| It is not Gerard's fault, Mr. Morgan. | Жерар не виноват, мистер Морган. |
| It's not my fault, Doctor. | Я не виноват, что так вышло. |
| He actually said it was my fault. | И ещё сказал, что я виноват. |
| I apologize, even when it's not my fault. | Я извиняюсь, если даже не виноват. |
| It's nobody's fault, Kev. | В этом никто не виноват, Кев. |
| It was McAllister's fault, the driver of the oncoming car. | Виноват был водитель встречной машины Макалистер. |
| But that's not Raj's fault. | Но Радж в этом не виноват. |
| Look, it's my fault Peter's been reassigned. | Слушайте, это я виноват, что Питера перевели. |
| It's my fault he's in this spot. | Это я виноват, что его туда отправили. |
| Finally, you know, something that isn't my fault. | В конце концов, знаете, хоть в чем-то я не виноват. |
| Alcohol made me believe that nothing was ever my fault. | Алкоголь заставлял меня верить, что я ни в чем не виноват |
| This is not my fault, Craig. | Я в этом не виноват, Крейг. |
| It's all my fault anyway. | Всё равно, это я виноват. |
| No, it was my fault. | Нет, я во всем виноват. |
| It's my fault for what happened. | Я сам виноват в том, что случилось. |
| Great, now this is my fault. | Отлично, теперь я во всем виноват. |
| It is your uncle's fault. | А виноват во всем твой дядюшка. |
| Perhaps this is all my fault. | Возможно, я виноват во всём. |
| I feel like this is all my fault, man. | У меня такое чувство, что это я во всём виноват, чувак. |
| Especially when it was his fault. | Тем более, что он в этом виноват. |
| With your wife it was your fault. | В разводе с женой виноват был ты. |
| Plus, it was Kif's fault. | И вообще, это Киф виноват. |
| It was my fault for trusting you. | Это я виноват, что доверился вам. |
| Can't fault the owner for having a broken surveillance system. | Владелец не виноват в неисправностях системы наблюдения. |
| Listen to me, Eric, this is all my fault. | Слушай, Эрик, это я виноват. |