Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виноват

Примеры в контексте "Fault - Виноват"

Примеры: Fault - Виноват
Agent Mulder, if any of this is true, then what happened to Lisa... is really my fault. Агент Малдер, если хоть что-то из этого правда, тогда я виноват в том, что случилось с Лизой.
It's my fault for you been like this. Я виноват в том, что ты такой.
Am. But is not the fault of New York. Да, но виноват в этом не Нью-Йорк.
However, as you all know, that is the fault of Mr. Edward L. McKeever. Однако, как вам известно, во всём виноват Эдвард Л. Маккивер.
And it's your bloody fault, Dad! И в этом, чёрт подери, ты виноват, папа!
A pipe cracked, Robert tried to fix it, but, yes, the fire was Alistair's fault. Труба треснула, Роберт попытался её починить, но, да, в пожаре был виноват Алистер.
No, and it's all Rip's fault. Нет, и виноват в этом Рип.
It isn't your fault, any of it. Ты не виноват, ни в чём этом.
Mom, it never occurred to me that it could have been his fault. Мам, я никогда не думала, что во всем был виноват именно он.
But it weren't my fault, honest! Но я не виноват, правда!
It's never anyone's fault. Никто ни в чем не виноват.
It's not my fault if they changed their mind. Я не виноват, что они передумали!
We've always had bad timing, and this time it's nobody's fault, - but... У нас всегда неподходящие моменты, и на этот раз никто не виноват, но...
My head knows it wasn't anybody's fault. Умом я понимала, что в случившемся никто не виноват.
I blamed you for everything, and none of it was your fault. Винил тебя за всё, хотя ты был ни в чём не виноват.
Is it my fault you don't have a dad? - Hang on. Я не виноват, что у тебя нет отца.
Look, Jack, it's not your fault we didn't find Mallory in time. Джек, ты не виноват, что не успел найти Мэллори.
If it was anyone's fault, it was mine. Если кто и виноват, то я.
I've always focused on the fact that it isn't his fault. Я всегда старалась не забывать, что он ни в чём не виноват.
Well, obviously that would be your fault. огда ты в этом будешь виноват!
Is it my fault it didn't work out? Разве я виноват в том, что это не получилось?
It's my fault, I went about it all wrong. Я сам виноват - взялся не с того конца.
It's George Bush's fault! Это Джордж Буш во всем виноват!
People are saying that the fault is not with you. Также я слышала, что ты не виноват в этом.
It means that, for you, I have a fault to make me forgive. Это означает... я в чём-то виноват перед тобой.