| It's all Joe's fault... | В этом виноват один только Джо. |
| She appears mad but that is Norrell's fault. | Она похожа на сумасшедшую, но в этом виноват Норрелл. |
| It's not his fault you're unemployed. | Он не виноват в том, что ты безработный. |
| What happened with your mom, that was my fault. | Я был виноват в том, что случилось с твоей мамой. |
| Kevin, this is all your fault. | Кевин, это ты во всем виноват. |
| It's my fault for letting my expectations get too high. | Я сам виноват, что позволил своим ожиданиям стать слишком высокими. |
| I'm worried about Emma and how this is my fault. | Я переживаю об Эмме, и о том, что я во всем этом виноват. |
| No way to tell whose fault it was... | Невозможно было понять, кто в этом виноват... |
| And you think that's my fault. | И ты думаешь, что в этом виноват я. |
| Right. That was Mitchell's fault. | Ну, это Митчел во всём виноват. |
| Mom, it's not his fault. | Мама, он в этом не виноват. |
| But it's nobody's fault. | И в этом никто не виноват. |
| And it was Bobby's fault. | И, Во всем был виноват Бобби. |
| Rogue wave... not my fault. | Аномальная волна, я не виноват. |
| Said it was my fault for not pegging down the tent properly. | Сказала, я виноват, что как следует не привязал шатёр. |
| It's not my fault the student residences are five miles away. | Я не виноват, что общежитие находится в восьми километрах. |
| This is all your fault, Hiro. | Это всё ты виноват, Хиро. |
| This is all your fault, Sheriff of Nothingham. | Это все ты виноват, шериф Ноттингемский. |
| Rob, it is never the star's fault. | Нет, это звезда всегда не виноват. |
| And if your parents are getting a divorce, that's not your fault. | И если они разводятся, ты в этом не виноват. |
| Well, maybe it should be somebody's fault. | Ну, может, кто-то и виноват. |
| It would mean that what happened wasn't Liam's fault. | Это будет означать то, что произошло Лиам не виноват. |
| It's not your fault Baez got banged up. | Ты не виноват, что Баез пострадала. |
| It's all your fault, Clark. | Это все ты виноват, Кларк. |
| Someone who knows it wasn't your fault. | Кому-то, кто знает, что ты не виноват. |