Agent Mulder, if any of this is true, then what happened to Lisa... is really my fault. |
Агент Малдер, если хоть что-то из этого правда, тогда я виноват в том, что случилось с Лизой. |
It's my fault for you been like this. |
Я виноват в том, что ты такой. |
Am. But is not the fault of New York. |
Да, но виноват в этом не Нью-Йорк. |
However, as you all know, that is the fault of Mr. Edward L. McKeever. |
Однако, как вам известно, во всём виноват Эдвард Л. Маккивер. |
And it's your bloody fault, Dad! |
И в этом, чёрт подери, ты виноват, папа! |
A pipe cracked, Robert tried to fix it, but, yes, the fire was Alistair's fault. |
Труба треснула, Роберт попытался её починить, но, да, в пожаре был виноват Алистер. |
No, and it's all Rip's fault. |
Нет, и виноват в этом Рип. |
It isn't your fault, any of it. |
Ты не виноват, ни в чём этом. |
Mom, it never occurred to me that it could have been his fault. |
Мам, я никогда не думала, что во всем был виноват именно он. |
But it weren't my fault, honest! |
Но я не виноват, правда! |
It's never anyone's fault. |
Никто ни в чем не виноват. |
It's not my fault if they changed their mind. |
Я не виноват, что они передумали! |
We've always had bad timing, and this time it's nobody's fault, - but... |
У нас всегда неподходящие моменты, и на этот раз никто не виноват, но... |
My head knows it wasn't anybody's fault. |
Умом я понимала, что в случившемся никто не виноват. |
I blamed you for everything, and none of it was your fault. |
Винил тебя за всё, хотя ты был ни в чём не виноват. |
Is it my fault you don't have a dad? - Hang on. |
Я не виноват, что у тебя нет отца. |
Look, Jack, it's not your fault we didn't find Mallory in time. |
Джек, ты не виноват, что не успел найти Мэллори. |
If it was anyone's fault, it was mine. |
Если кто и виноват, то я. |
I've always focused on the fact that it isn't his fault. |
Я всегда старалась не забывать, что он ни в чём не виноват. |
Well, obviously that would be your fault. |
огда ты в этом будешь виноват! |
Is it my fault it didn't work out? |
Разве я виноват в том, что это не получилось? |
It's my fault, I went about it all wrong. |
Я сам виноват - взялся не с того конца. |
It's George Bush's fault! |
Это Джордж Буш во всем виноват! |
People are saying that the fault is not with you. |
Также я слышала, что ты не виноват в этом. |
It means that, for you, I have a fault to make me forgive. |
Это означает... я в чём-то виноват перед тобой. |