It's not your fault, but it is someone's fault. |
Это не твоя вина, но кто-то в этом виноват. |
You're acting like it's my fault's my fault. |
Ведёшь себя так, будто я виноват в том, что Рэй... |
It's not your fault, and it's not your fault. |
Ты не виноват и ты не виновата. |
It's not my fault, it's not your fault. |
Виноват не я, не ты виновата. |
It wasn't my fault, and you know it... it was your car's fault. |
В этом был виноват не я, и вы это знаете... виновата ваша машина. |
It was tragic, but it's not your fault. |
Это была трагедия, но ты в ней не виноват. |
None of this is your fault. |
Ты ни в чём не виноват. |
She always looks like that, it was not my fault. |
Она всегда так выглядит, я тут не виноват. |
But it's my fault she's gone. |
Но я виноват, что её нет. |
It's not my fault your dragon has half a tail. |
Я не виноват, что у твоего дракона только пол-хвоста. |
This is a much your fault as anyone's. |
Ты виноват, как никто другой. |
If it's anybody's fault, it's that double-crossing swine Geoffrey Thwaites'. |
Если кто и виноват, так это двуличная свинья - Джеффри Твейтс. |
Implicitly, you just said that Chase was at fault. |
Вы только что намекнули, что Чейз был виноват. |
This unfortunate stabbing incident is officially nobody's fault. |
В данном злополучном нападении официально никто не виноват. |
They decided that your being stabbed was nobody's fault. |
Они вынесли решение, что в твоём ножевом ранении... никто не виноват. |
We know it was not your fault. |
Мы знаем, что ты не виноват. |
This isn't Junior's fault. |
Джуниор ни в чем не виноват. |
And your fault for not ratting him out while the patient was still alive. |
А ты виноват, что не сдал его, пока пациентка была жива. |
Well, the thing to remember is that when something like this happens, it's nobody's fault. |
Ну, надо запомнить когда что-то подобное происходит, никто не виноват. |
The dissolution of Hank Spencer's marriage is no one's fault, and we ask you to dismiss. |
В расторжении брака Хэнка Спенсера никто не виноват, и мы просим вас отклонить. |
I never said it was his fault. |
И не говорил, что он виноват. |
But this breakup isn't his fault... it's mine. |
Но в этом разрыве не он виноват, а я. |
Josh, it isn't your fault. |
Джош, ты ни в чем не виноват. |
Could be your not-so-subtle way of implying this was House's fault. |
Может, это не очень тонкий способ намекнуть, что что Хаус виноват в случившемся. |
I don't think it was anyone's fault. |
Я не считаю, что кто-то виноват в этом. |