Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виноват

Примеры в контексте "Fault - Виноват"

Примеры: Fault - Виноват
And it was his fault for grabbing me with his throwing hand. К тому же он сам виноват, что схватил меня своей бросковой рукой!
We had a little fight but I'm sure you know whose fault it was. Мы повздорили, но вы же понимаете, кто виноват.
Even if it was your shift, it's not your fault. Даже если это была твоя смена, ты не виноват.
Well, that's kind of your fault. Ну, это ты сам в этом виноват.
This isn't Jacob's fault, he's innocent in all this. Это не ошибка Джейкоба, он в этом не виноват.
He said it was Arthur Campbell's fault, that soon the world would know the truth. Что во всём виноват Артур Кэмпбелл, и все скоро узнают правду.
This is a woman I lived with for 22 years trying to make me think it's all my fault. И эта женщина, с которой я прожил 22 года, пытается заставить меня думать, что это я во всем виноват.
This is all Lee's fault. That's why he ran. Во всём виноват Ли, потому он и сбежал.
Then this is the Regents' fault. Тогда это Комитет во всём виноват!
Tony, it's all my fault. Michelle was... Тони, это я во всём виноват.
Now you're saying it's my fault? А теперь ты говоришь, что это я виноват?
It's not my fault you've got a weirdo for a sister. Э, ну не я же виноват, что у тебя такая долбанутая сестра.
Ms. McBeal, was it my fault? Мисс Макбил, это я виноват?
You saying it's my fault? Ты хочешь сказать, это я виноват?
My mistake in the past is causing you to doubt me in the present, and that's my fault. Моя ошибка в прошлом - это причина твоего недоверия сейчас, я виноват.
I mean, it's not my fault Luke told me not to go out in public. Я не виноват, что Люк запретил мне выходить на люди.
Yes, I know it's not his fault he hasn't got mammary glands. Да, я знаю, он не виноват, что у него нет молочных желёз.
No, no, it's my fault for leaving you guys. Нет, нет, это я виноват, что бросил вас.
No, this is nobody's fault. Нет, в этом никто не виноват
It's your fault, you little pest! Все ты виноват, юный вредитель!
So, I guess it's your fault if he can't pay his rent. Значит, если он не сможет платить за квартиру, виноват ты.
I mean, not that it's all my fault. То есть, не я один виноват.
But it's not my fault you're leaving, it's yours. Но не я виноват, что мы тебя оставляем, а твоя.
It's not my fault Wilson's attracted to psychos. Я не виноват, что Вилсон падок на психов
I read your little "everything's my fault" article... and I realized why I cheated. Прочитал я твою статейку "Во всем виноват я" и понял почему я изменял.