourself whose fault you that is? |
Так спроси себя, кто в этом виноват? |
I don't know whose fault it is, and I don't care. |
Не знаю, кто в этом виноват, да это и не важно. |
So, it was his fault? |
Так это он во всем виноват? |
And what happens to me if it's my fault? |
Что будет, если виноват я? |
So, whose fault was it, then? |
Ну и кто во всём этом виноват? |
What, is it my fault he got suspended too? |
Так-так, может, это я виноват, что его отстранили от занятий? |
It's not all Paul's fault. |
Пауль тут ни в чем не виноват! |
It's her fault, she didn't want to come |
Это он виноват, не хотел идти. |
Is it my fault that I'm happy? |
Разве я виноват в том, Что я так удачлив в любви? |
You know, if you're worried about the editor taking away The story, buck up. It's not your fault. |
Если ты переживаешь насчет того, что редактор забрал ту историю, то не стоит, ты не виноват. |
Okay, it is your fault, all right? |
Хорошо, это ты виноват, ясно? |
So it's Obama's fault you're lying to your wife? |
Значит это Обама виноват в том, что вы врете жене? |
It's not my fault if it doesn't make sense. |
Я не виноват, что вам этого не понять. |
It was my fault for letting that chair get so squeaky. |
Это я виноват в том, что кресло скрипело, |
You want to know why Boden thinks your father wasn't at fault? |
Хочешь знать, почему Боден считает, что твой отец был не виноват? |
It's not a child's fault for being born |
Ребёнок не виноват в том, что родился. |
It's all Joey's fault, because he left his nose open! |
Это всё Джоуи виноват, это у него из носа тёкло! |